summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
commita58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138 (patch)
tree02b6bf779d56f9cfc4e469bc82ee20b9b6572e62 /po/fi/hardware.po
parenta6936535802189242ada242ead703c81d57881a2 (diff)
downloadinstallation-guide-a58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138.zip
Regenerating po files:
- merge_xml - update_pot - update_po ro|pt|ru|sv|zh_TW|fi|el|zh_CN|es|ko|hu|vi
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r--po/fi/hardware.po668
1 files changed, 357 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po
index 2ffb3fde6..8f0b4d16b 100644
--- a/po/fi/hardware.po
+++ b/po/fi/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-22 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 06:07+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -353,8 +353,9 @@ msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:140
-#, no-c-format
-msgid "<entry>powerpc</entry>"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "<entry>powerpc</entry>"
+msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
msgstr "<entry>powerpc</entry>"
#. Tag: entry
@@ -535,14 +536,14 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:239 hardware.xml:275 hardware.xml:381 hardware.xml:400
-#: hardware.xml:483 hardware.xml:541 hardware.xml:594
+#: hardware.xml:239 hardware.xml:275 hardware.xml:364 hardware.xml:383
+#: hardware.xml:466 hardware.xml:524 hardware.xml:577
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Tuetut suorittimet, emolevyt ja näytönohjaimet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:240 hardware.xml:401
+#: hardware.xml:240 hardware.xml:384
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr ""
"kerrotaan vain perusteet."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:248 hardware.xml:409 hardware.xml:518
+#: hardware.xml:248 hardware.xml:392 hardware.xml:501
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Suoritin</title>"
@@ -626,46 +627,28 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: hardware.xml:315
#, no-c-format
-msgid "IXP4xx"
-msgstr "IXP4xx"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
-"IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 "
-"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which "
-"allows you to easily provide storage via the network. It comes with an "
-"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected. "
-"There is an external site with <ulink url=\"&url-arm-cyrius-nslu2;"
-"\">installation instructions</ulink>."
-msgstr ""
-"IPX4XX-laitealusta perustuu Intelin XScale ARM-ytimeen. Tällä hetkellä on "
-"tuettu vain yksi IPX4XX-pohjainen järjestelmä, Linksys NSLU2. Linksys NSLU2 "
-"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) on pieni laite joka on "
-"tarkoitettu tallennustilan helppoon tarjoamiseen verkon kautta. Siinä on "
-"Ethernet-liitäntä ja kaksi USB-porttia joihin voi liittää kiintolevyjä. "
-"Kolmannen osapuolen webbisivulla on <ulink url=\"&url-arm-cyrius-nslu2;"
-"\">asennusohjeita</ulink>."
-
-#. Tag: term
-#: hardware.xml:330
-#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr "Kirkwood"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:331
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:316
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
+#| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We "
+#| "currently support the following Kirkwood based devices: OpenRD (OpenRD-"
+#| "Base and OpenRD-Client), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-sheevaplug;"
+#| "\">SheevaPlug</ulink> and <ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;"
+#| "\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 and "
+#| "TS-219P; the TS-410 and TS-419P are not yet supported)."
msgid ""
"Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
"CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We currently "
-"support the following Kirkwood based devices: OpenRD (OpenRD-Base and OpenRD-"
-"Client), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-sheevaplug;\">SheevaPlug</ulink> and "
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> "
-"(TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 and TS-219P; the TS-410 and TS-419P are not "
-"yet supported)."
+"support the following Kirkwood based devices: OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-"
+"Client and OpenRD-Ultimate), <ulink url=\"&url-arm-cyrius-sheevaplug;\">plug "
+"computers (SheevaPlug and GuruPlug)</ulink>, and <ulink url=\"&url-arm-"
+"cyrius-qnap-kirkwood;\">QNAP Turbo Station</ulink> (all TS-11x, TS-21x and "
+"TS-41x models)."
msgstr ""
"Kirkwood on valmistajansa Marvelin yhden piirin järjestelmä (SoC) jossa "
"yhteen piiriin on koostettu ARM-suoritin, Ethernet, SATA, USB ja muuta "
@@ -675,22 +658,31 @@ msgstr ""
"TS-119, TS-210, TS-219 ja TS-219P; malleja TS-410 ja TS419P ei vielä tueta)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:346
+#: hardware.xml:330
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:347
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:331
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
+#| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are "
+#| "many Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based "
+#| "on an Orion chip. We currently support the following Orion based devices: "
+#| "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, "
+#| "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url="
+#| "\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and "
+#| "TS-409)."
msgid ""
"Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
"Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
"Orion chip. We currently support the following Orion based devices: <ulink "
"url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink url="
-"\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-"
-"qnap;\">QNAP Turbo Station</ulink> (TS-109, TS-209 and TS-409)."
