diff options
author | SZERVÁC Attila <sas@321.hu> | 2006-10-22 14:38:31 +0000 |
---|---|---|
committer | SZERVÁC Attila <sas@321.hu> | 2006-10-22 14:38:31 +0000 |
commit | fc6b2321aa349d7f1e0aa450a2478822fcc24c90 (patch) | |
tree | 71ec0673c036674286e816c0889942e0b2d409c7 /po/hu/install-methods.po | |
parent | 48774993431d83da26cd288f120b544124091ebe (diff) | |
download | installation-guide-fc6b2321aa349d7f1e0aa450a2478822fcc24c90.zip |
hu trunk: i-m: i386 100%
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 75 |
1 files changed, 64 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index 371208b1d..750bcd023 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-22 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-22 16:37+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Az ISC <command>dhcpd</command> BOOTP beállítása még egyszerűbb, me #: install-methods.xml:1254 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" -msgstr "" +msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para #: install-methods.xml:1255 @@ -965,24 +965,45 @@ msgid "" "}\n" "</screen></informalexample> Note: the new (and preferred) <classname>dhcp3</classname> package uses <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>." msgstr "" +"Egy szabad DHCP kiszolgáló az ISC <command>dhcpd</command>. A &debian; rendszerben a <classname>dhcp</classname> csomagban van. Itt egy példa beállító fájl (általában <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>): <informalexample><screen>\n" +"option domain-name \"example.com\";\n" +"option domain-name-servers ns1.example.com;\n" +"option subnet-mask 255.255.255.0;\n" +"default-lease-time 600;\n" +"max-lease-time 7200;\n" +"server-name \"servername\";\n" +"\n" +"subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {\n" +" range 192.168.1.200 192.168.1.253;\n" +" option routers 192.168.1.1;\n" +"}\n" +"\n" +"host clientname {\n" +" filename \"/tftpboot/tftpboot.img\";\n" +" server-name \"servername\";\n" +" next-server servername;\n" +" hardware ethernet 01:23:45:67:89:AB;\n" +" fixed-address 192.168.1.90;\n" +"}\n" +"</screen></informalexample> Az új (és javasolt) <classname>dhcp3</classname> csomag a <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename> fájlt használja." #. Tag: para #: install-methods.xml:1267 #, no-c-format msgid "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> which performs all of the work of DHCP server, TFTP server, and network gateway. You will almost certainly need to change the domain-name options, as well as the server name and client hardware address. The <replaceable>filename</replaceable> option should be the name of the file which will be retrieved via TFTP." -msgstr "" +msgstr "E példában a <replaceable>servername</replaceable> nevű kiszolgáló végzi a DHCP és TFTP kiszolgáló és hálózati átjáró munkáját. Természetesen be kell állítani a tartomány-név opciókat, a kiszolgáló nevét és az ügyfél hardver címét. A <replaceable>filename</replaceable> opció a TFTP-n át elérendő fájl neve." #. Tag: para #: install-methods.xml:1277 #, no-c-format msgid "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, restart it with <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>." -msgstr "" +msgstr "A <command>dhcpd</command> beállító fájl szerkesztése után, indítsd újra a szokásos <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput> paranccsal." #. Tag: title #: install-methods.xml:1285 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" -msgstr "" +msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban" #. Tag: para #: install-methods.xml:1286 @@ -1018,12 +1039,41 @@ msgid "" "}\n" "</screen></informalexample> Note that for PXE booting, the client filename <filename>pxelinux.0</filename> is a boot loader, not a kernel image (see <xref linkend=\"tftp-images\"/> below)." msgstr "" +"Itt egy másik, indítás-előtti futtatási környezet (PXE) TFTP módot használó <filename>dhcp.conf</filename> példa. <informalexample><screen>\n" +"option domain-name \"example.com\";\n" +"\n" +"default-lease-time 600;\n" +"max-lease-time 7200;\n" +"\n" +"allow booting;\n" +"allow bootp;\n" +"\n" +"# The next paragraph needs to be modified to fit your case\n" +"subnet 192.168.1.0 netmask 255.255.255.0 {\n" +" range 192.168.1.200 192.168.1.253;\n" +" option broadcast-address 192.168.1.255;\n" +"# the gateway address which can be different\n" +"# (access to the internet for instance)\n" +" option routers 192.168.1.1;\n" +"# indicate the dns you want to use\n" +" option domain-name-servers 192.168.1.3;\n" +"}\n" +"\n" +"group {\n" +" next-server 192.168.1.3;\n" +" host tftpclient {\n" +"# tftp client hardware address\n" +" hardware ethernet 00:10:DC:27:6C:15;\n" +" filename \"/tftpboot/pxelinux.0\";\n" +" }\n" +"}\n" +"</screen></informalexample> A PXE indítás