summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-01-06 09:39:22 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-01-06 09:39:22 +0000
commit0152270e31d49263216b2187efc0e8ecb95c9540 (patch)
tree146ee1e289f3f677bf3e7e607719b4feb7d935aa /po/fi
parent0b3b0ed3ef1b7d26d9c89053bcea9503fa224e9e (diff)
downloadinstallation-guide-0152270e31d49263216b2187efc0e8ecb95c9540.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r--po/fi/boot-installer.po148
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po
index dbe2daf60..0eb7c3ae8 100644
--- a/po/fi/boot-installer.po
+++ b/po/fi/boot-installer.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -4310,13 +4310,13 @@ msgstr ""
"muoto: <userinput>tasks</userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3233
+#: boot-installer.xml:3234
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3234
+#: boot-installer.xml:3235
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"asennetun järjestelmän asetustiedostoihin."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3247
+#: boot-installer.xml:3248
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"kuitenkin olla välttämätöntä asettaa parametrien arvo itse."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3254
+#: boot-installer.xml:3255
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -4375,19 +4375,19 @@ msgstr ""
"seuraavasti:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3264
+#: boot-installer.xml:3265
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3269
+#: boot-installer.xml:3271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3270
+#: boot-installer.xml:3272
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3279
+#: boot-installer.xml:3281
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3287
+#: boot-installer.xml:3289
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -4420,19 +4420,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3304
+#: boot-installer.xml:3306
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Asennusprosessin vianetsintä"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3309
+#: boot-installer.xml:3311
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Romppujen luetettavuus"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3310
+#: boot-installer.xml:3312
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"aikana. "
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3317
+#: boot-installer.xml:3319
#, no-c-format
msgid ""
"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -4457,13 +4457,13 @@ msgstr ""
"yleisiä tapauksia ja yleisiä toimintaohjeita. Lopusta saat huolehtia itse."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3323
+#: boot-installer.xml:3325
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr "Ensiksi kannattaa kokeilla kahta hyvin yksinkertaista juttua."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3328
+#: boot-installer.xml:3330
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
"se ole likainen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3334
+#: boot-installer.xml:3336
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"ratkeavat tunnetusti tällä tavalla."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3344
+#: boot-installer.xml:3346
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"käytämme yksinkertaisuuden vuoksi termiä romppu."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3350
+#: boot-installer.xml:3352
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -4509,13 +4509,13 @@ msgstr ""
"asennustapoja."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3358
+#: boot-installer.xml:3360
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Yleisiä pulmia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3361
+#: boot-installer.xml:3363
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"suurilla nopeuksilla kirjoitettujen romppujen lukemista."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3367
+#: boot-installer.xml:3369
#, no-c-format
msgid ""
"If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean "
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr ""
"jossa romppuasema on kiinni)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3374
+#: boot-installer.xml:3376
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -4547,19 +4547,19 @@ msgstr ""
"access</quote> (DMA) on käytössä."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3385
+#: boot-installer.xml:3387
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Miten pulmia tutkitaan ja ehkä selvitetään"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3386
+#: boot-installer.xml:3388
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr "Jos romppu ei käynnisty, kokeile alla lueteltuja ehdotuksia."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3391
+#: boot-installer.xml:3393
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems "
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"luultavasti eivät tue) ja että romppuasema tukee käytettyä taltiota."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3397
+#: boot-installer.xml:3399
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"otoksen kokoa lukeakseen oikean määrän tavuja rompulta."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:3410
+#: boot-installer.xml:3412
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3415
+#: boot-installer.xml:3417
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"komentotulkki."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3427
+#: boot-installer.xml:3429
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
"tuloste."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3434
+#: boot-installer.xml:3436
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
"sen lataamista itse komennolla <command>modprobe</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3448
+#: boot-installer.xml:3450
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr ""
"filename>. Pitäisi olla myös <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3456
+#: boot-installer.xml:3458
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"virheilmoituksia."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3466
+#: boot-installer.xml:3468
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr ""
"laitteen hakemistossa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3481
+#: boot-installer.xml:3483
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -4747,13 +4747,13 @@ msgstr ""
"luettua luotettavasti."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3496
+#: boot-installer.xml:3498
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Levykkeen luotettavuus"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3498
