summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-02-22 16:02:23 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-02-22 16:02:23 +0000
commitbf58bf80bde5e926949413a1068324d854bc3a2e (patch)
tree015006ae87eda559c17fdafdf1ad130db5aed8e5 /po/el
parent0353e41a2c65cb47989c73b8d0c5c1632b292f9a (diff)
downloadinstallation-guide-bf58bf80bde5e926949413a1068324d854bc3a2e.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r--po/el/preseed.po269
1 files changed, 140 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index 1cbd8be60..0b770eb86 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"&d-i; για την αυτοματοποίηση της εγκατάστασής σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:633
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:63 preseed.xml:489
+#: preseed.xml:63 preseed.xml:497
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
@@ -793,14 +793,25 @@ msgstr ""
"περισσότερο \"υπομονετικό\" όσον αφορά την λήψη μιας απάντησης στο αίτημά "
"του προς τον εξυπηρετητή DHCP."
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:470
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An extensive example of how to use this framework, including example scripts "
+"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/"
+"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show "
+"many other nice effects that can be achieved by creative use of "
+"preconfiguration."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:473
+#: preseed.xml:481
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr "Παρωνύμια χρήσιμα με την προρύθμιση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:474
+#: preseed.xml:482
#, no-c-format
msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding."
msgstr ""
@@ -808,151 +819,151 @@ msgstr ""
"(σε κατάσταση auto)."
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:492
#, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:492
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable"
msgstr "auto-install/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:485
+#: preseed.xml:493
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr "classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:485
+#: preseed.xml:493
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr "auto-install/classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:486
+#: preseed.xml:494
#, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>fb</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:486
+#: preseed.xml:494
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:487
+#: preseed.xml:495
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr "locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:487
+#: preseed.xml:495
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:488
+#: preseed.xml:496
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr "priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:488
+#: preseed.xml:496
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:489
+#: preseed.xml:497
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:490
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>url</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:490
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:491
+#: preseed.xml:499
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr "interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:491
+#: preseed.xml:499
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr "netcfg/choose_interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:492
+#: preseed.xml:500
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:492
+#: preseed.xml:500
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:493
+#: preseed.xml:501
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:493
+#: preseed.xml:501
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:494
+#: preseed.xml:502
#, no-c-format
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:494
+#: preseed.xml:502
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol"
msgstr "mirror/protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:503
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:503
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:510
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Χρήση ενός εξυπηρετητή DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:503
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -974,7 +985,7 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή DHCP του ISC (το πακέτο dhcp3-server στο Debian)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:514
+#: preseed.xml:522
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -986,7 +997,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:516
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"δίκτυό σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:523
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1021,13 +1032,13 @@ msgstr ""
"προσοχή."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:545
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1039,14 +1050,14 @@ msgstr ""
"γραμμής σε ένα αρχείο προρυθμίσεων είναι:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
"&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1055,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"ένα αρχείο προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:553
+#: preseed.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:557
+#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"τιμή."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"μεταφρασμένες τιμές."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:569
+#: preseed.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"που εμφανίζεται κατά την εγκατάσταση."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:575
+#: preseed.xml:583
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1116,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:580
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1131,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:587
+#: preseed.xml:595
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:589
+#: preseed.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:597
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1169,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1181,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:613
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1198,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:621
+#: preseed.xml:629
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1211,13 +1222,13 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Περιεχόμενα του αρχείου προρύθμισης"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1234,13 +1245,13 @@ msgstr ""
"αρχιτεκτονική σας."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:657
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:650
+#: preseed.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1252,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"φορτωθεί μόνο μετά τη διατύπωση αυτών των ερωτήσεων."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:656
+#: preseed.xml:664
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -1265,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:662
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -1275,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:664
+#: preseed.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"έγκυρο για την επιλεγμένη αρχιτεκτονική του πληκτρολογίου."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1306,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:673
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -1319,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:682
+#: preseed.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -1332,13 +1343,13 @@ msgstr ""
"quote> (<userinput>at</userinput>)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:693
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1354,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"παραμέτρους εκκίνησης του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:701
+#: preseed.xml:709
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1367,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1388,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"περιέχει τις ακόλουθες γραμμές:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:717
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid ""
"killall.sh dhclient\n"
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"netcfg"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:721
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -1477,13 +1488,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:726
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:727
+#: preseed.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1498,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:734
+#: preseed.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1508,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:739
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1527,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"ίδια με αυτή για την <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:751
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1552,13 +1563,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:764
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Διαμέριση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:757
+#: preseed.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1578,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"διαμέριση πολλών δίσκων με χρήση προρύθμισης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1590,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:776
+#: preseed.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1732,13 +1743,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:781
+#: preseed.xml:789
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:790
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1756,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:792
+#: preseed.xml:800
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1773,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"syslog</filename> αντιμετωπίσετε προβλήματα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:808
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1786,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"ελεγχθεί ελάχιστα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1891,13 +1902,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:815
+#: preseed.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1916,13 +1927,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:820
+#: preseed.xml:828
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Ρύθμιση setup"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1936,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:829
+#: preseed.xml:837
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1986,13 +1997,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:834
+#: preseed.xml:842
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:835
+#: preseed.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2005,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:842
+#: preseed.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2022,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"force attacks)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:852
+#: preseed.xml:860
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2070,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2091,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"την εντολή <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:864
+#: preseed.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
@@ -2100,19 +2111,19 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:868
+#: preseed.xml:876
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:874
+#: preseed.xml:882
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:875
+#: preseed.xml:883
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2124,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:882
+#: preseed.xml:890
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2137,13 +2148,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:887
+#: preseed.xml:895
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:889
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2195,13 +2206,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:894
+#: preseed.xml:902
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:895
+#: preseed.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2212,73 +2223,73 @@ msgstr ""
"αυτό το κείμενο:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:904
+#: preseed.xml:912
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "Κανονικό σύστημα"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:907
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:910
+#: preseed.xml:918
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας gnome"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:913
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας kde"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:916
+#: preseed.xml:924
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "Server ιστοσελίδων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:919
+#: preseed.xml:927
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "Server εκτυπώσεων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:930
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "server oνοματοδοσίας (dns-server)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:925
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "Server αρχείων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:936
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "Server αλληλογραφίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:931
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "Βάση δεδομένων SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:934
+#: preseed.xml:942
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "Φορητός υπολογιστής"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:938
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:944
+#: preseed.xml:952
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"γραμμή εντολών του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
@@ -2337,13 +2348,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:969
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -2363,13 +2374,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:974
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:967
+#: preseed.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -2382,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2436,13 +2447,13 @@ msgstr ""
" επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:980
+#: preseed.xml:988
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2465,19 +2476,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:997
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:1000
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:993
+#: preseed.xml:1001
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"σημεία της εγκατάστασης."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1001
+#: preseed.xml:1009
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2533,13 +2544,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1006
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1015
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2572,13 +2583,13 @@ msgstr ""
"διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1035
+#: preseed.xml:1043
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1036
+#: preseed.xml:1044
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2595,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2656,7 +2667,7 @@ msgstr ""
" #d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1048
+#: preseed.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "