summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgallegonovato <fran-carro@hotmail.es>2023-08-21 08:29:58 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-21 08:29:58 +0200
commit54278a87c65d6a6934455d29847821964ad6a4a3 (patch)
tree3b263d7486400ea558d7c2f17534f321d8a07eb3
parent24413a23d7cbce1ec34aa7e8ef34a577fadc4d09 (diff)
downloadinstallation-guide-54278a87c65d6a6934455d29847821964ad6a4a3.zip
[Commit from Weblate] Spanish translation update
-rw-r--r--po/es/hardware.po85
-rw-r--r--po/es/installation-howto.po51
-rw-r--r--po/es/partitioning.po17
-rw-r--r--po/es/preparing.po108
-rw-r--r--po/es/random-bits.po12
-rw-r--r--po/es/using-d-i.po27
6 files changed, 75 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/es/hardware.po b/po/es/hardware.po
index 9e7c3250a..8a39a632d 100644
--- a/po/es/hardware.po
+++ b/po/es/hardware.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -54,68 +54,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Stretch alternatives Desktop Station Intellistation\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Centries AGP POWER Quadra FreeAgent GiB tg TFTP\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cavium Bondi HDMI Tech GN IXP GK Octeon SunOS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Freescale PowerTower VGA EdgeRouter afbinit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: multiprocessing Quadras LeMaker EVB NuBus PCI Orange\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PowerWave UltraSPARC sun Link NVIDIA Org FTP Motorola\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Linksys Xserve Attached freedreno NFS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: subarquitecturas MB ACPI Lemote Legacy SheevaPlug\n"
-"X-POFile-SpellExtra: gene mipsel MX Architecture Athlon Performa Boot SMP\n"
-"X-POFile-SpellExtra: armel CTC QEMU Juno HyperPAV Powerbook\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cubox Squeeze PowerBooks RDSI Intel Indy PowerBase\n"
-"X-POFile-SpellExtra: LinkSprite Genesi Indigo Orion mv Gigabit endian SC\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mustang Subarquitectura PDIF MMC SD chipsets IBM\n"
-"X-POFile-SpellExtra: speakup IIx Etch gcc LC Sparc HID CUDA QNAP III PGX\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PPC ohci PowerMac Xeon Adaptec All precompiladas\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Apple NCR Allwinner GuruPlug tulip suncg AIC Blue\n"
-"X-POFile-SpellExtra: APUS RS DreamPlug autoarrancable HiperSockets Jetson\n"
-"X-POFile-SpellExtra: LCIII Versatile Xunlong Challenge Bay Ultimate brltty\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ATI Summer VIA eSATA APS NanoPi IPL NLSU APM SNAS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: WLAN Network ej Anniversary Rhino Pegasos Workgroup\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nubus smp wandboard eX sbp LaCie free powerpc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Qualcomm Fuloong Mali org multiplataforma Buffalo\n"
-"X-POFile-SpellExtra: card arrancable Portable Tulip ati Titanium Kepler\n"
-"X-POFile-SpellExtra: FriendlyARM Symbios Duo ISP ECKD Snapdragon Cyrix\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Start xx LANs HTTP little NTFS pmac xA system\n"
-"X-POFile-SpellExtra: AppleSpec VFAT Debian gigabytes Wikipedia\n"
-"X-POFile-SpellExtra: preinstalada XX Client Cortex MyriCOM UMAX XP Gene\n"
-"X-POFile-SpellExtra: preinstalado pcDuino Creator Fast pre Conceptronic\n"
-"X-POFile-SpellExtra: IIcx iBook BPI IIci One Power NAND PReP Yeeloong\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kurobox NICs Fixstars Meal kc QSB Pentium SoCs\n"
-"X-POFile-SpellExtra: OrangePi Cloud MCP Ubiquiti BD PAV cdl SWARM Systems\n"
-"X-POFile-SpellExtra: MkLinux Big Labs Efika dfme Applied Mhz\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Quick GPU ldl DASD nouveau NIC loongson armhf\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Smartbook Sinovoip DockStar Storage microcode arm\n"
-"X-POFile-SpellExtra: UltraSparc PV CardBus symmetric PC iBooks Twentieth\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ndiswrapper Quad iMacs DDR Loongson Server sparc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: modprobe Macintosh PowerStack IIvi LCD IIvx\n"
-"X-POFile-SpellExtra: SPARCstation octeon BCM Guest eMMC ARMv DVD Board\n"
-"X-POFile-SpellExtra: linux cs PermediaII Macs VFPv netbooks enchufable\n"
-"X-POFile-SpellExtra: IIfx Netra Olinuxino developerWorks Mach CH\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Cubieboard xxx SRN CD sunleo Quicksilver EfikaMX\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Nvidia SolidRun multi XPRAM CHRP marvell Olimex\n"
-"X-POFile-SpellExtra: OpenRD SoC Niagara Cubietruck pSeries DHCP UFS Slot\n"
-"X-POFile-SpellExtra: BigMAC NewWorld Wandboard in PCMCIA sunXi nettop SOM\n"
-"X-POFile-SpellExtra: FAT Seagate SiByte PPP suntcx LCII android PreP MTX\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Aluminum IP VM UTM II PCIe particionado Endian IA\n"
-"X-POFile-SpellExtra: mips DADs Mini SATA glint ARM sunxi SDK Flavors MacOS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Loading xen Qlogic CPUs ATAPI BP Happy Marvell YDL\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Pismo Kirkwood multiprocesamiento libc big amd\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Booting Release Performas ExpressCard Computing\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PowerPC SRPD Arm TYAN Little HS HP cassini System\n"
-"X-POFile-SpellExtra: sunffb subarquitectura Cube PMac PTI PRIMEPOWER AMD\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Centris core PowerCurve PowerCenter power\n"
-"X-POFile-SpellExtra: QuadEthernet host Fujitsu on MPC netboot FireWire UP\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PPPoE IntelliStation ppc Express Cubietech simplefb\n"
-"X-POFile-SpellExtra: armmp IDE sunbw OldWorld SPARC BIOS Davicom UEFI Sun\n"
-"X-POFile-SpellExtra: AArch DNS framebuffer QDIO kFreeBSD userland iMac FBA\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Lombard Firepower chipset Jessie USB Space Broadcom\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PowerStation IIsi DEC Tegra TV Max zSeries TS SGI Mac\n"
-"X-POFile-SpellExtra: TK ESP Windows PowerBook IMX FPU ESCON AV debian\n"
-"X-POFile-SpellExtra: network Win Xen Starmax removible cores\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-POFile-SpellExtra: Wallstreet Minitower\n"
#. Tag: title
@@ -2548,26 +2487,16 @@ msgstr "Requisitos de memoria y espacio en disco"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1957
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; "
-#| "of hard disk space to perform a normal installation. Note that these are "
-#| "fairly minimal numbers. For more realistic figures, see <xref linkend="
-#| "\"minimum-hardware-reqts\"/>."
+#, no-c-format
msgid ""
"We recommend at least &ref-no-desktop-ram-minimum; of memory and &minimum-fs-"
"size; of hard disk space to perform an installation. For more detailed "
"values, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
-"Debe tener al menos &minimum-memory; de memoria y &minimum-fs-size; espacio "
-"de disco duro para realizar una instalación normal. Tenga en cuenta que "
-"éstos son los mínimos absolutos. Si desea valores más reales consulte <xref "
-"linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>. Para un sistema mínimo basado en "
-"consola (todos los paquetes estándar), se requiere 250 MB. Si quiere "
-"instalar una cantidad razonable de software, incluyendo el sistema de "
-"ventanas X, y algunos programas y bibliotecas de desarrollo, necesitará al "
-"menos 400 MB. Para una instalación más o menos completa de un sistema de "
-"escritorio, necesitará unos cuantos gigabytes."
+"Recomendamos al menos &ref-no-desktop-ram-minimum; de la memoria y &minimum-"
+"fs-size; de espacio en el disco duro para realizar una instalación. Para "
+"obtener los valores más detallados, consulta <xref linkend=\"minimum-"
+"hardware-reqts\"/>."
#~ msgid ""
#~ "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be "
diff --git a/po/es/installation-howto.po b/po/es/installation-howto.po
index 48b66becf..bb527b8b8 100644
--- a/po/es/installation-howto.po
+++ b/po/es/installation-howto.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -47,14 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
-"X-POFile-SpellExtra: USB GRUB DVD gz apt cd particionar initrd HDD\n"
-"X-POFile-SpellExtra: subsecciones linux particionador NTFS legacy\n"
-"X-POFile-SpellExtra: redimensionar support boot FAT gunzip BIOS UEFI CDROM\n"
-"X-POFile-SpellExtra: srv Debian PXE Windows PowerMac CD netinst\n"
-"X-POFile-SpellExtra: particionado GB reportbug IRC debian hd Macintosh\n"
-"X-POFile-SpellExtra: installation pxelinux netboot reports vmlinuz Legacy\n"
-"X-POFile-SpellExtra: iso install OpenFirmware OFTC DHCP tftp root\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -88,14 +81,7 @@ msgstr "Preliminares"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in "
-#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please "
-#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report "
-#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, "
-#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-"
-#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend="
"\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have "
@@ -103,12 +89,11 @@ msgid ""
"the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC "
"(#debian-boot on the OFTC network)."
msgstr ""
-"<phrase condition=\"unofficial-build\"> El instalador de Debian todavía está "
-"en estado beta. </phrase> Si encuentra fallos durante tu instalación, por "
-"favor, consulta <xref linkend=\"submit-bug\"/> para instrucciones sobre cómo "
-"informar de éstos. Si tiene preguntas que este documento no responda, por "
-"favor, escribe a la lista de correo debian-boot (&email-debian-boot-list;) o "
-"pregunta en el IRC (#debian-boot en la red OFTC)."
+"Si encuentras fallos durante la instalación, por favor, consulta <xref "
+"linkend=\"submit-bug\"/> para obtener las instrucciones sobre cómo informar "
+"de ellos. Si tienes preguntas que no puedan ser respondidas en este "
+"documento, por favor diríjalas al correo debian-boot (&email-debian-boot-"
+"list;) o pregunta en IRC (#debian-boot en la red OFTC)."
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:38
@@ -212,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: installation-howto.xml:93
#, no-c-format
msgid "USB memory stick"
-msgstr "Dispositivo de memoria USB"
+msgstr "Memoria USB"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:94
@@ -492,13 +477,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to "
-#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose "
-#| "manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or "
-#| "NTFS partitions to create room for the &debian; install: simply select "
-#| "the partition and specify its new size."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very "
"careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you "
@@ -506,11 +485,11 @@ msgid ""
"room for the &debian; install: simply select the partition and specify its "
"new size."
msgstr ""
-"Si tienes una partición DOS o Windows que quieras preservar, ten cuidado con "
-"el particionado automático. Si elijes particionado manual, puedes usar el "
-"instalador para redimensionar particiones FAT o NTFS y dejar espacio para la "
-"instalación de &debian; simplemente selecciona la partición y especifica su "
-"nuevo tamaño."
+"Si tienes una partición de Windows que quieras conservar, ten mucho cuidado "
+"con el particionado automático. Si eliges el particionado manual, puedes "
+"utilizar el instalador para cambiar el tamaño de las particiones FAT o NTFS "
+"existentes para crear espacio para la &debian; instalación: sólo tienes que "
+"seleccionar la partición y especificar el nuevo tamaño."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:253
diff --git a/po/es/partitioning.po b/po/es/partitioning.po
index 41500d3f0..4f2c975b2 100644
--- a/po/es/partitioning.po
+++ b/po/es/partitioning.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -44,8 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
-"X-POFile-SpellExtra: SATA ext Megabytes\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: partitioning.xml:5
@@ -961,15 +960,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
-#| "you want to preserve that operating system while installing &debian;, you "
-#| "may need to resize its partition to free up space for the &debian; "
-#| "installation. The installer supports resizing of both FAT and NTFS "
-#| "filesystems; when you get to the installer's partitioning step, select "
-#| "the option <guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an "
-#| "existing partition and change its size."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as Windows and you want "
"to preserve that operating system while installing &debian;, you may need to "
@@ -979,7 +970,7 @@ msgid ""
"guimenuitem> and then simply select an existing partition and change its "
"size."
msgstr ""
-"Si tienes otro sistema operativo como DOS o Windows y quieres conservar ese "
+"Si tienes otro sistema operativo como Windows y quieres conservar ese "
"sistema operativo mientras instalas &debian;, hay que cambiar el tamaño de "
"la partición para la instalación de &debian; para lo que habrá que liberar "
"espacio. El instalador puede ajustar los tamaños de sistemas de ficheros FAT "
diff --git a/po/es/preparing.po b/po/es/preparing.po
index ac776a7e6..f766ff1a0 100644
--- a/po/es/preparing.po
+++ b/po/es/preparing.po
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: Luiz Carlos Lucasv <csversut@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: preparing.xml:5
@@ -924,14 +924,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:576
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows "
-#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is "
-#| "prefixed with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7 "
-#| "systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in "
-#| "the device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
-#| "displayed by default."
+#, no-c-format
msgid ""
"On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device "
"manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed "
@@ -940,11 +933,11 @@ msgid ""
"device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not "
"displayed by default."
msgstr ""
-"En sistemas Windows, el ID de un dispositivo se puede averiguar mediante el "
-"administrador de dispositivos de Windows en la pestaña <quote>detalles</"
+"En los sistemas Windows, el ID de un dispositivo se puede averiguar mediante "
+"el administrador de dispositivos de Windows en la pestaña <quote>detalles</"
"quote>, donde el ID del fabricante tiene el prefijo VEN_, y el ID del "
-"producto tiene el prefijo DEV_. En sistemas Windows 7, debe seleccionar la "
-"propiedad <quote>ID de Hardware</quote> en la pestaña de detalles del "
+"producto tiene el prefijo DEV_. En los sistemas Windows, debes seleccionar "
+"la propiedad <quote>ID de Hardware</quote> en la pestaña de los detalles del "
"administrador de dispositivos para ver los ID, ya que no se muestran de "
"forma predeterminada."
@@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:641
#, no-c-format
msgid "Network Settings"
-msgstr "Configuración de la red"
+msgstr "Configuración de red"
#. Tag: para
#: preparing.xml:643
@@ -1234,7 +1227,7 @@ msgstr "RAM (recomendado)"
#: preparing.xml:770
#, no-c-format
msgid "Hard Drive"
-msgstr "Disco duro"
+msgstr "Discos duros"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:776
@@ -1286,19 +1279,15 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
-#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
-#| "graphical (text-based) installer is used."
+#, no-c-format
msgid ""
"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image "
"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the text-based "
"installer (not the graphical one) is used."
msgstr ""
-"Los valores minimos indican que el swap se habilitará y se usará una imagen "
-"non-liveCD. El valor <quote>No desktop</quote> indica que se usará un "
-"instalador no grafico."
+"Los valores mínimos asumen que se habilitará swap y se utilizará una imagen "
+"que no provenga de un LiveCD. El valor <quote>Sin escritorio</quote> asume "
+"que se utiliza el instalador por texto o comandos (no el gráfico)."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1474,17 +1463,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
-#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
-#| "Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-#| "OS/390, &hellip;) </phrase> which uses the whole disk and you want to "
-#| "stick &debian; on the same disk, you will need to repartition it. "
-#| "&debian; requires its own hard disk partitions. It cannot be installed on "
-#| "Windows or Mac OS X partitions. It may be able to share some partitions "
-#| "with other Unix systems, but that's not covered here. At the very least "
-#| "you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
"x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase "
@@ -1495,28 +1474,19 @@ msgid ""
"partitions with other Unix systems, but that's not covered here. At the very "
"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
msgstr ""
-"Si ya tiene un sistema operativo en su sistema <phrase arch=\"any-x86\"> "
-"(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, "
-"&hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </"
-"phrase> que ocupa el disco completo, y desea colocar &debian; en el mismo "
-"disco, necesitará reparticionar el disco. &debian; requiere sus propias "
-"particiones de disco duro. No se puede instalar en particiones de Windows o "
-"Mac OS X. Podría tener la posibilidad de compartir algunas particiones con "
-"otros sistemas Unix, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos "
-"necesitará una partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de "
-"&debian;."
+"Si ya tiene un sistema operativo en su sistema <phrase arch=\"any-x86\"> ("
+"Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch="
+"\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> que ocupa el disco "
+"completo, y desea colocar &debian; en el mismo disco, necesitará "
+"reparticionar el disco. &debian; requiere sus propias particiones de disco "
+"duro. No se puede instalar en particiones de Windows o Mac OS X. Podría "
+"tener la posibilidad de compartir algunas particiones con otros sistemas "
+"Unix, pero este tema no se cubre en este manual. Al menos necesitará una "
+"partición dedicada para el sistema de ficheros raíz de &debian;."
#. Tag: para
#: preparing.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You can find information about your current partition setup by using a "
-#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
-#| "x86\">, such as the integrated Disk Manager in Windows or fdisk in DOS</"
-#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\">, such as Disk Utility, Drive Setup, HD "
-#| "Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, such as the VM "
-#| "diskmap</phrase>. Partitioning tools always provide a way to show "
-#| "existing partitions without making changes."
+#, no-c-format
msgid ""
"You can find information about your current partition setup by using a "
"partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
@@ -1528,12 +1498,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Puede encontrar información del estado actual de sus particiones mediante "
"una herramienta de particionado para su sistema operativo actual <phrase "
-"arch=\"any-x86\">, como el administrador de disco integrado en Windows o "
-"fdisk en DOS</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">, como Disk Utility, Drive "
-"Setup, HD Toolkit o MacTools</phrase> <phrase arch=\"s390\">, como el VM "
-"diskmap</phrase>. Las herramientas de particionado siempre disponen de una "
-"opción en la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar "
-"cambios."
+"arch=\"any-x86\">, como el administrador de disco integrado en Windows </"
+"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">, como Disk Utility, Drive Setup, HD "
+"Toolkit o MacTools</phrase> <phrase arch=\"s390\">, como el VM diskmap</"
+"phrase>. Las herramientas de particionado siempre disponen de una opción en "
+"la que se pueden mostrar las particiones existentes sin realizar cambios."
#. Tag: para
#: preparing.xml:925
@@ -1553,17 +1522,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
-#| "certain existing partitions without destroying their contents. This "
-#| "allows making space for additional partitions without losing existing "
-#| "data. Even though this works quite well in most cases, making changes to "
-#| "the partitioning of a disk is an inherently dangerous action and should "
-#| "only be done after having made a full backup of all data. <phrase arch="
-#| "\"any-x86\">For FAT/FAT32 and NTFS partitions as used by DOS and Windows "
-#| "systems, the ability to move and resize them losslessly is provided both "
-#| "by &d-i; as well as by the integrated Disk Manager of Windows 7. </phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
"certain existing partitions without destroying their contents. This allows "
@@ -1582,9 +1541,8 @@ msgstr ""
"cambios al particionado de un disco es una acción inherentemente peligrosa, "
"y solo se debe realizar tras crear una copia de seguridad de todos los "
"datos. <phrase arch=\"any-x86\">Para particiones FAT/FAT32 y NTFS como se "
-"usan por sistemas DOS y Windows, la función de desplazar y redimensionar la "
-"ofrecen tanto &d-i; así como el administrador de disco integrado de Windows "
-"7.</phrase>"
+"usan por Windows, la función de desplazar y redimensionar la ofrecen tanto "
+"&d-i; así como el administrador de disco integrado en Windows.</phrase>"
#. Tag: para
#: preparing.xml:947
diff --git a/po/es/random-bits.po b/po/es/random-bits.po
index abf0ad063..52acb5c6b 100644
--- a/po/es/random-bits.po
+++ b/po/es/random-bits.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:4
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "ttyS0"
#: random-bits.xml:54
#, no-c-format
msgid "Serial port 0, also referred to as COM1"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto serie 0, también denominado COM1"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:56
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "ttyS1"
#: random-bits.xml:57
#, no-c-format
msgid "Serial port 1, also referred to as COM2"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto serie 1, también denominado COM2"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:59
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata"
#: random-bits.xml:596
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
-msgstr "Configurar la red"
+msgstr "Configuración de las redes"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:597
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: random-bits.xml:948
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
-msgstr "Configurar la red"
+msgstr "Configuración de redes"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:951
diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po
index d1a985192..743ae7595 100644
--- a/po/es/using-d-i.po
+++ b/po/es/using-d-i.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -4743,14 +4743,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2795
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock "
-#| "is set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are "
-#| "normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time "
-#| "instead of UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Systems that (also) run "
-#| "Dos or Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, "
-#| "select local time instead of UTC.</phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is "
"set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally "
@@ -4759,13 +4752,13 @@ msgid ""
"normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time "
"instead of UTC.</phrase>"
msgstr ""
-"Siempre te dejará elegir si el reloj se configura con UTC o no, en el modo "
-"experto. <phrase arch=\"powerpc\">Los relojes de los sistemas Macintosh "
-"generalmente están configurados con la hora local. Si deseas el arranque "
-"dual tienes que elegir la hora local en lugar de la hora UTC.</phrase> "
-"<phrase arch=\"any-x86\">Los sistemas que también ejecutan Dos o Windows "
-"están configurados con la hora local, Si deseas el arranque dual has de "
-"elegir la hora local en lugar de la hora UTC.</phrase>"
+"En modo experto siempre podrás elegir si el reloj se ajusta o no a UTC. "
+"<phrase arch=\"powerpc\">Los relojes de hardware de Macintosh se ajustan "
+"normalmente a la hora local. Si deseas realizar un arranque dual, selecciona "
+"la hora local en lugar de UTC.</phrase> <phrase arch=\"any-x86\">Los "
+"sistemas que (también) ejecutan Windows suelen estar configurados con la "
+"hora local. Si deseas realizar un arranque dual, selecciona la hora local en "
+"lugar de UTC.</phrase>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2806