summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2013-02-23 17:27:02 +0000
committerOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2013-02-23 17:27:02 +0000
commit5b38b02daaab99bf57f6b3b7619de1f43de90e18 (patch)
treec2f37d1a83aeb4ebebf44c57fa81dc8c8e553ecf /po/es/preseed.po
parent02a8c82caafa4291039c1dd3801d96e3621bbf90 (diff)
downloadinstallation-guide-5b38b02daaab99bf57f6b3b7619de1f43de90e18.zip
Spanish d-i manual, update
Diffstat (limited to 'po/es/preseed.po')
-rw-r--r--po/es/preseed.po169
1 files changed, 53 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po
index 9271672ab..b8bc3f72b 100644
--- a/po/es/preseed.po
+++ b/po/es/preseed.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# debian-installer po translation to Spanish
-# Copyright (C) 2004 -2012 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2004 -2013 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the debian-installer
# package.
#
@@ -11,7 +11,7 @@
# Igor Támara, 2008, 2009
# sgs
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2011
-# Omar Campagne, 2010, 2012
+# Omar Campagne, 2010 - 2013
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 12:59+0200\n"
-"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-23 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -959,14 +959,13 @@ msgstr "debian-installer/locale"
#: preseed.xml:522
#, no-c-format
msgid "theme"
-msgstr ""
+msgstr "theme"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:522
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "debian-installer/locale"
+#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme"
-msgstr "debian-installer/locale"
+msgstr "debian-installer/theme"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:523
@@ -1074,88 +1073,85 @@ msgstr "mirror/suite"
#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "modules"
-msgstr ""
+msgstr "modules"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules"
-msgstr ""
+msgstr "anna/choose_modules"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "recommends"
-msgstr ""
+msgstr "recommends"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "base-installer/install-recommends"
-msgstr ""
+msgstr "base-installer/install-recommends"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "tasks"
-msgstr ""
+msgstr "tasks"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first"
-msgstr ""
+msgstr "tasksel:tasksel/first"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:535
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "<entry>yes</entry>"
+#, no-c-format
msgid "<entry>desktop</entry>"
-msgstr "<entry>sí</entry>"
+msgstr "<entry>desktop</entry>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/desktop"
-msgstr ""
+msgstr "tasksel:tasksel/desktop"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "dmraid"
-msgstr ""
+msgstr "dmraid"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable"
-msgstr ""
+msgstr "disk-detect/dmraid/enable"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "keymap"
-msgstr ""
+msgstr "keymap"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:538
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "preseed/url"
+#, no-c-format
msgid "preseed-md5"
-msgstr "preseed/url"
+msgstr "preseed-md5"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:538
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "preseed/file"
+#, no-c-format
msgid "preseed/file/checksum"
-msgstr "preseed/file"
+msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
#: preseed.xml:545
@@ -1559,11 +1555,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:739
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
-#| "keymaps) a toggle key to switch between the non-latin keymap and the US "
-#| "keymap."
+#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin "
"keymaps) a toggle key to switch between the non-latin keymap and the US "
@@ -1574,7 +1566,10 @@ msgstr ""
"La configuración del teclado consiste en seleccionar un mapa de teclado y "
"para (para mapas de teclado no latinos) un interruptor de conmutación para "
"cambiar entre el mapa de teclado no latino y el mapa de teclado para "
-"Norteamérica."