+#: boot-installer.xml:3500
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"luotettavuus."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3503
+#: boot-installer.xml:3505
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"koskevien virheilmoitusten tulvana."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3512
+#: boot-installer.xml:3514
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"virheittä. Joskus kannattaa levyke kirjoittaa toisella koneella."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3521
+#: boot-installer.xml:3523
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>kolme</emphasis> kertaa ennen kuin yksi levyke vihdoin toimi."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3527
+#: boot-installer.xml:3529
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"tarkistamalla niiden md5sum-tarkistussummat."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3533
+#: boot-installer.xml:3535
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4833,13 +4833,13 @@ msgstr ""
"viallisista laitteista tai laiteohjelmiston levykeajureista."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3542
+#: boot-installer.xml:3544
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Käynnistysasetukset"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3544
+#: boot-installer.xml:3546
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
"kohdassa <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3551
+#: boot-installer.xml:3553
#, no-c-format
msgid ""
"Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"äänikortit ja Plug-n-Play-laitteet ovat erityisiä ongelmapesiä.</phrase>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3557
+#: boot-installer.xml:3559
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4879,13 +4879,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3568 boot-installer.xml:3653
+#: boot-installer.xml:3570 boot-installer.xml:3655
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3569
+#: boot-installer.xml:3571
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr ""
"asentimelle sopivia käynnistysparametreja."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3574
+#: boot-installer.xml:3576
#, no-c-format
msgid ""
"Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr ""
"kokeile parametria <userinput>floppy=thinkpad</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3580
+#: boot-installer.xml:3582
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"replaceable>,<replaceable>sektorit</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3589
+#: boot-installer.xml:3591
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"tämän testin pois käytöstä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3596
+#: boot-installer.xml:3598
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4960,13 +4960,13 @@ msgstr ""
"Katso yksityiskohtia kohdasta <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3610
+#: boot-installer.xml:3612
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Järjestelmä jumittuu PCMCIA:n asetuksia tehtäessä"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3611
+#: boot-installer.xml:3613
#, no-c-format
msgid ""
"Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"poistaa pulmia aiheuttavien osoitteiden arvoalue pois käytöstä."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3621
+#: boot-installer.xml:3623
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -5009,13 +5009,13 @@ msgstr ""
"asentimelle."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3638
+#: boot-installer.xml:3640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Freeze while Loading USB Modules"
msgstr "Järjestelmä jumittuu ladattaessa USB-moduuleita"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3639
+#: boot-installer.xml:3641
#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"joka estää moduulien lataamisen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3654
+#: boot-installer.xml:3656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr ""
@@ -5042,13 +5042,13 @@ msgstr ""
"asentimelle sopivia käynnistysparametreja."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3660
+#: boot-installer.xml:3662
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3661
+#: boot-installer.xml:3663
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3675
+#: boot-installer.xml:3677
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -5074,13 +5074,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3686
+#: boot-installer.xml:3688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Käynnistys rompulta"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3687
+#: boot-installer.xml:3689
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -5089,19 +5089,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3693
+#: boot-installer.xml:3695
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3702
+#: boot-installer.xml:3704
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Ytimen käynnistysviestien tulkinta"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3704
+#: boot-installer.xml:3706
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -5137,13 +5137,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"kernel-baking\"/>)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3729
+#: boot-installer.xml:3731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3730
+#: boot-installer.xml:3732
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
"vikailmoitukseen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3741
+#: boot-installer.xml:3743
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -5174,13 +5174,13 @@ msgstr ""
"</filename> kun tietokone on käynnistynyt asennettuun järjestelmään."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3752
+#: boot-installer.xml:3754
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Asennusraporttien lähettäminen"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3753
+#: boot-installer.xml:3755
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"mahdollisimman paljon tietoa mahdollisimman monista laitteistokokoonpanoista."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3760
+#: boot-installer.xml:3762
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3766
+#: boot-installer.xml:3768
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation "
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr ""
"<command>reportbug installation-report</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3776
+#: boot-installer.xml:3778
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "