diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2014-02-16 06:29:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2014-02-16 06:29:00 +0000 |
commit | e78dd670cd88e858afe35b71f6545e412dad674d (patch) | |
tree | 5ff94dd8672ad03a678c3710041907a92f28b80c /po/hu/administrivia.po | |
parent | e0bdf8324feeba55e2f8e852c74e9311fd258325 (diff) | |
download | installation-guide-e78dd670cd88e858afe35b71f6545e412dad674d.zip |
More translated files by Judit Gyimesi
Diffstat (limited to 'po/hu/administrivia.po')
-rw-r--r-- | po/hu/administrivia.po | 39 |
1 files changed, 21 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/hu/administrivia.po b/po/hu/administrivia.po index 5c690d112..27277c8bd 100644 --- a/po/hu/administrivia.po +++ b/po/hu/administrivia.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Hungarian translation of Debian Installation Guide administrivia.po -# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006. +# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2006, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:12+0100\n" -"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 08:30+0100\n" +"Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Tag: title #: administrivia.xml:5 @@ -118,11 +119,11 @@ msgid "" "email>, where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the already-" "reported bug." msgstr "" -"Ha gonjaid vagy javaslataid vannak e dokumentummal kapcsolatban, lehetőséged " -"van hibajegyet küldeni az <classname>installation-guide</classname> " -"csomaghoz. Lásd a <classname>reportbug</classname> csomagot vagy olvass bele " -"a <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Hibakezelő Rendszer (BTS)</ulink> " -"dokumentációjába. Légy szíves, ellenőrizd az <ulink url=\"&url-bts;" +"Ha gondjaid vagy javaslataid vannak e dokumentummal kapcsolatban, " +"lehetőséged van hibajegyet küldeni az <classname>installation-guide</" +"classname> csomaghoz. Lásd a <classname>reportbug</classname> csomagot vagy " +"olvass bele a <ulink url=\"&url-bts;\">Debian Hibakezelő Rendszer (BTS)</" +"ulink> dokumentációjába. Légy szíves, ellenőrizd az <ulink url=\"&url-bts;" "installation-guide\"> installation-guide nyitott hibáit</ulink>, hogy a " "hibát jelentették-e már. Ha igen, küldhetsz hozzá további segítséget egy " "ehhez hasonló címre: <email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</" @@ -184,6 +185,8 @@ msgid "" "Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the " "Installation Howto." msgstr "" +"E dokumentumot eredetileg Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James " +"Treacy, és Adam Di Carlo írta. Sebastian Ley írta az Telepítés Hogyan-t." #. Tag: para #: administrivia.xml:107 @@ -193,10 +196,13 @@ msgid "" "debian-installer. Frans Pop was the main editor and release manager during " "the Etch, Lenny and Squeeze releases." msgstr "" +"Miroslav Kuře dokumentálta az új képességek nagy részét Sarge Debian " +"Telepítőjében. Frans Pop volt a fő szerkesztő és kiadás menedzser az Etch, " +"Lenny és Squeeze kiadásoknál." #. Tag: para #: administrivia.xml:113 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor " #| "Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the " @@ -218,16 +224,13 @@ msgid "" "edits and text. We have to thank Pascal Le Bail for useful information about " "booting from USB memory sticks." msgstr "" -"E dokumentumot eredetileg Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James " -"Treacy, és Adam Di Carlo írta. Sebastian Ley írta a Telepítő Hogyan-t. " "Nagyon-nagyon sok Debian felhasználó és fejlesztő segítette e dokumentumot. " "Közülük külön meg kell említeni a következőket: Michael Schmitz (m68k " "támogatás), Frank Neumann (az <ulink url=\"&url-m68k-old-amiga-install;" -"\">Amiga telepítő kézikönyv</ulink>) eredeti szerzője, Arto Astala, Eric " +"\">Amiga telepítő kézikönyv</ulink> eredeti szerzője), Arto Astala, Eric " "Delaunay/Ben Collins (SPARC adatok), Tapio Lehtonen, és Stéphane Bortzmeyer " "különböző szövegek és szerkesztői munkák. Köszönet illeti Pascal Le Bail-t a " -"pen-drive indítással kapcsolatos adatokért. Miroslav Kuře a Sarge Debian " -"Telepítő rengeteg új képességét dokumentálta." +"pen-drive indítással kapcsolatos adatokért." #. Tag: para #: administrivia.xml:124 @@ -241,12 +244,12 @@ msgid "" "amongst others. The maintainers of these freely available and rich sources " "of information must be recognized." msgstr "" -"Rendkívül segítő szövegek és adatok voltak egyebek közt Jim Mintha hálózati " +"Rendkívül hasznos szövegek és adatok voltak egyebek közt Jim Mintha hálózati " "indítás HOGYAN-jában (nincs elérhető URL), a <ulink url=\"&url-debian-faq;" "\">Debian FAQ</ulink>-ban, a <ulink url=\"&url-m68k-faq;\">Linux/m68k FAQ</" "ulink>-ban, a <ulink url=\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARC " "Processors FAQ</ulink>-ban és a <ulink url=\"&url-alpha-faq;\">Linux/Alpha " -"FAQ</ulink>-ban, E bőséges anyagot tartalmazó, szabadon elérhető források " +"FAQ</ulink>-ban. E bőséges anyagot tartalmazó, szabadon elérhető források " "karbantartóinak munkája elismerésre méltó." #. Tag: para @@ -256,8 +259,8 @@ msgid "" "The section on chrooted installations in this manual (<xref linkend=\"linux-" "upgrade\"/>) was derived in part from documents copyright Karsten M. Self." msgstr "" -"A chroot telepítés fejezet e kézikönyvben (<xref linkend=\"linux-upgrade\"/" -">) Karsten M. Self dokumentumai részeiből készült." +"A chroot telepítés fejezet e kézikönyvben részben (<xref linkend=\"linux-" +"upgrade\"/>) Karsten M. Self dokumentumaiból készült." #. Tag: para #: administrivia.xml:142 |