summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorgallegonovato <fran-carro@hotmail.es>2023-08-21 08:29:58 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-21 08:29:58 +0200
commit54278a87c65d6a6934455d29847821964ad6a4a3 (patch)
tree3b263d7486400ea558d7c2f17534f321d8a07eb3 /po/es/preparing.po
parent24413a23d7cbce1ec34aa7e8ef34a577fadc4d09 (diff)
downloadinstallation-guide-54278a87c65d6a6934455d29847821964ad6a4a3.zip
[Commit from Weblate] Spanish translation update
Diffstat (limited to 'po/es/preparing.po')
-rw-r--r--po/es/preparing.po108
1 files changed, 33 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/es/preparing.po b/po/es/preparing.po
index ac776a7e6..f766ff1a0 100644
--- a/po/es/preparing.po
+++ b/po/es/preparing.po
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: Luiz Carlos Lucasv <csversut@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -924,14 +924,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:576
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows "
-#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is "
-#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 "
-#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in "
-#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
-#| "displayed by default."
+#, no-c-format
msgid ""
"On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device "
"manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed "
@@ -940,11 +933,11 @@ msgid ""
"device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
"displayed by default."
msgstr ""
-"En sistemas Windows, el ID de un dispositivo se puede averiguar mediante el "
-"administrador de dispositivos de Windows en la pestaña <quote>detalles</"
+"En los sistemas Windows, el ID de un dispositivo se puede averiguar mediante "
+"el administrador de dispositivos de Windows en la pestaña <quote>detalles</"
"quote>, donde el ID del fabricante tiene el prefijo VEN_, y el ID del "
-"producto tiene el prefijo DEV_. En sistemas Windows 7, debe seleccionar la "
-"propiedad <quote>ID de Hardware</quote> en la pestaña de detalles del "
+"producto tiene el prefijo DEV_. En los sistemas Windows, debes seleccionar "
+"la propiedad <quote>ID de Hardware</quote> en la pestaña de los detalles del "
"administrador de dispositivos para ver los ID, ya que no se muestran de "
"forma predeterminada."
@@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:641
#, no-c-format
msgid "Network Settings"
-msgstr "Configuración de la red"
+msgstr "Configuración de red"
#. Tag: para
#: preparing.xml:643
@@ -1234,7 +1227,7 @@ msgstr "RAM (recomendado)"
#: preparing.xml:770
#, no-c-format
msgid "Hard Drive"
-msgstr "Disco duro"
+msgstr "Discos duros"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:776
@@ -1286,19 +1279,15 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
-#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
-#| "graphical (text-based) installer is used."
+#, no-c-format
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based "
"installer (not the graphical one) is used."
msgstr ""
-"Los valores minimos indican que el swap se habilitará y se usará una imagen "
-"non-liveCD. El valor <quote>No desktop</quote> indica que se usará un "
-"instalador no grafico."
+"Los valores mínimos asumen que se habilitará swap y se utilizará una imagen "
+"que no provenga de un LiveCD. El valor <quote>Sin escritorio</quote> asume "
+"que se utiliza el instalador por texto o comandos (no el gráfico)."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1474,17 +1463,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
-#| "Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-#| "OS/390, &hellip;) </phrase> which uses the whole disk and you want to "
-#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. "
-#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
-#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions "
-#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least "
-#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase "
@@ -1495,28 +1474,19 @@ msgid ""
"partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the very "
"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
msgstr ""
-"Si ya tiene un sistema operativo en su sistema <phrase arch=\"any-x86\"> "
-"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
-"phrase> que ocupa el disco completo, y desea colocar &debian; en el mismo "
-"disco, necesitará reparticionar el disco. &debian; requiere sus propias "
-"particiones de disco duro. No se puede instalar en particiones de Windows o "
-"Mac OS X. Podría tener la posibilidad de compartir algunas particiones con "
-"otros sistemas Unix, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos "
-"necesitará una partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de "
-"&debian;."
+"Si ya tiene un sistema operativo en su sistema <phrase arch=\"any-x86\"> ("
+"Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch="
+"\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> que ocupa el disco "
+"completo, y desea colocar &debian; en el mismo disco, necesitará "
+"reparticionar el disco. &debian; requiere sus propias particiones de disco "
+"duro. No se puede instalar en particiones de Windows o Mac OS X. Podría "
+"tener la posibilidad de compartir algunas particiones con otros sistemas "
+"Unix, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos necesitará una "
+"partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de &debian;."
#. Tag: para
#: preparing.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can find information about your current partition setup by using a "
-#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
-#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</"
-#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD "
-#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM "
-#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show "
-#| "existing partitions without making changes."
+#, no-c-format
msgid ""
"You can find information about your current partition setup by using a "
"partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
@@ -1528,12 +1498,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puede encontrar información del estado actual de sus particiones mediante "
"una herramienta de particionado para su sistema operativo actual <phrase "
-"arch=\"any-x86\">, como el administrador de disco integrado en Windows o "
-"fdisk en DOS</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">, como Disk Utility, Drive "
-"Setup, HD Toolkit o MacTools</phrase> <phrase arch=\"s390\">, como el VM "
-"diskmap</phrase>. Las herramientas de particionado siempre disponen de una "
-"opción en la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar "
-"cambios."
+"arch=\"any-x86\">, como el administrador de disco integrado en Windows </"
+"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">, como Disk Utility, Drive Setup, HD "
+"Toolkit o MacTools</phrase> <phrase arch=\"s390\">, como el VM diskmap</"
+"phrase>. Las herramientas de particionado siempre disponen de una opción en "
+"la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar cambios."
#. Tag: para
#: preparing.xml:925
@@ -1553,17 +1522,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
-#| "certain existing partitions without destroying their contents. This "
-#| "allows making space for additional partitions without losing existing "
-#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to "
-#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should "
-#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch="
-#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows "
-#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both "
-#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
"certain existing partitions without destroying their contents. This allows "
@@ -1582,9 +1541,8 @@ msgstr ""
"cambios al particionado de un disco es una acción inherentemente peligrosa, "
"y solo se debe realizar tras crear una copia de seguridad de todos los "
"datos. <phrase arch=\"any-x86\">Para particiones FAT/FAT32 y NTFS como se "
-"usan por sistemas DOS y Windows, la función de desplazar y redimensionar la "
-"ofrecen tanto &d-i; así como el administrador de disco integrado de Windows "
-"7.</phrase>"
+"usan por Windows, la función de desplazar y redimensionar la ofrecen tanto "
+"&d-i; así como el administrador de disco integrado en Windows.</phrase>"
#. Tag: para
#: preparing.xml:947