+"\"&url-arm-cyrius-dns323;\">D-Link DNS-323</ulink> and <ulink url=\"&url-arm-"
+"cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
msgstr ""
"Orion on valmistajansa Marvelin yhden piirin järjestelmä (SoC) jossa yhteen "
"piiriin on koostettu ARM-suoritin, Ethernet, SATA, USB ja muuta "
@@ -702,13 +694,13 @@ msgstr ""
"TS-209 and TS-409)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:362
+#: hardware.xml:345
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:363
+#: hardware.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -718,7 +710,7 @@ msgstr ""
"&debian;ia ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:382
+#: hardware.xml:365
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -737,7 +729,7 @@ msgstr ""
"tulevaisuudessa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:410
+#: hardware.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -752,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:417
+#: hardware.xml:400
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -799,7 +791,7 @@ msgstr ""
"para></footnote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:450
+#: hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T "
@@ -811,13 +803,13 @@ msgstr ""
"asenninta eikä (32-bittisen) i386-arkkitehtuurin asenninta."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:442
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O Väylä"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:460
+#: hardware.xml:443
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -833,7 +825,7 @@ msgstr ""
"joku näistä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:484
+#: hardware.xml:467
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -873,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:519
+#: hardware.xml:502
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -887,7 +879,7 @@ msgstr ""
"järjestelmät joissa suorittimena on R5000."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:525
+#: hardware.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -899,7 +891,7 @@ msgstr ""
"ohjeista."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:542
+#: hardware.xml:525
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -933,13 +925,13 @@ msgstr ""
"subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:570
+#: hardware.xml:553
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Suoritin-/laitemalleja"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:572
+#: hardware.xml:555
#, no-c-format
msgid ""
"All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube "
@@ -948,19 +940,19 @@ msgstr ""
"Kaikki MIPS:iin perustuvat Cobalt-koneet on tuettu paitsi Qube 2700 (Qube 1)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:580
+#: hardware.xml:563
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Tuetut konsolin ominaisuudet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:581
+#: hardware.xml:564
#, no-c-format
msgid "Cobalt machines use 115200 bps."
msgstr "Cobalt-tietokoneet käyttävät nopeutta 115200 bit/s."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:595
+#: hardware.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -970,13 +962,13 @@ msgstr ""
"ja PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:616
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Ytimen muunnokset"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:618
+#: hardware.xml:601
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -985,13 +977,13 @@ msgstr ""
"&debian;issa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin mukaan:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:608
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:626
+#: hardware.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -1004,19 +996,19 @@ msgstr ""
"suorittimista."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:636
+#: hardware.xml:619
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:620
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:641
+#: hardware.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1028,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:647
+#: hardware.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"655, 670, ja 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:652
+#: hardware.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -1049,13 +1041,13 @@ msgstr ""
"arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:686
+#: hardware.xml:669
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:688
+#: hardware.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1069,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"&debian; ei tue), OldWorld ja NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:695
+#: hardware.xml:678
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1084,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:703
+#: hardware.xml:686
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1102,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"eteenpäin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:711
+#: hardware.xml:694
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1116,380 +1108,380 @@ msgstr ""
"applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:727 hardware.xml:862 hardware.xml:906 hardware.xml:935
+#: hardware.xml:710 hardware.xml:845 hardware.xml:889 hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Mallinimi/-numero"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:728
+#: hardware.xml:711
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Sukupolvi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:734
+#: hardware.xml:717
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:735
+#: hardware.xml:718
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:736 hardware.xml:739 hardware.xml:742 hardware.xml:745
-#: hardware.xml:748 hardware.xml:751 hardware.xml:754 hardware.xml:757
-#: hardware.xml:760 hardware.xml:763 hardware.xml:766 hardware.xml:769
-#: hardware.xml:772 hardware.xml:775 hardware.xml:778 hardware.xml:781
+#: hardware.xml:719 hardware.xml:722 hardware.xml:725 hardware.xml:728
+#: hardware.xml:731 hardware.xml:734 hardware.xml:737 hardware.xml:740
+#: hardware.xml:743 hardware.xml:746 hardware.xml:749 hardware.xml:752
+#: hardware.xml:755 hardware.xml:758 hardware.xml:761 hardware.xml:764
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:738
+#: hardware.xml:721
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:741
+#: hardware.xml:724
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:744
+#: hardware.xml:727
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:747