számára a <filename>pxelinux.0</filename> ügyfél fájl neve egy boot betöltő, nem egy kernel kép (lásd az alábbi <xref linkend=\"tftp-images\"/> részt)." #. Tag: title #: install-methods.xml:1302 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" -msgstr "" +msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása" #. Tag: para #: install-methods.xml:1303 @@ -1033,12 +1083,15 @@ msgid "" "tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n" "</screen></informalexample> Debian packages will in general set this up correctly by default when they are installed." msgstr "" +"A TFTP kiszolgáló indításához először győződj meg a <command>tftpd</command> bekapcsolt voltáról. Ehhez a <filename>/etc/inetd.conf</filename> fájlban általában ilyen sor szerepel: <informalexample><screen>\n" +"tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot\n" +"</screen></informalexample> A Debian csomagok általában ezt helyesen beállítják telepítésükkor." #. Tag: para #: install-methods.xml:1314 #, no-c-format msgid "Look in that file and remember the directory which is used as the argument of <command>in.tftpd</command>; you'll need that below. The <userinput>-l</userinput> argument enables some versions of <command>in.tftpd</command> to log all requests to the system logs; this is useful for diagnosing boot errors. If you've had to change <filename>/etc/inetd.conf</filename>, you'll have to notify the running <command>inetd</command> process that the file has changed. On a Debian machine, run <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; on other machines, find out the process ID for <command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>." -msgstr "" +msgstr "Nézz e fájlba és jegyezd meg az <command>in.tftpd</command> argumentumában adott könyvtárat; ez kell alább. A <userinput>-l</userinput> az <command>in.tftpd</command> egyes verzióiban az összes kérés rendszer-naplóba naplózását kapcsolja be; ez hasznos indítási hibák vizsgálatára. A <filename>/etc/inetd.conf</filename> módosításakor értesíteni kell a futó <command>inetd</command> folymatot, hogy a fájl változott. Egy Debian gépen ez ilyen egyszerű: <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; más gépeken keresd meg az <command>inetd</command> PID-et, és futtasd ezt: <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1328 @@ -1055,13 +1108,13 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1350 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" -msgstr "" +msgstr "TFTP képek helyükre tétele" #. Tag: para #: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-files\"/>, in the <command>tftpd</command> boot image directory. Generally, this directory will be <filename>/tftpboot</filename>. You'll have to make a link from that file to the file which <command>tftpd</command> will use for booting a particular client. Unfortunately, the file name is determined by the TFTP client, and there are no strong standards." -msgstr "" +msgstr "Most tedd a TFTP indító képet a <xref linkend=\"where-files\"/> szerint a <command>tftpd</command> indító kép könyvtárba. Általában e könyvtár a <filename>/tftpboot</filename>. Innen egy láncot kell csinálni arra fájlra, melyet a <command>tftpd</command> egy adott ügyfél indítására használ majd. Sajnos, a fájl nevét a TFTP ügyfél határozza meg és erre nincs erős szabvány." #. Tag: para #: install-methods.xml:1361 @@ -1073,13 +1126,13 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1370 #, no-c-format msgid "For PXE booting, everything you should need is set up in the <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure your dhcp server is configured to pass <filename>/pxelinux.0</filename> to <command>tftpd</command> as the filename to boot." -msgstr "" +msgstr "A PXE indításhoz az egyetlen tennivaló a <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> beállítása. Egyszerűen bontsd ki a <command>tftpd</command> indító kép könyvtárba. Ellenőrizd, hogy a dhcp kiszolgáló a <filename>/pxelinux.0</filename>-t adja át <command>tftpd</command> számára, mint az indító fájl neve." #. Tag: para #: install-methods.xml:1378 #, no-c-format msgid "For PXE booting, everything you should need is set up in the <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure your dhcp server is configured to pass <filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename> to <command>tftpd</command> as the filename to boot." -msgstr "" +msgstr "A PXE indításhoz az egyetlen tennivaló a <filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> beállítása. Egyszerűen bontsd ki a <command>tftpd</command> indító kép könyvtárba. Ellenőrizd, hogy a dhcp kiszolgáló a <filename>/debian-installer/ia64/elilo.efi</filename>-t adja át <command>tftpd</command> számára, mint az indító fájl neve." #. Tag: title #: install-methods.xml:1390 |