summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2016-04-19 20:15:52 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2016-04-19 20:15:52 +0000
commit501fe0d6fd43b1b378c1a246b1caa0e3610181b6 (patch)
treea392336d2b1afff8878012c5654b482c00468e67 /po/fr/post-install.po
parentdf0c1699b6d1ca8384ce58df1185ebf114d12d2b (diff)
downloadinstallation-guide-501fe0d6fd43b1b378c1a246b1caa0e3610181b6.zip
d-i manual: update french translation
Diffstat (limited to 'po/fr/post-install.po')
-rw-r--r--po/fr/post-install.po33
1 files changed, 20 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fr/post-install.po b/po/fr/post-install.po
index 781fc76c0..939c5e329 100644
--- a/po/fr/post-install.po
+++ b/po/fr/post-install.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
-# Baptiste Jammet - 2014
#
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Tag: title
#: post-install.xml:5
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Alternatively you can press the key combination <keycombo> <keycap>Ctrl</"
#| "keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo> <phrase "
@@ -81,12 +81,18 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap></"
"keycombo><phrase arch=\"powerpc\"> ou <keycombo><keycap>Control</keycap> "
"<keycap>Shift</keycap> <keycap>Power</keycap></keycombo> sur Macintosh</"
-"phrase>. Vous pouvez aussi vous connecter en tant que superutilisateur et "
-"exécuter l'une de ces commandes&nbsp;: <command>poweroff</command>, "
-"<command>halt</command> ou <userinput>shutdown -h now</userinput>, quand les "
-"combinaisons de touches ne fonctionnent pas ou si vous préférez exécuter des "
-"commandes. Pour redémarrer le système, utilisez la commande <command>reboot</"
-"command>."
+"phrase>. Si cette combinaison ne fonctionne pas, vous pouvez aussi vous "
+"connecter en tant que superutilisateur et "
+"exécuter les commandes nécessaires. Utilisez <command>reboot</command> pour "
+"redémarrer le système, "
+"<command>halt</command> pour arrêter le système sans couper l'alimentation <"
+"footnote> <para> Avec le système d'initialisation SysV, <command>halt<"
+"/command> a le même effet que <command>poweroff</command>, mais avec systemd, "
+"(par défaut dans Jessie), leurs effets sont différents. </para> </footnote>. "
+"Pour éteindre la machine, utilisez <command>poweroff</command> ou <command>"
+"shutdown -h now</command>. Le système d'initialisation systemd fournit des "
+"commandes additionnelles qui effectuent la même chose, par exemple <command>"
+"systemctl reboot</command> ou <command>systemctl poweroff</command>."
#. Tag: title
#: post-install.xml:61
@@ -207,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "One of the best installation methods is apt. You can use the command line "
#| "version <command>apt-get</command> or full-screen text version "
@@ -222,7 +228,7 @@ msgid ""
"standard versions."
msgstr ""
"L'une des meilleures méthodes d'installation est la méthode apt. Vous pouvez "
-"utiliser la version ligne de commande <command>apt-get</command>, ou bien la "
+"utiliser la version ligne de commande <command>apt</command>, ou bien la "
"version plein écran <application>aptitude</application>. Notez qu'apt permet "
"de fusionner plusieurs sources pour les paquets&nbsp;: main, contrib et non-"
"free&nbsp;; ainsi vous avez accès aussi bien aux paquets soumis à des "
@@ -1263,3 +1269,4 @@ msgstr ""
"Réparer un système cassé peut être difficile et ce manuel ne cherche pas à "
"recenser tous les problèmes possibles ni à les corriger. Si vous avez des "
"problèmes, consultez un expert."
+