+#: hardware.xml:730
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:750
+#: hardware.xml:733
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:753
+#: hardware.xml:736
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:756
+#: hardware.xml:739
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:759
+#: hardware.xml:742
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:762
+#: hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:765
+#: hardware.xml:748
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:768
+#: hardware.xml:751
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:771
+#: hardware.xml:754
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:774
+#: hardware.xml:757
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:777
+#: hardware.xml:760
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:780
+#: hardware.xml:763
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:783
+#: hardware.xml:766
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:784 hardware.xml:787 hardware.xml:790 hardware.xml:793
-#: hardware.xml:796 hardware.xml:799 hardware.xml:802 hardware.xml:805
-#: hardware.xml:808 hardware.xml:811 hardware.xml:814 hardware.xml:817
-#: hardware.xml:823 hardware.xml:826 hardware.xml:832 hardware.xml:838
-#: hardware.xml:844
+#: hardware.xml:767 hardware.xml:770 hardware.xml:773 hardware.xml:776
+#: hardware.xml:779 hardware.xml:782 hardware.xml:785 hardware.xml:788
+#: hardware.xml:791 hardware.xml:794 hardware.xml:797 hardware.xml:800
+#: hardware.xml:806 hardware.xml:809 hardware.xml:815 hardware.xml:821
+#: hardware.xml:827
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:786
+#: hardware.xml:769
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:789
+#: hardware.xml:772
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:792
+#: hardware.xml:775
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:795
+#: hardware.xml:778
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:798
+#: hardware.xml:781
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:801
+#: hardware.xml:784
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:804
+#: hardware.xml:787
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:807
+#: hardware.xml:790
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:810
+#: hardware.xml:793
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:813
+#: hardware.xml:796
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:816
+#: hardware.xml:799
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:804
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:822
+#: hardware.xml:805
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:825
+#: hardware.xml:808
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:830
+#: hardware.xml:813
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:831
+#: hardware.xml:814
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:836
+#: hardware.xml:819
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:837
+#: hardware.xml:820
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:842 hardware.xml:868
+#: hardware.xml:825 hardware.xml:851
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:843
+#: hardware.xml:826
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:852
+#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP subarchitecture"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:869
+#: hardware.xml:852
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:871
+#: hardware.xml:854
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:873
+#: hardware.xml:856
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:875
+#: hardware.xml:858
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:877
+#: hardware.xml:860
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:881 hardware.xml:912
+#: hardware.xml:864 hardware.xml:895
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:882
+#: hardware.xml:865
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:884
+#: hardware.xml:867
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:886
+#: hardware.xml:869
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:888
+#: hardware.xml:871
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:896
+#: hardware.xml:879
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)"
msgstr "CHRP suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:913
+#: hardware.xml:896
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:916
+#: hardware.xml:899
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:917
+#: hardware.xml:900
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:925
+#: hardware.xml:908
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:941
+#: hardware.xml:924
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:942
+#: hardware.xml:925
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:950
+#: hardware.xml:933
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:952
+#: hardware.xml:935
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1514,13 +1506,13 @@ msgstr ""
"osoitteesta <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:972
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Ei-PowerPC Macit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:991
+#: hardware.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1538,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"800, 840AV, 900, 950), ja lopuksi Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1008
+#: hardware.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -1565,34 +1557,51 @@ msgstr ""
"joka on Nubus, katso edellä ollutta lukua)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1024
-#, no-c-format
-msgid "S/390 and zSeries machine types"
+#: hardware.xml:1007
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "S/390 and zSeries machine types"
+msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "S/390 ja zSeries laiteperheet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1025
+#: hardware.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
-"Your machine needs to support for at least the z/Architecture, Architecture "
-"Level Set 2. The userland is still compiled for ESA/390, though. All zSeries "
-"hardware is fully supported. &arch-title; support software is included from "
-"the kernel 2.6.32 development stream. The most current information about "
-"IBM's Linux support can be found at the <ulink url=\"http://www.ibm.com/"
-"developerworks/linux/linux390/development_technical.html\"> Linux on "
-"<trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on developerWorks</"
-"ulink>."