+"Norteamérica. Durante la instalación, solo están disponibles los mapas de "
+"teclado básicos. Las variantes más avanzadas solo están disponibles en un "
+"sistema instalado, mediante la orden <command>dpkg-reconfigure keyboard-"
+"configuration</command>."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:747
@@ -1673,65 +1668,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:794
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
-#| "# installations on non-networked devices where the network questions,\n"
-#| "# warning and long timeouts are a nuisance.\n"
-#| "#d-i netcfg/enable boolean false\n"
-#| "\n"
-#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
-#| "it\n"
-#| "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
-#| "d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
-#| "\n"
-#| "# To pick a particular interface instead:\n"
-#| "#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n"
-#| "\n"
-#| "# To set a different link detection timeout (default is 3 seconds).\n"
-#| "# Values are interpreted as seconds.\n"
-#| "#di netcfg/link_detection_timeout string 10\n"
-#| "\n"
-#| "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
-#| "# it, this might be useful.\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
-#| "\n"
-#| "# If you prefer to configure the network manually, uncomment this line "
-#| "and\n"
-#| "# the static network configuration below.\n"
-#| "#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# If you want the preconfiguration file to work on systems both with and\n"
-#| "# without a dhcp server, uncomment these lines and the static network\n"
-#| "# configuration below.\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_failed note\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n"
-#| "\n"
-#| "# Static network configuration.\n"
-#| "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
-#| "#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
-#| "#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
-#| "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
-#| "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# Any hostname and domain names assigned from dhcp take precedence over\n"
-#| "# values set here. However, setting the values still prevents the "
-#| "questions\n"
-#| "# from being shown, even if values come from dhcp.\n"
-#| "d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
-#| "d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
-#| "\n"
-#| "# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
-#| "d-i netcfg/wireless_wep string\n"
-#| "# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
-#| "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
-#| "\n"
-#| "# If non-free firmware is needed for the network or other hardware, you "
-#| "can\n"
-#| "# configure the installer to always try to load it, without prompting. "
-#| "Or\n"
-#| "# change to false to disable asking.\n"
-#| "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
+#, no-c-format
msgid ""
"# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
"# installations on non-networked devices where the network questions,\n"
@@ -1791,11 +1728,10 @@ msgid ""
"# change to false to disable asking.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
msgstr ""
-"# Deshabilitar completamente la configuración de red. Es útil para \n"
+"# Deshabilitar completamente la configuración de red. Es útil para\n"
"# instalaciones desde cdrom o dispositivos que no están en red, para\n"
"# los cuales las preguntas y advertencias de red así como los tiempos\n"
-"# de espera serían molestos.\n"
-"#d-i netcfg/enable boolean false\n"
+"# de espera serían molestos.#d-i netcfg/enable boolean false\n"
"\n"
"# netcfg escogerá la interfaz que tiene enlace si puede. Esto hace que no\n"
"# muestre la lista si hay más de uno.\n"
@@ -1804,8 +1740,8 @@ msgstr ""
"# Escoger una interfaz específica en lugar de la encontrada:\n"
"#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n"
"\n"
-"# Para definir un tiempo de espera de detección de enlace distinto (por "
-"omisión, 3 segundos).\n"
+"# Para definir un tiempo de espera de detección de enlace distinto (por\n"
+"# omisión, 3 segundos).\n"
"# Los valores se interpretan como segundos.\n"
"#d-i netcfg/link_detection_timeout string 10\n"
"\n"
@@ -1813,12 +1749,12 @@ msgstr ""
"# conectarse a él, esto puede serle útil.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
"\n"
-"# Así es como puede configurar la red manualmente descomentando esta línea\n"
-"# y las líneas de configuración estática de red a continuación.\n"
+"# Si prefiere configurar la red de forma manual, descomente esta línea\n"
+"# y la configuración de red estática más abajo.\n"
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
"\n"
"# Si quiere que el fichero de preconfiguración funcione tanto en\n"
-"# sistemas con un servidor de DHCP como en los que no lo tengan, tendrá\n"
+"# sistemas con un servidor de DHCP como en los que no lo tienen, tendrá\n"
"# que descomentar estas líneas y añadir la configuración estática de red\n"
"# a continuación.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_failed note\n"
@@ -1831,25 +1767,26 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
"\n"
-"# Cualquier nombre de host y de dominio que se obtengan por DHCP se "
-"utilizan\n"
-"# antes que los valores aquí definidos. Sin embargo, definir los valores "
-"evita\n"
-"# que la pregunta se muestre aunque los valores vengan del DHCP.\n"
-"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
+"# Cualquier nombre de host y de dominio que se obtengan por DHCP se utilizan\n"
+"# antes que los valores aquí definidos. Por otra parte, definir los valores\n"
+"# impide que se muestren las preguntas, incluso si los valores provienen\n"
+"# de DHCP.d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
"\n"
-"# Deshabilitar el molesto mensaje sobre la clave WEP\n"
+"# Si desea forzar un nombre de host, sin importar lo que devuelve el\n"
+"# el servidor DHCP, o cual es la entrada DNS inverso para el IP, descomente\n"
+"# y ajuste la siguiente línea.\n"
+"#d-i netcfg/hostname string somehost\n"
+"\n"
+"# Desactivar el molesto diálogo de clave WEP.\n"
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
-"# El nombre de servidor raro que algunos ISP utilizan como una especie de "
-"contraseña\n"
+"# El nombre de servidor raro que algunos ISP utilizan como una especie de\n"
+"# contraseña\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
"\n"
-"# Si se requiere firmware no libre para la red o para otro dispositivo, "
-"puede\n"
-"# configurar el instalador para que siempre intente cargarlo, sin preguntar. "
-"O\n"
-"# cambiar a falso para inhibir la pregunta.\n"
+"# Si se requiere firmware no libre para la red o para otro dispositivo,\n"
+"# puede configurar el instalador para que siempre intente cargarlo, sin\n"
+"# preguntar. O cambiar a falso para inhibir la pregunta.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
@@ -2752,7 +2689,7 @@ msgstr "Sistema estándar («standard»)"
#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>desktop</userinput>"
#. Tag: userinput
#: preseed.xml:1044