summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2016-04-19 20:15:52 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2016-04-19 20:15:52 +0000
commit501fe0d6fd43b1b378c1a246b1caa0e3610181b6 (patch)
treea392336d2b1afff8878012c5654b482c00468e67 /po/fr/using-d-i.po
parentdf0c1699b6d1ca8384ce58df1185ebf114d12d2b (diff)
downloadinstallation-guide-501fe0d6fd43b1b378c1a246b1caa0e3610181b6.zip
d-i manual: update french translation
Diffstat (limited to 'po/fr/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/fr/using-d-i.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po
index 290c2d746..2e856fbdf 100644
--- a/po/fr/using-d-i.po
+++ b/po/fr/using-d-i.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
-# Baptiste Jammet - 2014
#
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-16 19:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-19 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "La configuration d'apt"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2262
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "One of the tools used to install packages on a &debian-gnu; system is a "
#| "program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</"
@@ -3820,11 +3820,11 @@ msgid ""
"(package searching and status checks) in a nice user interface."
msgstr ""
"Le principal outil utilisé pour installer des paquets sur les systèmes "
-"&debian-gnu; est un programme appelé <command>apt-get</command> qui se "
+"&debian-gnu; est le programme <command>apt</command> qui se "
"trouve dans le paquet <classname>apt</classname> <footnote> <para> Notez que "
"le programme effectivement utilisé pour installer des paquets est "
"<command>dpkg</command>. Toutefois, ce programme est un outil de bas niveau "
-"qu'<command>apt-get</command> appelle lorsqu'il en a besoin. Ce dernier est "
+"qu'<command>apt</command> appelle lorsqu'il en a besoin. Ce dernier est "
"un outil de plus haut niveau, car il sait aussi bien installer les autres "
"paquets nécessaires au bon fonctionnement du paquet que vous essayez "
"d'installer, que récupérer les paquets à partir d'un CD, du réseau, etc. </"