+"Your machine needs to support the z/Architecture, 64-bit support is "
+"mandatory. The userland of the s390 port is still compiled for ESA/390, "
+"though. All zSeries and System z hardware is fully supported. &arch-title; "
+"support software is included from the kernel 3.1 development stream. The "
+"most current information about IBM's Linux support can be found at the "
+"<ulink url=\"http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/"
+"development_technical.html\"> Linux on <trademark class=\"registered"
+"\">System z</trademark> page on developerWorks</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1048
+#: hardware.xml:1025
+#, no-c-format
+msgid "PAV and HyperPAV"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1026
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
+"take advantage of these storage system features. Be sure to configure the "
+"devices during DASD device selection. The alias devices will not be offered "
+"neither for formatting, partitioning nor direct use."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:1042
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1049
+#: hardware.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -1605,13 +1614,13 @@ msgstr ""
"mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin niistä on tuettu."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1060
+#: hardware.xml:1054
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1062
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -1625,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"SPARCstation page</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1069
+#: hardware.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -1637,13 +1646,13 @@ msgstr ""
"lopetettiin jo aiempiin versioihin."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1079
+#: hardware.xml:1073
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr "<term>sun4u</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1081
+#: hardware.xml:1075
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -1661,13 +1670,13 @@ msgstr ""
"koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1094
+#: hardware.xml:1088
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr "<term>sun4v</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1096
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -1681,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1107
+#: hardware.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -1691,13 +1700,13 @@ msgstr ""
"suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1110
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Sylimikrot"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1117
+#: hardware.xml:1111
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. In "
@@ -1713,13 +1722,13 @@ msgstr ""
"sivuilta</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1129 hardware.xml:1152 hardware.xml:1172 hardware.xml:1195
+#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1146 hardware.xml:1166 hardware.xml:1189
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Moniprosessorijärjestelmät"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1738,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"huomaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1139
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -1756,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"config-section;</quote>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1154
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1774,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"pois käytöstä yhden suorittimen järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1163
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is "
@@ -1784,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"käännetty mukaan SMP-tukea."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1173
+#: hardware.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1801,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"ensimmäistä suoritinta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1176
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -1819,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1196
+#: hardware.xml:1190
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"suoritinta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1206
+#: hardware.xml:1200
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"ytimen asennuspaketti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1212
+#: hardware.xml:1206
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also build your own customized kernel to support SMP. <phrase "
@@ -1873,13 +1882,13 @@ msgstr ""
"asetusten osassa <quote>&smp-config-section;</quote>.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1223
+#: hardware.xml:1217
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "Tuetut näytönohjaimet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1218
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -1901,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"ettei X11:ta käytetä tässä ohjeessa kuvatussa asennusprosessissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1233
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -1918,13 +1927,13 @@ msgstr ""
"&release; on X.Org versio &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1242
+#: hardware.xml:1236
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr "X.Org X Window -järjestelmä on tuettu vain malleissa SGI Indy ja O2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1247
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"miten kortti otetaan käyttöön."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1257
+#: hardware.xml:1251
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -1973,13 +1982,13 @@ msgstr ""
"käynnistämistä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1279
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Verkkolaitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1280
+#: hardware.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -1995,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"vanhat ISA-kortit ovat tuettuja.</phrase> </phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2005,93 +2014,81 @@ msgstr ""
"seuraavat Sunin tekemät NIC:it:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1300
+#: hardware.xml:1294
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1305
+#: hardware.xml:1299
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1310
+#: hardware.xml:1304
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1315
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1322
+#: hardware.xml:1316
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Tuettujen verkkolaitteiden luettelo on:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Kanavalta kanavalle (CTC) ja ESCON-yhteydet (oikea tai emuloitu)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1332
+#: hardware.xml:1326
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet ja OSA-Express Fast Ethernet (ei-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1337
+#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express QDIO-toimintatilassa, HiperSockets ja Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1346
+#: hardware.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
-"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the "
-"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a "
-"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. "
-"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be "
-"obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</"
-"ulink>."
