summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-09-15 20:32:13 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-09-15 20:32:13 +0200
commit40f1fe15ec06421c2b32652b60b9968cfc8807b6 (patch)
tree40843e6a0f777068f988b4ff3e5e51370981d36e /po/es
parent84469115b4dae6bfc75153bee8880227d1a69310 (diff)
downloadinstallation-guide-40f1fe15ec06421c2b32652b60b9968cfc8807b6.zip
Sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/welcome.po28
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/es/welcome.po b/po/es/welcome.po
index a562b1b2e..fb82379ef 100644
--- a/po/es/welcome.po
+++ b/po/es/welcome.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 07:32+0000\n"
"Last-Translator: felipe <felipecandia@live.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -377,13 +377,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
+#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line "
+#| "shells and several graphical desktops. This selection is often "
+#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to "
+#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change."
msgid ""
"GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
-"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells "
-"and several graphical desktops. This selection is often bewildering to users "
-"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line "
-"or desktop as something that they can change."
+"example, they can choose from a dozen different command line shells and "
+"several graphical desktops. This selection is often bewildering to users of "
+"other operating systems, who are not used to thinking of the command line or "
+"desktop as something that they can change."
msgstr ""
"Los usuarios de GNU/Linux tienen una gran libertad al elegir sus programas. "
"Por ejemplo, un usuario de GNU/Linux puede elegir entre docenas de distintos "
@@ -398,15 +404,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
"program at the same time, and more secure than many operating systems. With "
-"these advantages, GNU/Linux is the fastest growing operating system in the "
-"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home "
-"and business users as well."
+"these advantages, Linux is the fastest growing operating system in the "
+"server market. More recently, Linux has begun to be popular among home and "
+"business users as well."
msgstr ""
"Es menos probable que un sistema GNU/Linux se colapse, además tiene mejor "
"capacidad para ejecutar múltiples programas al mismo tiempo y es más seguro "
-"que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, GNU/Linux es "
+"que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, Linux es "
"el sistema operativo que ha experimentado mayor crecimiento en el mercado de "
-"los servidores. Últimamente, GNU/Linux está empezando a ser popular entre "
+"los servidores. Últimamente, Linux está empezando a ser popular entre "
"los usuarios domésticos y en empresas."
#. Tag: title