From a58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Fri, 20 Jul 2012 12:29:06 +0000 Subject: Regenerating po files: - merge_xml - update_pot - update_po ro|pt|ru|sv|zh_TW|fi|el|zh_CN|es|ko|hu|vi --- po/fi/hardware.po | 668 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 357 insertions(+), 311 deletions(-) (limited to 'po/fi/hardware.po') diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po index 2ffb3fde6..8f0b4d16b 100644 --- a/po/fi/hardware.po +++ b/po/fi/hardware.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 06:07+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -353,8 +353,9 @@ msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry #: hardware.xml:140 -#, no-c-format -msgid "powerpc" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "powerpc" +msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: entry @@ -535,14 +536,14 @@ msgstr "" "listname;." #. Tag: title -#: hardware.xml:239 hardware.xml:275 hardware.xml:381 hardware.xml:400 -#: hardware.xml:483 hardware.xml:541 hardware.xml:594 +#: hardware.xml:239 hardware.xml:275 hardware.xml:364 hardware.xml:383 +#: hardware.xml:466 hardware.xml:524 hardware.xml:577 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "Tuetut suorittimet, emolevyt ja näytönohjaimet" #. Tag: para -#: hardware.xml:240 hardware.xml:401 +#: hardware.xml:240 hardware.xml:384 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "Suoritin" @@ -626,46 +627,28 @@ msgstr "" #. Tag: term #: hardware.xml:315 #, no-c-format -msgid "IXP4xx" -msgstr "IXP4xx" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:316 -#, no-c-format -msgid "" -"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " -"IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 " -"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which " -"allows you to easily provide storage via the network. It comes with an " -"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected. " -"There is an external site with installation instructions." -msgstr "" -"IPX4XX-laitealusta perustuu Intelin XScale ARM-ytimeen. Tällä hetkellä on " -"tuettu vain yksi IPX4XX-pohjainen järjestelmä, Linksys NSLU2. Linksys NSLU2 " -"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) on pieni laite joka on " -"tarkoitettu tallennustilan helppoon tarjoamiseen verkon kautta. Siinä on " -"Ethernet-liitäntä ja kaksi USB-porttia joihin voi liittää kiintolevyjä. " -"Kolmannen osapuolen webbisivulla on asennusohjeita." - -#. Tag: term -#: hardware.xml:330 -#, no-c-format msgid "Kirkwood" msgstr "Kirkwood" #. Tag: para -#: hardware.xml:331 -#, no-c-format +#: hardware.xml:316 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " +#| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We " +#| "currently support the following Kirkwood based devices: OpenRD (OpenRD-" +#| "Base and OpenRD-Client), SheevaPlug and QNAP Turbo Station (TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 and " +#| "TS-219P; the TS-410 and TS-419P are not yet supported)." msgid "" "Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We currently " -"support the following Kirkwood based devices: OpenRD (OpenRD-Base and OpenRD-" -"Client), SheevaPlug and " -"QNAP Turbo Station " -"(TS-110, TS-119, TS-210, TS-219 and TS-219P; the TS-410 and TS-419P are not " -"yet supported)." +"support the following Kirkwood based devices: OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-" +"Client and OpenRD-Ultimate), plug " +"computers (SheevaPlug and GuruPlug), and QNAP Turbo Station (all TS-11x, TS-21x and " +"TS-41x models)." msgstr "" "Kirkwood on valmistajansa Marvelin yhden piirin järjestelmä (SoC) jossa " "yhteen piiriin on koostettu ARM-suoritin, Ethernet, SATA, USB ja muuta " @@ -675,22 +658,31 @@ msgstr "" "TS-119, TS-210, TS-219 ja TS-219P; malleja TS-410 ja TS419P ei vielä tueta)." #. Tag: term -#: hardware.xml:346 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:347 -#, no-c-format +#: hardware.xml:331 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM " +#| "CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are " +#| "many Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based " +#| "on an Orion chip. We currently support the following Orion based devices: " +#| "Buffalo Kurobox, " +#| "HP mv2120, QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and " +#| "TS-409)." msgid "" "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many " "Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an " "Orion chip. We currently support the following Orion based devices: Buffalo Kurobox, HP mv2120, QNAP Turbo Station (TS-109, TS-209 and TS-409)." +"\"&url-arm-cyrius-dns323;\">D-Link DNS-323 and HP mv2120." msgstr "" "Orion on valmistajansa Marvelin yhden piirin järjestelmä (SoC) jossa yhteen " "piiriin on koostettu ARM-suoritin, Ethernet, SATA, USB ja muuta " @@ -702,13 +694,13 @@ msgstr "" "TS-209 and TS-409)." #. Tag: term -#: hardware.xml:362 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "Versatile" #. Tag: para -#: hardware.xml:363 +#: hardware.xml:346 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -718,7 +710,7 @@ msgstr "" "&debian;ia ARM:lla jos käytettävissä ei ole rautaa." #. Tag: para -#: hardware.xml:382 +#: hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "" "There are two major support &architecture; flavors: PA-" @@ -737,7 +729,7 @@ msgstr "" "tulevaisuudessa." #. Tag: para -#: hardware.xml:410 +#: hardware.xml:393 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -752,7 +744,7 @@ msgstr "" "Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:417 +#: hardware.xml:400 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will not run " @@ -799,7 +791,7 @@ msgstr "" "para>." #. Tag: para -#: hardware.xml:450 +#: hardware.xml:433 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " @@ -811,13 +803,13 @@ msgstr "" "asenninta eikä (32-bittisen) i386-arkkitehtuurin asenninta." #. Tag: title -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:442 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Väylä" #. Tag: para -#: hardware.xml:460 +#: hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -833,7 +825,7 @@ msgstr "" "joku näistä." #. Tag: para -#: hardware.xml:484 +#: hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -873,7 +865,7 @@ msgstr "" "\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;." #. Tag: para -#: hardware.xml:519 +#: hardware.xml:502 #, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -887,7 +879,7 @@ msgstr "" "järjestelmät joissa suorittimena on R5000." #. Tag: para -#: hardware.xml:525 +#: hardware.xml:508 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -899,7 +891,7 @@ msgstr "" "ohjeista." #. Tag: para -#: hardware.xml:542 +#: hardware.xml:525 #, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -933,13 +925,13 @@ msgstr "" "subscribe;\">sähköpostituslistaa debian-&arch-listname;." #. Tag: title -#: hardware.xml:570 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Suoritin-/laitemalleja" #. Tag: para -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:555 #, no-c-format msgid "" "All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube " @@ -948,19 +940,19 @@ msgstr "" "Kaikki MIPS:iin perustuvat Cobalt-koneet on tuettu paitsi Qube 2700 (Qube 1)." #. Tag: title -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:563 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "Tuetut konsolin ominaisuudet" #. Tag: para -#: hardware.xml:581 +#: hardware.xml:564 #, no-c-format msgid "Cobalt machines use 115200 bps." msgstr "Cobalt-tietokoneet käyttävät nopeutta 115200 bit/s." #. Tag: para -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -970,13 +962,13 @@ msgstr "" "ja PReP arkkitehtuurin muunnokset on tuettu." #. Tag: title -#: hardware.xml:616 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Ytimen muunnokset" #. Tag: para -#: hardware.xml:618 +#: hardware.xml:601 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -985,13 +977,13 @@ msgstr "" "&debian;issa on powerpc-ytimestä kaksi muunnosta, suorittimen tyypin mukaan:" #. Tag: term -#: hardware.xml:625 +#: hardware.xml:608 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:626 +#: hardware.xml:609 #, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -1004,19 +996,19 @@ msgstr "" "suorittimista." #. Tag: term -#: hardware.xml:636 +#: hardware.xml:619 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:637 +#: hardware.xml:620 #, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Ytimen muunnelma power64 tukee seuraavia suorittimia:" #. Tag: para -#: hardware.xml:641 +#: hardware.xml:624 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1028,7 +1020,7 @@ msgstr "" "ja 640, ja RS/6000 7044-170, 7043-260, ja 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:647 +#: hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr "" "655, 670, ja 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:652 +#: hardware.xml:635 #, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -1049,13 +1041,13 @@ msgstr "" "arkkitehtuuria, ja käyttävät tätä ytimen muunnosta." #. Tag: title -#: hardware.xml:686 +#: hardware.xml:669 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Suoritinarkkitehtuuri Power Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:688 +#: hardware.xml:671 #, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1069,7 +1061,7 @@ msgstr "" "&debian; ei tue), OldWorld ja NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:695 +#: hardware.xml:678 #, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1084,7 +1076,7 @@ msgstr "" "G3-koneet, jotka ovat OldWorld-koneita." #. Tag: para -#: hardware.xml:703 +#: hardware.xml:686 #, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1102,7 +1094,7 @@ msgstr "" "eteenpäin." #. Tag: para -#: hardware.xml:711 +#: hardware.xml:694 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at AppleSpec Legacy." #. Tag: entry -#: hardware.xml:727 hardware.xml:862 hardware.xml:906 hardware.xml:935 +#: hardware.xml:710 hardware.xml:845 hardware.xml:889 hardware.xml:918 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Mallinimi/-numero" #. Tag: entry -#: hardware.xml:728 +#: hardware.xml:711 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Sukupolvi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:734 +#: hardware.xml:717 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:735 +#: hardware.xml:718 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 mallia, kelkaton CD-asema" #. Tag: entry -#: hardware.xml:736 hardware.xml:739 hardware.xml:742 hardware.xml:745 -#: hardware.xml:748 hardware.xml:751 hardware.xml:754 hardware.xml:757 -#: hardware.xml:760 hardware.xml:763 hardware.xml:766 hardware.xml:769 -#: hardware.xml:772 hardware.xml:775 hardware.xml:778 hardware.xml:781 +#: hardware.xml:719 hardware.xml:722 hardware.xml:725 hardware.xml:728 +#: hardware.xml:731 hardware.xml:734 hardware.xml:737 hardware.xml:740 +#: hardware.xml:743 hardware.xml:746 hardware.xml:749 hardware.xml:752 +#: hardware.xml:755 hardware.xml:758 hardware.xml:761 hardware.xml:764 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:738 +#: hardware.xml:721 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac kesä 2000, 2001 alku" #. Tag: entry -#: hardware.xml:741 +#: hardware.xml:724 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:744 +#: hardware.xml:727 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:747 +#: hardware.xml:730 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:750 +#: hardware.xml:733 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:753 +#: hardware.xml:736 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:756 +#: hardware.xml:739 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:759 +#: hardware.xml:742 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:762 +#: hardware.xml:745 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:765 +#: hardware.xml:748 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:768 +#: hardware.xml:751 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:771 +#: hardware.xml:754 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:774 +#: hardware.xml:757 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:777 +#: hardware.xml:760 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:780 +#: hardware.xml:763 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:783 +#: hardware.xml:766 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:784 hardware.xml:787 hardware.xml:790 hardware.xml:793 -#: hardware.xml:796 hardware.xml:799 hardware.xml:802 hardware.xml:805 -#: hardware.xml:808 hardware.xml:811 hardware.xml:814 hardware.xml:817 -#: hardware.xml:823 hardware.xml:826 hardware.xml:832 hardware.xml:838 -#: hardware.xml:844 +#: hardware.xml:767 hardware.xml:770 hardware.xml:773 hardware.xml:776 +#: hardware.xml:779 hardware.xml:782 hardware.xml:785 hardware.xml:788 +#: hardware.xml:791 hardware.xml:794 hardware.xml:797 hardware.xml:800 +#: hardware.xml:806 hardware.xml:809 hardware.xml:815 hardware.xml:821 +#: hardware.xml:827 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:786 +#: hardware.xml:769 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:789 +#: hardware.xml:772 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:792 +#: hardware.xml:775 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:795 +#: hardware.xml:778 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:798 +#: hardware.xml:781 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:801 +#: hardware.xml:784 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (beesi) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:804 +#: hardware.xml:787 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (beesi) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:807 +#: hardware.xml:790 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:810 +#: hardware.xml:793 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:813 +#: hardware.xml:796 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:816 +#: hardware.xml:799 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:821 +#: hardware.xml:804 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:822 +#: hardware.xml:805 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:825 +#: hardware.xml:808 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:830 +#: hardware.xml:813 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:831 +#: hardware.xml:814 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:836 +#: hardware.xml:819 #, no-c-format msgid "APS" msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:837 +#: hardware.xml:820 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:842 hardware.xml:868 +#: hardware.xml:825 hardware.xml:851 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:843 +#: hardware.xml:826 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:852 +#: hardware.xml:835 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP subarchitecture" #. Tag: entry -#: hardware.xml:869 +#: hardware.xml:852 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:871 +#: hardware.xml:854 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:873 +#: hardware.xml:856 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:875 +#: hardware.xml:858 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:877 +#: hardware.xml:860 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" #. Tag: entry -#: hardware.xml:881 hardware.xml:912 +#: hardware.xml:864 hardware.xml:895 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:882 +#: hardware.xml:865 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:884 +#: hardware.xml:867 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:886 +#: hardware.xml:869 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:888 +#: hardware.xml:871 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:896 +#: hardware.xml:879 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)" msgstr "CHRP suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:913 +#: hardware.xml:896 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:916 +#: hardware.xml:899 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:900 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:925 +#: hardware.xml:908 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:941 +#: hardware.xml:924 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:942 +#: hardware.xml:925 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:950 +#: hardware.xml:933 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "Nubus PowerMac suoritinarkkitehtuuri (ei tuettu)" #. Tag: para -#: hardware.xml:952 +#: hardware.xml:935 #, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1514,13 +1506,13 @@ msgstr "" "osoitteesta ." #. Tag: title -#: hardware.xml:989 +#: hardware.xml:972 #, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "Ei-PowerPC Macit" #. Tag: para -#: hardware.xml:991 +#: hardware.xml:974 #, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are not Linux on " -"System z page on developerWorks." +"Your machine needs to support the z/Architecture, 64-bit support is " +"mandatory. The userland of the s390 port is still compiled for ESA/390, " +"though. All zSeries and System z hardware is fully supported. &arch-title; " +"support software is included from the kernel 3.1 development stream. The " +"most current information about IBM's Linux support can be found at the " +" Linux on System z page on developerWorks." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1048 +#: hardware.xml:1025 +#, no-c-format +msgid "PAV and HyperPAV" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1026 +#, no-c-format +msgid "" +"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to " +"take advantage of these storage system features. Be sure to configure the " +"devices during DASD device selection. The alias devices will not be offered " +"neither for formatting, partitioning nor direct use." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:1042 #, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "Tuetut suorittimet ja emolevyt" #. Tag: para -#: hardware.xml:1049 +#: hardware.xml:1043 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -1605,13 +1614,13 @@ msgstr "" "mallit kuuluvat mihinkin muunnokseen ja kuinka paljon kukin niistä on tuettu." #. Tag: term -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1054 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #. Tag: para -#: hardware.xml:1062 +#: hardware.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -1625,7 +1634,7 @@ msgstr "" "SPARCstation page." #. Tag: para -#: hardware.xml:1069 +#: hardware.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " @@ -1637,13 +1646,13 @@ msgstr "" "lopetettiin jo aiempiin versioihin." #. Tag: term -#: hardware.xml:1079 +#: hardware.xml:1073 #, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "sun4u" #. Tag: para -#: hardware.xml:1081 +#: hardware.xml:1075 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -1661,13 +1670,13 @@ msgstr "" "koneissa ja sparc64-smp-ydintä monen suorittimen koneissa." #. Tag: term -#: hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1088 #, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "sun4v" #. Tag: para -#: hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -1681,7 +1690,7 @@ msgstr "" "tuettuja. Käytä sparc64-smp-ydintä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1107 +#: hardware.xml:1101 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -1691,13 +1700,13 @@ msgstr "" "suorittimet eivät ole tuettuja koska niille ei ole tukea Linux-ytimessä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1116 +#: hardware.xml:1110 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Sylimikrot" #. Tag: para -#: hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. In " @@ -1713,13 +1722,13 @@ msgstr "" "sivuilta." #. Tag: title -#: hardware.xml:1129 hardware.xml:1152 hardware.xml:1172 hardware.xml:1195 +#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1146 hardware.xml:1166 hardware.xml:1189 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Moniprosessorijärjestelmät" #. Tag: para -#: hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1124 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing." #. Tag: para -#: hardware.xml:1154 +#: hardware.xml:1148 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessingsymmetric multiprocessing" #. Tag: para -#: hardware.xml:1196 +#: hardware.xml:1190 #, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing&smp-config-section;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1223 +#: hardware.xml:1217 #, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "Tuetut näytönohjaimet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1218 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -1901,7 +1910,7 @@ msgstr "" "ettei X11:ta käytetä tässä ohjeessa kuvatussa asennusprosessissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1227 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -1918,13 +1927,13 @@ msgstr "" "&release; on X.Org versio &x11ver;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1242 +#: hardware.xml:1236 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "X.Org X Window -järjestelmä on tuettu vain malleissa SGI Indy ja O2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1241 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr "" "miten kortti otetaan käyttöön." #. Tag: para -#: hardware.xml:1257 +#: hardware.xml:1251 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -1973,13 +1982,13 @@ msgstr "" "käynnistämistä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1279 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Verkkolaitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1280 +#: hardware.xml:1274 #, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -1995,7 +2004,7 @@ msgstr "" "vanhat ISA-kortit ovat tuettuja. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1289 +#: hardware.xml:1283 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2005,93 +2014,81 @@ msgstr "" "seuraavat Sunin tekemät NIC:it:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1295 +#: hardware.xml:1289 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1300 +#: hardware.xml:1294 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1305 +#: hardware.xml:1299 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1310 +#: hardware.xml:1304 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1315 +#: hardware.xml:1309 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1322 +#: hardware.xml:1316 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "Tuettujen verkkolaitteiden luettelo on:" #. Tag: para -#: hardware.xml:1327 +#: hardware.xml:1321 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Kanavalta kanavalle (CTC) ja ESCON-yhteydet (oikea tai emuloitu)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1332 +#: hardware.xml:1326 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet ja OSA-Express Fast Ethernet (ei-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1337 +#: hardware.xml:1331 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "OSA-Express QDIO-toimintatilassa, HiperSockets ja Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1340 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " -"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the " -"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a " -"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. " -"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be " -"obtained from the Slug-Firmware site." +"for additional PCI and USB devices are provided." msgstr "" -"Laitealustalla &arch-title; ovat useimmat yhdysrakenteiset Ethernet-laitteet " -"tuettuja ja tarjolla on moduuleita PCI- ja USB-lisälaitteille. Suurin " -"poikkeus on IXP4xx-laitealusta (johon kuuluu sellaisia laitteita kuin " -"Linksys NSLU2) joka tarvitsee ei-avointa mikrokoodia jotta sen " -"yhdysrakenteinen Ethernet-laite toimisi. Linksys NSLU2:lle on saatavilla " -"epävirallisia otoksia joissa käytetään tätä mikrokoodia osoitteesta Slug-Firmware site." #. Tag: para -#: hardware.xml:1356 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "ISDN on tuettu, mutta ei asennuksen aikana." #. Tag: title -#: hardware.xml:1363 +#: hardware.xml:1352 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "Langattomat verkkokortit" #. Tag: para -#: hardware.xml:1364 +#: hardware.xml:1353 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2109,7 +2106,7 @@ msgstr "" "asennuksen aikana." #. Tag: para -#: hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2121,19 +2118,7 @@ msgstr "" "asennuksen aikana." #. Tag: para -#: hardware.xml:1377 -#, no-c-format -msgid "" -"Support for encrypted wireless during installation is currently limited to " -"WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used during " -"the installation process." -msgstr "" -"Asennuksen aikana on langattomien yhteyksien salauksista tuettu vain WEP. " -"Jos tukiasemassa on käytössä vahvempi salaus, ei tukiasemaa voi käyttää " -"asennuksen aikana." - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1383 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2152,7 +2137,7 @@ msgstr "" "asetukset voidaan tehdä itse." #. Tag: para -#: hardware.xml:1393 +#: hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2170,13 +2155,13 @@ msgstr "" "käyttä Windows-ajuria." #. Tag: title -#: hardware.xml:1407 +#: hardware.xml:1390 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "Laitealustan &arch-title; tunnettuja vikoja" #. Tag: para -#: hardware.xml:1408 +#: hardware.xml:1391 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2184,13 +2169,13 @@ msgid "" msgstr "Muutamia tiettyjen verkkokorttien vikoja on syytä mainita tässä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1415 +#: hardware.xml:1398 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "tulip- ja dfme-ajurien välinen ristiriita" #. Tag: para -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1400 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2208,7 +2193,7 @@ msgstr "" "väärä, verkkokortti ei ehkä toimi tai toimii huonosti." #. Tag: para -#: hardware.xml:1427 +#: hardware.xml:1410 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2223,7 +2208,7 @@ msgstr "" "annettujen ohjeiden mukaisesti." #. Tag: para -#: hardware.xml:1435 +#: hardware.xml:1418 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2242,13 +2227,13 @@ msgstr "" "uudelleen." #. Tag: title -#: hardware.xml:1448 +#: hardware.xml:1431 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1450 +#: hardware.xml:1433 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -2258,13 +2243,13 @@ msgstr "" "järjestelmissä." #. Tag: title -#: hardware.xml:1465 +#: hardware.xml:1448 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "Pistekirjoitusnäytöt" #. Tag: para -#: hardware.xml:1466 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2283,21 +2268,30 @@ msgstr "" "&brlttyver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1480 +#: hardware.xml:1463 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "Puhesyntetisaattorilaitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1481 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1464 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " +#| "underlying support found in speakup. " +#| "speakup only supports integrated boards and " +#| "external devices connected to a serial port (no USB or serial-to-USB " +#| "adapters are supported). Details on supported hardware speech synthesis " +#| "devices can be found on the speakup website. &debian-gnu; &release; " +#| "ships with speakup version &speakupver;." msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " "underlying support found in speakup. " "speakup only supports integrated boards and external " -"devices connected to a serial port (no USB or serial-to-USB adapters are " -"supported). Details on supported hardware speech synthesis devices can be " -"found on the speakup " +"devices connected to a serial port (no USB, serial-to-USB or PCI adapters " +"are supported). Details on supported hardware speech synthesis devices can " +"be found on the speakup " "website. &debian-gnu; &release; ships with speakup version &speakupver;." msgstr "" @@ -2311,13 +2305,13 @@ msgstr "" "classname> versio &speakupver;." #. Tag: title -#: hardware.xml:1501 +#: hardware.xml:1484 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Oheislaitteet ja muu laitteisto" #. Tag: para -#: hardware.xml:1502 +#: hardware.xml:1485 #, no-c-format msgid "" "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2329,7 +2323,7 @@ msgstr "" "tarvita järjestelmää asennettaessa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1508 +#: hardware.xml:1491 #, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -2340,7 +2334,7 @@ msgstr "" "issues\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1514 +#: hardware.xml:1497 #, no-c-format msgid "" "Again, see the Linux Hardware " @@ -2352,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1520 +#: hardware.xml:1503 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2364,7 +2358,7 @@ msgstr "" "llä tai verkon kautta protokollia NFS, HTTP tai FTP käyttäen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1526 +#: hardware.xml:1509 #, no-c-format msgid "" "The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one " @@ -2374,13 +2368,13 @@ msgstr "" "korttipaikka." #. Tag: title -#: hardware.xml:1538 +#: hardware.xml:1521 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitsevat laitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1539 +#: hardware.xml:1522 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2398,7 +2392,7 @@ msgstr "" "kiintolevyohjaimet vaativat myös laiteohjelmiston." #. Tag: para -#: hardware.xml:1547 +#: hardware.xml:1530 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2416,7 +2410,7 @@ msgstr "" "osasta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1556 +#: hardware.xml:1539 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2434,14 +2428,14 @@ msgstr "" "varusohjelmatiedostojen tai asennuspakettien lataamisesta asennuksen aikana." #. Tag: title -#: hardware.xml:1572 +#: hardware.xml:1555 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "Miten hankitaan laitteita erityisesti GNU/Linuxia varten" #. Tag: para -#: hardware.xml:1574 +#: hardware.xml:1557 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with &debian; or other " @@ -2457,7 +2451,7 @@ msgstr "" "GNU/Linuxissa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1582 +#: hardware.xml:1565 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2473,7 +2467,7 @@ msgstr "" "käyttökelpoisia neuvoja asiasta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1590 +#: hardware.xml:1573 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2490,13 +2484,13 @@ msgstr "" "kernel;-järjestelmää. Tue &arch-kernel;-ystävällisiä laitevalmistajia." #. Tag: title -#: hardware.xml:1601 +#: hardware.xml:1584 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Vältä suojattuja tai suljettuja laitteita" #. Tag: para -#: hardware.xml:1602 +#: hardware.xml:1585 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2510,7 +2504,7 @@ msgstr "" "lähdekoodin julkaisemisen." #. Tag: para -#: hardware.xml:1609 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -2526,13 +2520,13 @@ msgstr "" "markkinasegmentti." #. Tag: title -#: hardware.xml:1621 +#: hardware.xml:1604 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Vain Windowsissa toimivat laitteet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1622 +#: hardware.xml:1605 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -2558,7 +2552,7 @@ msgstr "" "tallella." #. Tag: para -#: hardware.xml:1635 +#: hardware.xml:1618 #, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -2596,7 +2590,7 @@ msgstr "" "pihtaavat laitteidensä sulautetun prosessorin tehosta." #. Tag: para -#: hardware.xml:1656 +#: hardware.xml:1639 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -2619,21 +2613,27 @@ msgstr "" "ilmoittaa niiden toimivan." #. Tag: title -#: hardware.xml:1674 +#: hardware.xml:1657 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Asennustaltiot" #. Tag: para -#: hardware.xml:1676 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1659 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "This section will help you determine which different media types you can " +#| "use to install &debian;. For example, if you have a floppy disk drive on " +#| "your machine, it can be used to install &debian;. There is a whole " +#| "chapter devoted to media, , which " +#| "lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want " +#| "to refer back to this page once you reach that section." msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " -"to install &debian;. For example, if you have a floppy disk drive on your " -"machine, it can be used to install &debian;. There is a whole chapter " -"devoted to media, , which lists the " -"advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back " -"to this page once you reach that section." +"to install &debian;. There is a whole chapter devoted to media, , which lists the advantages and disadvantages " +"of each media type. You may want to refer back to this page once you reach " +"that section." msgstr "" "Tämä luku kertoo mitä eri asennustaltioita on käytettävissä &debian;in " "asentamiseen. Esimerkiksi, jos tietokoneessa on levykeasema sitä voidaan " @@ -2642,13 +2642,13 @@ msgstr "" "edut ja haitat. Lukija voi palata tähän kohtaan kun on lukenut tuon luvun." #. Tag: title -#: hardware.xml:1687 +#: hardware.xml:1669 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Levykkeet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1688 +#: hardware.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2659,19 +2659,19 @@ msgstr "" "kaikki mitä tarvitaan on 3,5 tuuman HD-levykeasema (1440 kt)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1694 +#: hardware.xml:1676 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "Suoritinarkkitehtuurilla CHRP ei levyketuki tällä hetkellä toimi." #. Tag: title -#: hardware.xml:1701 +#: hardware.xml:1683 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1703 +#: hardware.xml:1685 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both CD-" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "" "epästandardeja CD-ROM-asemia, joissa ei ole SCSI- eikä IDE/ATAPI-liitäntää." #. Tag: para -#: hardware.xml:1710 +#: hardware.xml:1692 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "" "tavoin; katso ." #. Tag: para -#: hardware.xml:1722 +#: hardware.xml:1704 #, no-c-format msgid "" "SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The System installation laiteohjelmistossa." #. Tag: title -#: hardware.xml:1751 +#: hardware.xml:1733 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" #. Tag: para -#: hardware.xml:1753 +#: hardware.xml:1735 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" "ladattava asennin kiintolevylle." #. Tag: para -#: hardware.xml:1759 +#: hardware.xml:1741 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2779,13 +2779,13 @@ msgstr "" "voidaan asentaa SunOS-osiolta (UFS-viipaleelta)." #. Tag: title -#: hardware.xml:1767 +#: hardware.xml:1749 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB-muistitikku" #. Tag: para -#: hardware.xml:1769 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "" "Many &debian; boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting " @@ -2803,13 +2803,13 @@ msgstr "" "tarpeettomille levyasemille." #. Tag: title -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:1763 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" #. Tag: para -#: hardware.xml:1783 +#: hardware.xml:1765 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "" "tä. " #. Tag: para -#: hardware.xml:1793 +#: hardware.xml:1775 #, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" "title;." #. Tag: para -#: hardware.xml:1799 +#: hardware.xml:1781 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2851,13 +2851,13 @@ msgstr "" "kaikki paikalliset tiedostojärjestelmät, on toinen mahdollisuus." #. Tag: title -#: hardware.xml:1807 +#: hardware.xml:1789 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x- tai GNU-järjestelmä" #. Tag: para -#: hardware.xml:1809 +#: hardware.xml:1791 #, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2874,13 +2874,13 @@ msgstr "" "lisätietoa ." #. Tag: title -#: hardware.xml:1821 +#: hardware.xml:1803 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Tuetut massamuistit" #. Tag: para -#: hardware.xml:1823 +#: hardware.xml:1805 #, no-c-format msgid "" "The &debian; boot disks contain a kernel which is built to maximize the " @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" "laitteisiin." #. Tag: para -#: hardware.xml:1833 +#: hardware.xml:1815 #, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for floppies, " @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmiin kuuluvat FAT, Win-32 FAT -laajennokset (VFAT) ja NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:1840 +#: hardware.xml:1822 #, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the AT hard disk interface " @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Hardware Compatibility HOWTO." #. Tag: para -#: hardware.xml:1848 +#: hardware.xml:1830 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "" "laitteista." #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1863 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" "levykkeitä CHRP-järjestelmissä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1887 +#: hardware.xml:1869 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" "levykeasemaa." #. Tag: para -#: hardware.xml:1893 +#: hardware.xml:1875 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "" "käynnistysjärjestelmässä." #. Tag: para -#: hardware.xml:1898 +#: hardware.xml:1880 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3001,13 +3001,13 @@ msgstr "" "levyasettelun kassa. " #. Tag: title -#: hardware.xml:1915 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Muistivaatimukset ja levytilan tarve" #. Tag: para -#: hardware.xml:1917 +#: hardware.xml:1899 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Järkeviä vaatimuksia on ." #. Tag: para -#: hardware.xml:1924 +#: hardware.xml:1906 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -3039,6 +3039,52 @@ msgstr "" "olisi valittava tavallinen. saattaa olla mahdollista " "mutta sitä suositellaan vain kokeneille käyttäjille." +#~ msgid "IXP4xx" +#~ msgstr "IXP4xx" + +#~ msgid "" +#~ "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only " +#~ "one IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys " +#~ "NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device " +#~ "which allows you to easily provide storage via the network. It comes with " +#~ "an Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be " +#~ "connected. There is an external site with installation instructions." +#~ msgstr "" +#~ "IPX4XX-laitealusta perustuu Intelin XScale ARM-ytimeen. Tällä hetkellä on " +#~ "tuettu vain yksi IPX4XX-pohjainen järjestelmä, Linksys NSLU2. Linksys " +#~ "NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) on pieni laite joka " +#~ "on tarkoitettu tallennustilan helppoon tarjoamiseen verkon kautta. Siinä " +#~ "on Ethernet-liitäntä ja kaksi USB-porttia joihin voi liittää " +#~ "kiintolevyjä. Kolmannen osapuolen webbisivulla on asennusohjeita." + +#~ msgid "" +#~ "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " +#~ "for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is " +#~ "the IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which " +#~ "needs a proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet " +#~ "device. Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary " +#~ "microcode can be obtained from the Slug-Firmware site." +#~ msgstr "" +#~ "Laitealustalla &arch-title; ovat useimmat yhdysrakenteiset Ethernet-" +#~ "laitteet tuettuja ja tarjolla on moduuleita PCI- ja USB-lisälaitteille. " +#~ "Suurin poikkeus on IXP4xx-laitealusta (johon kuuluu sellaisia laitteita " +#~ "kuin Linksys NSLU2) joka tarvitsee ei-avointa mikrokoodia jotta sen " +#~ "yhdysrakenteinen Ethernet-laite toimisi. Linksys NSLU2:lle on saatavilla " +#~ "epävirallisia otoksia joissa käytetään tätä mikrokoodia osoitteesta " +#~ "Slug-Firmware site." + +#~ msgid "" +#~ "Support for encrypted wireless during installation is currently limited " +#~ "to WEP. If your access point uses stronger encryption, it cannot be used " +#~ "during the installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Asennuksen aikana on langattomien yhteyksien salauksista tuettu vain WEP. " +#~ "Jos tukiasemassa on käytössä vahvempi salaus, ei tukiasemaa voi käyttää " +#~ "asennuksen aikana." + #~ msgid "" #~ "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can " #~ "be found in IBM's Redbook