+"for additional PCI and USB devices are provided."
msgstr ""
-"Laitealustalla &arch-title; ovat useimmat yhdysrakenteiset Ethernet-laitteet "
-"tuettuja ja tarjolla on moduuleita PCI- ja USB-lisälaitteille. Suurin "
-"poikkeus on IXP4xx-laitealusta (johon kuuluu sellaisia laitteita kuin "
-"Linksys NSLU2) joka tarvitsee ei-avointa mikrokoodia jotta sen "
-"yhdysrakenteinen Ethernet-laite toimisi. Linksys NSLU2:lle on saatavilla "
-"epävirallisia otoksia joissa käytetään tätä mikrokoodia osoitteesta <ulink "
-"url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1356
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN on tuettu, mutta ei asennuksen aikana."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1363
+#: hardware.xml:1352
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Langattomat verkkokortit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1364
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2109,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1372
+#: hardware.xml:1361
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2121,19 +2118,7 @@ msgstr ""
"asennuksen aikana."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1377
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for encrypted wireless during installation is currently limited to "
-"WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used during "
-"the installation process."
-msgstr ""
-"Asennuksen aikana on langattomien yhteyksien salauksista tuettu vain WEP. "
-"Jos tukiasemassa on käytössä vahvempi salaus, ei tukiasemaa voi käyttää "
-"asennuksen aikana."
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1383
+#: hardware.xml:1366
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2152,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"asetukset voidaan tehdä itse."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1393
+#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2170,13 +2155,13 @@ msgstr ""
"käyttä Windows-ajuria.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1407
+#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2184,13 +2169,13 @@ msgid ""
msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1415
+#: hardware.xml:1398
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1417
+#: hardware.xml:1400
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2208,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii huonosti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1427
+#: hardware.xml:1410
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2223,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"annettujen ohjeiden mukaisesti."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1435
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2242,13 +2227,13 @@ msgstr ""
"uudelleen."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1448
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1450
+#: hardware.xml:1433
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2258,13 +2243,13 @@ msgstr ""
"järjestelmissä."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1465
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Pistekirjoitusnäytöt"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1466
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2283,21 +2268,30 @@ msgstr ""
"&brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1480
+#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Puhesyntetisaattorilaitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1481
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1464
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
+#| "underlying support found in <classname>speakup</classname>. "
+#| "<classname>speakup</classname> only supports integrated boards and "
+#| "external devices connected to a serial port (no USB or serial-to-USB "
+#| "adapters are supported). Details on supported hardware speech synthesis "
+#| "devices can be found on the <ulink url=\"&url-speakup;"
+#| "\"><classname>speakup</classname> website</ulink>. &debian-gnu; &release; "
+#| "ships with <classname>speakup</classname> version &speakupver;."
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
"underlying support found in <classname>speakup</classname>. "
"<classname>speakup</classname> only supports integrated boards and external "
-"devices connected to a serial port (no USB or serial-to-USB adapters are "
-"supported). Details on supported hardware speech synthesis devices can be "
-"found on the <ulink url=\"&url-speakup;\"><classname>speakup</classname> "
+"devices connected to a serial port (no USB, serial-to-USB or PCI adapters "
+"are supported). Details on supported hardware speech synthesis devices can "
+"be found on the <ulink url=\"&url-speakup;\"><classname>speakup</classname> "
"website</ulink>. &debian-gnu; &release; ships with <classname>speakup</"
"classname> version &speakupver;."
