summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-06 23:11:28 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-06 23:11:28 +0000
commit7b44cfc90da978c02c64d5e1304b3f63422723b1 (patch)
tree9677264a473213a66b7b647387b9f6b66f282727 /po/el
parent45e9f6de0fcf268983971cf70331eabddf039a20 (diff)
downloadinstallation-guide-7b44cfc90da978c02c64d5e1304b3f63422723b1.zip
Unfuzzy translations for previous commit
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r--po/el/boot-installer.po2
-rw-r--r--po/el/boot-new.po2
-rw-r--r--po/el/using-d-i.po14
3 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po
index ddd9755c9..ab7d43be2 100644
--- a/po/el/boot-installer.po
+++ b/po/el/boot-installer.po
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3444
#, no-c-format
msgid ""
-"There are a many different possible causes for these problems. We can only "
+"There are many different possible causes for these problems. We can only "
"list some common issues and provide general suggestions on how to deal with "
"them. The rest is up to you."
msgstr ""
diff --git a/po/el/boot-new.po b/po/el/boot-new.po
index 7d6897903..0f3d13e3e 100644
--- a/po/el/boot-new.po
+++ b/po/el/boot-new.po
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</"
"filename> or <filename>/srv</filename>. You can simply mount them manually "
-"after the boot. For loop-AES this is one-step operation: "
+"after the boot. For loop-AES this is a one-step operation: "
"<informalexample><screen>\n"
"<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></"
"userinput>\n"
diff --git a/po/el/using-d-i.po b/po/el/using-d-i.po
index 6ff126dcf..dc43ec877 100644
--- a/po/el/using-d-i.po
+++ b/po/el/using-d-i.po
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1366
#, no-c-format
msgid ""
-"To create a MD device, you need to have the desired partitions it should "
+"To create an MD device, you need to have the desired partitions it should "
"consist of marked for use in a RAID. (This is done in <command>partman</"
"command> in the <guimenu>Partition settings</guimenu> menu where you should "
"select <menuchoice> <guimenu>Use as:</guimenu> <guimenuitem>physical volume "
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid ""
"you need to select from the list of available RAID partitions those that "
"will be active and then those that will be spare. The count of selected "
"partitions must be equal to the number provided few seconds ago. Don't "
-"worry. If you make a mistake and select different number of partitions, the "
+"worry. If you make a mistake and select a different number of partitions, the "
"&d-i; won't let you continue until you correct the issue."
msgstr ""
"Η RAID1 κρύβει πιο πολλές δυσκολίες. Πρώτον, θα σας ζητηθεί να εισάγετε το "
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1428
#, no-c-format
msgid ""
-"RAID5 has a similar setup procedure as RAID1 with the exception that you "
+"RAID5 has a setup procedure similar to RAID1 with the exception that you "
"need to use at least <emphasis>three</emphasis> active partitions."
msgstr ""
"Η διαδικασία ρύθμισης για το RAID5 είναι ανάλογη αυτής για το RAID1 με την "
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1434
#, no-c-format
msgid ""
-"RAID6 also has a similar setup procedure as RAID1 except that at least "
+"RAID6 also has a setup procedure similar to RAID1 except that at least "
"<emphasis>four</emphasis> active partitions are required."
msgstr ""
"Για το RAID6 υπάρχει μια διαδικασία ρύθμισης ανάλογη αυτής για το RAID1 με "
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1440
#, no-c-format
msgid ""
-"RAID10 again has a similar setup procedure as RAID1 except in expert mode. "
+"RAID10 again has a setup procedure similar to RAID1 except in expert mode. "
"In expert mode, &d-i; will ask you for the layout. The layout has two parts. "
"The first part is the layout type. It is either <literal>n</literal> (for "
"near copies), <literal>f</literal> (for far copies), or <literal>o</literal> "
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgid ""
"<quote>advanced</quote> user, you have surely seen the situation where some "
"disk partition (usually the most important one) was short on space, while "
"some other partition was grossly underused and you had to manage this "
-"situation with moving stuff around, symlinking, etc."
+"situation by moving stuff around, symlinking, etc."
msgstr ""
"Εάν δουλεύετε με υπολογιστές σε επίπεδο διαχειριστή συστήματος ή "
"<quote>προχωρημένου</quote> χρήστη, έχετε αντιμετωπίσει σίγουρα την "
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgid ""
"keycap> and the <keycap>F2</keycap> function key at the same time. </para> </"
"footnote> (on a Mac keyboard, <keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</"
"keycap></keycombo>). Use <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</"
-"keycap></keycombo> to switch back to installer itself."
+"keycap></keycombo> to switch back to the installer itself."
msgstr ""
"Υπάρχουν αρκετές μέθοδοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να έχετε ένα "
"τερματικό ενώ τρέχετε την εγκατάσταση. Στα περισσότερα συστήματα, και εφόσον "