summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-12-10 15:03:26 +0000
committerTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-12-10 15:03:26 +0000
commit0afa7e3c5378b90c48f41dc9216235ee3c86bba5 (patch)
treec8972f0da9d2367846d63409128592f1bcda9f11 /po/fi/hardware.po
parent46ce62b2997d5a5fcd68bd375ebb6efccf5760c7 (diff)
downloadinstallation-guide-0afa7e3c5378b90c48f41dc9216235ee3c86bba5.zip
Updated translation
Diffstat (limited to 'po/fi/hardware.po')
-rw-r--r--po/fi/hardware.po55
1 files changed, 15 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/fi/hardware.po b/po/fi/hardware.po
index a58c6c75a..3fbbf7ada 100644
--- a/po/fi/hardware.po
+++ b/po/fi/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-29 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,25 +170,25 @@ msgstr "netwinder"
#: hardware.xml:86
#, no-c-format
msgid "Intel IOP32x"
-msgstr ""
+msgstr "Intel IOP32x"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:87
#, no-c-format
msgid "iop32x"
-msgstr ""
+msgstr "iop32x"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:89
#, no-c-format
msgid "Intel IXP4xx"
-msgstr ""
+msgstr "Intel IXP4xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:90
#, no-c-format
msgid "ixp4xx"
-msgstr ""
+msgstr "ixp4xx"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:92
@@ -1771,17 +1771,13 @@ msgstr "Sekä AMD64- että Intel Em64T-suorittimet ovat tuettuja."
#. Tag: para
#: hardware.xml:731
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
"standard Debian distribution only supports installation on a number of the "
"most common platforms. The Debian userland however may be used by "
"<emphasis>any</emphasis> ARM CPU."
-msgstr ""
-"Jokainen erilainen ARM-laitealusta vaatii oman ytimensä. Tästä syystä "
-"Debianin vakiojakelu tukee asennusta vain muutamalle yleisimmälle "
-"järjestelmälle. Debianin sovelluksia sitävastoin voi käyttää "
-"<emphasis>kaikilla</emphasis> ARM-suorittimilla, mukaanlukien xscale."
+msgstr "Jokainen erilainen ARM-laitealusta vaatii oman ytimensä. Tästä syystä Debianin vakiojakelu tukee asennusta vain muutamalle yleisimmälle järjestelmälle. Debianin sovelluksia sitävastoin voi käyttää <emphasis>kaikilla</emphasis> ARM-suorittimilla."
#. Tag: para
#: hardware.xml:740
@@ -1798,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:748
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr "Tuetut järjestelmät ovat:"
@@ -1828,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:769
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
-msgstr ""
+msgstr "IOP32x"
#. Tag: para
#: hardware.xml:770
@@ -1839,27 +1835,24 @@ msgid ""
"featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network Attached "
"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN "
"Tank from IO-Data and the Thecus N2100."
-msgstr ""
+msgstr "Intelin I/O Processor (IOP) -tuoteperhettä löytyy useista tiedon tallennukseen ja käsittelyyn tarkoitetuista tuotteista. Debian tukee tällä hetkellä IOP32x-laitealustaa, johon kuuluvat IOP 80291 ja 32x -piirit, joita käytetään usein Network Attached Storage (NAS) -laitteissa. Debian tukee erityisesti kahta tuollaista laitetta: GLAN Tank IO-Datalta ja Thecus N2100."
#. Tag: term
#: hardware.xml:782
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
-msgstr ""
+msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
#: hardware.xml:783
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one "
"IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 "
"(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which "
"allows you to easily provide storage via the network. It comes with an "
"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected."
-msgstr ""
-"Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) on pieni laite "
-"joka on tarkoitettu tallennustilan tarjoamiseen verkon kautta. Siinä on "
-"Ethernet-liitäntä ja kaksi USB-porttia joihin voi liittää kiintolevyjä."
+msgstr "IPX4XX-laitealusta perustuu Intelin XScale ARM-ytimeen. Tällä hetkellä on tuettu vain yksi IPX4XX-pohjainen järjestelmä, Linksys NSLU2. Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) on pieni laite joka on tarkoitettu tallennustilan tarjoamiseen verkon kautta. Siinä on Ethernet-liitäntä ja kaksi USB-porttia joihin voi liittää kiintolevyjä."
#. Tag: term
#: hardware.xml:796
@@ -1869,7 +1862,7 @@ msgstr "<term>RiscPC</term>"
#. Tag: para
#: hardware.xml:797
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new "
"installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from "
@@ -1879,16 +1872,7 @@ msgid ""
"and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for "
"up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several "
"of these modules have Linux drivers."
-msgstr ""
-"Tämä kone on vanhin tuettu laitteisto: se julkistettiin 1994. Siinä on RISC "
-"OS ROM:illa, ja Linux voidaan käynnistää tuosta käyttöjärjestelmästä "
-"linloaderin avulla. RiscPC:ssä on suoritinkortti moduulina, jossa "
-"tyypillisesti on 30 MHz 610, 40 MHz 710 tai 233 MHz Strongarm 110 -suoritin "
-"asennettuna. Emolevyllä on yhdysrakenteisena IDE, SVGA-näytönohjain, "
-"rinnakkaisportti, yksi sarjaportti, PS/2 näppäimistöportti ja epästandardi "
-"hiiriportti. Epästandardi moduulien laajennusväylä sallii kokoonpanosta "
-"riippuen enintään kahdeksan lisälaitekortin asennuksen, useille näistä "
-"moduuleista on ajurit Linuxissa."
+msgstr "Tämä kone on vanhin tuettu laitteisto, mutta sen tuki ei ole täydellinen uudessa asentimessamme. Siinä on RISC OS ROM:illa, ja Linux voidaan käynnistää tuosta käyttöjärjestelmästä linloaderin avulla. RiscPC:ssä on suoritinkortti moduulina, jossa tyypillisesti on 30 MHz 610, 40 MHz 710 tai 233 MHz Strongarm 110 -suoritin asennettuna. Emolevyllä on yhdysrakenteisena IDE, SVGA-näytönohjain, rinnakkaisportti, yksi sarjaportti, PS/2 näppäimistöportti ja epästandardi hiiriportti. Epästandardi moduulien laajennusväylä sallii kokoonpanosta riippuen enintään kahdeksan lisälaitekortin asennuksen, useille näistä moduuleista on ajurit Linuxissa."
#. Tag: para
#: hardware.xml:823
@@ -4605,12 +4589,3 @@ msgstr ""
"käynnistyslevykkeillä. Mahdollisesti verkkoajuri on ladattava moduuli; tämä "
"tarkoittaa, että käyttöjärjestelmän ydin ja moduulit on asennettava joltain "
"muulta taltiolta."
-
-#~ msgid "Linksys NSLU2"
-#~ msgstr "Linksys NSLU2"
-
-#~ msgid "nslu2"
-#~ msgstr "nslu2"
-
-#~ msgid "NSLU2"
-#~ msgstr "NSLU2"