msgstr ""
@@ -2311,13 +2305,13 @@ msgstr ""
"classname> versio &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1501
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Oheislaitteet ja muu laitteisto"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1502
+#: hardware.xml:1485
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2329,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"tarvita järjestelmää asennettaessa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1508
+#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -2340,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"issues\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1514
+#: hardware.xml:1497
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -2352,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1520
+#: hardware.xml:1503
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2364,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"llä tai verkon kautta protokollia NFS, HTTP tai FTP käyttäen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1526
+#: hardware.xml:1509
#, no-c-format
msgid ""
"The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one "
@@ -2374,13 +2368,13 @@ msgstr ""
"korttipaikka."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1538
+#: hardware.xml:1521
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitsevat laitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1539
+#: hardware.xml:1522
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2398,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"kiintolevyohjaimet vaativat myös laiteohjelmiston."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1547
+#: hardware.xml:1530
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2416,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"osasta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1539
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2434,14 +2428,14 @@ msgstr ""
"varusohjelmatiedostojen tai asennuspakettien lataamisesta asennuksen aikana."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1572
+#: hardware.xml:1555
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Miten hankitaan laitteita erityisesti GNU/Linuxia varten"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1574
+#: hardware.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -2457,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1565
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -2473,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"käyttökelpoisia neuvoja asiasta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1590
+#: hardware.xml:1573
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -2490,13 +2484,13 @@ msgstr ""
"kernel;-järjestelmää. Tue &arch-kernel;-ystävällisiä laitevalmistajia."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1601
+#: hardware.xml:1584
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1602
+#: hardware.xml:1585
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -2510,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"lähdekoodin julkaisemisen."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1609
+#: hardware.xml:1592
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -2526,13 +2520,13 @@ msgstr ""
"markkinasegmentti."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1621
+#: hardware.xml:1604
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Vain Windowsissa toimivat laitteet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1622
+#: hardware.xml:1605
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -2558,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"tallella."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1618
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -2596,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"pihtaavat laitteidensä sulautetun prosessorin tehosta."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1656
+#: hardware.xml:1639
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -2619,21 +2613,27 @@ msgstr ""
"ilmoittaa niiden toimivan."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1674
+#: hardware.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Asennustaltiot"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1676
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:1659
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "This section will help you determine which different media types you can "
+#| "use to install &debian;. For example, if you have a floppy disk drive on "
+#| "your machine, it can be used to install &debian;. There is a whole "
+#| "chapter devoted to media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which "
+#| "lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want "
+#| "to refer back to this page once you reach that section."
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
-"to install &debian;. For example, if you have a floppy disk drive on your "
-"machine, it can be used to install &debian;. There is a whole chapter "
-"devoted to media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the "
-"advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back "
-"to this page once you reach that section."
+"to install &debian;. There is a whole chapter devoted to media, <xref "
+"linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and disadvantages "
+"of each media type. You may want to refer back to this page once you reach "
+"that section."
msgstr ""
"Tämä luku kertoo mitä eri asennustaltioita on käytettävissä &debian;in "
"asentamiseen. Esimerkiksi, jos tietokoneessa on levykeasema sitä voidaan "
@@ -2642,13 +2642,13 @@ msgstr ""
"edut ja haitat. Lukija voi palata tähän kohtaan kun on lukenut tuon luvun."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1687
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Levykkeet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1688
+#: hardware.xml:1670
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -2659,19 +2659,19 @@ msgstr ""
"kaikki mitä tarvitaan on 3,5 tuuman HD-levykeasema (1440 kt)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1694
+#: hardware.xml:1676
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "Suoritinarkkitehtuurilla CHRP ei levyketuki tällä hetkellä toimi."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1683
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1703
+#: hardware.xml:1685
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1710
+#: hardware.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"tavoin; katso <xref linkend=\"boot-installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1722
+#: hardware.xml:1704
#, no-c-format
msgid ""
"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The <ulink url=\"&url-cd-"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"Linuxissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1728
+#: hardware.xml:1710
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -2726,13 +2726,13 @@ msgstr ""
"ohci1394- ja sbp2-ajurit tukevat."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1733
+#: hardware.xml:1715
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr "IDE/ATAPI-CD-levyjä tuetaan kaikissa ARM-koneissa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1737
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -2751,13 +2751,13 @@ msgstr ""
"<quote>System installation</quote> laiteohjelmistossa."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1733
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1753
+#: hardware.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"ladattava asennin kiintolevylle."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1759
+#: hardware.xml:1741
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -2779,13 +2779,13 @@ msgstr ""
"voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1767
+#: hardware.xml:1749
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB-muistitikku"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"Many &debian; boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting "
@@ -2803,13 +2803,13 @@ msgstr ""
"tarpeettomille levyasemille."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1781
+#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1765
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"tä. "
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1793
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1799
+#: hardware.xml:1781
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -2851,13 +2851,13 @@ msgstr ""
"kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1807
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1809
+#: hardware.xml:1791
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -2874,13 +2874,13 @@ msgstr ""
"lisätietoa <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1821
+#: hardware.xml:1803
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Tuetut massamuistit"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1823
+#: hardware.xml:1805
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; boot disks contain a kernel which is built to maximize the "
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"laitteisiin."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1833
+#: hardware.xml:1815
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for floppies, "
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmiin kuuluvat FAT, Win-32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1840
+#: hardware.xml:1822
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1848
+#: hardware.xml:1830
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"laitteista."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1881
+#: hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"levykkeitä CHRP-järjestelmissä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1887
+#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"levykeasemaa."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1893
+#: hardware.xml:1875
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"käynnistysjärjestelmässä."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3001,13 +3001,13 @@ msgstr ""
"levyasettelun kassa. "
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1915
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1917
+#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"Järkeviä vaatimuksia on <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1924
+#: hardware.xml:1906
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3039,6 +3039,52 @@ msgstr ""
"olisi valittava tavallinen.</para> </footnote> saattaa olla mahdollista "
"mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille."
+#~ msgid "IXP4xx"
+#~ msgstr "IXP4xx"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only "
+#~ "one IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys "
+#~ "NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device "
+#~ "which allows you to easily provide storage via the network. It comes with "
+#~ "an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be "
+#~ "connected. There is an external site with <ulink url=\"&url-arm-cyrius-"
+#~ "nslu2;\">installation instructions</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "IPX4XX-laitealusta perustuu Intelin XScale ARM-ytimeen. Tällä hetkellä on "
+#~ "tuettu vain yksi IPX4XX-pohjainen järjestelmä, Linksys NSLU2. Linksys "
+#~ "NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) on pieni laite joka "
+#~ "on tarkoitettu tallennustilan helppoon tarjoamiseen verkon kautta. Siinä "
+#~ "on Ethernet-liitäntä ja kaksi USB-porttia joihin voi liittää "
+#~ "kiintolevyjä. Kolmannen osapuolen webbisivulla on <ulink url=\"&url-arm-"
+#~ "cyrius-nslu2;\">asennusohjeita</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
+#~ "for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is "
+#~ "the IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which "
+#~ "needs a proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet "
+#~ "device. Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary "
+#~ "microcode can be obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;"
+#~ "\">Slug-Firmware site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laitealustalla &arch-title; ovat useimmat yhdysrakenteiset Ethernet-"
+#~ "laitteet tuettuja ja tarjolla on moduuleita PCI- ja USB-lisälaitteille. "
+#~ "Suurin poikkeus on IXP4xx-laitealusta (johon kuuluu sellaisia laitteita "
+#~ "kuin Linksys NSLU2) joka tarvitsee ei-avointa mikrokoodia jotta sen "
+#~ "yhdysrakenteinen Ethernet-laite toimisi. Linksys NSLU2:lle on saatavilla "
+#~ "epävirallisia otoksia joissa käytetään tätä mikrokoodia osoitteesta "
+#~ "<ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for encrypted wireless during installation is currently limited "
+#~ "to WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used "
+#~ "during the installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asennuksen aikana on langattomien yhteyksien salauksista tuettu vain WEP. "
+#~ "Jos tukiasemassa on käytössä vahvempi salaus, ei tukiasemaa voi käyttää "
+#~ "asennuksen aikana."
+
#~ msgid ""
#~ "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can "
#~ "be found in IBM's Redbook <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/pubs/"