summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-06-21 12:49:53 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-06-21 12:49:53 +0000
commit25e8e2dad6a9c967b1e480c0fb0892d59d3bf3ab (patch)
treecead4062e32ade57c233e52bd9b8082a28a19720 /po/el/using-d-i.po
parent79182dab83f65e85206d97ca20dd552624571420 (diff)
downloadinstallation-guide-25e8e2dad6a9c967b1e480c0fb0892d59d3bf3ab.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/el/using-d-i.po59
1 files changed, 37 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/el/using-d-i.po b/po/el/using-d-i.po
index 8409a430a..4d4f69534 100644
--- a/po/el/using-d-i.po
+++ b/po/el/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 23:58+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -103,13 +103,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:42
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each "
"step is controlled by the user rather than the installer performing each "
"step automatically in sequence. To use the installer in a manual, menu-"
-"driven way, add the boot argument <userinput>debconf/priority=medium</"
-"userinput>."
+"driven way, add the boot argument <userinput>priority=medium</userinput>."
msgstr ""
"Οι έμπειροι χρήστες πιθανόν να αισθάνονται πιο άνετα μ' ένα interface "
"βασισμένο σε μενού, όπου κάθε βήμα να ελέγχεται από το χρήστη παρά να "
@@ -120,13 +119,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:50
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If your hardware requires you to pass options to kernel modules as they are "
"installed, you will need to start the installer in <quote>expert</quote> "
"mode. This can be done by either using the <command>expert</command> command "
-"to start the installer or by adding the boot argument <userinput>debconf/"
-"priority=low</userinput>. Expert mode gives you full control over &d-i;."
+"to start the installer or by adding the boot argument "
+"<userinput>priority=low</userinput>. Expert mode gives you full control over "
+"&d-i;."
msgstr ""
"Αν η το υλικό του υπολογιστή σας απαιτεί κάποιες παραμέτρους στα αρθρώματα "
"του πυρήνα κατά την εγκατάστασή τους, θα πρέπει να εκκινήσετε την "
@@ -369,7 +369,8 @@ msgstr "iso-scan "
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid ""
+"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr ""
"Ψάχνει για συστήματα αρχείων ISO, τα οποία μπορεί να βρίσκονται σ’ένα CD-ROM "
"ή στο σκληρό δίσκο."
@@ -472,7 +473,8 @@ msgstr "autopartkit "
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:242
#, no-c-format
-msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid ""
+"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Αυτόματη διαμέριση ενός ολόκληρου δίσκου σύμφωνα με τις προτιμήσεις που έχει "
"προκαθορίσει ο χρήστης."
@@ -556,7 +558,8 @@ msgstr "tzsetup"
#: using-d-i.xml:290
#, no-c-format
msgid "Selects the time zone, based on the location selected earlier."
-msgstr "Επιλογή της χρονικής ζώνης, με βάση την τοποθεσία που επιλέξατε νωρίτερα."
+msgstr ""
+"Επιλογή της χρονικής ζώνης, με βάση την τοποθεσία που επιλέξατε νωρίτερα."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:298
@@ -686,7 +689,8 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:363
#, no-c-format
-msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid ""
+"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Επιτρέπει στο χρήστη να εκτελέσει ένα κέλυφος από τον κατάλογο επιλογών, ή "
"να μεταβεί στη δεύτερη κονσόλα."
@@ -1031,10 +1035,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:573
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To get a working keyboard, you should boot the installer with parameter "
-"<userinput>debconf/priority=medium</userinput>. When you get to keyboard "
+"<userinput>priority=medium</userinput>. When you get to keyboard "
"selection<footnote> <para> If you are installing at default priority you "
"should use the <userinput>Go Back</userinput> button to return to the "
"installer menu when you are shown the list of Sun type keymaps. </para> </"
@@ -2924,7 +2928,8 @@ msgstr "hppa FIXME ( need more info )"
#: using-d-i.xml:1741
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Εγκατάσταση στο Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>Grub</command>"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση στο Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>Grub</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1743
@@ -2966,7 +2971,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1769
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Εγκατάσταση στο Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>Lilo</command>"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση στο Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>Lilo</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1771
@@ -3093,7 +3099,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1841
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Εγκατάσταση του Φορτωτή Εκκίνησης <command>ELILO</command> στο Σκληρό Δίσκο"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση του Φορτωτή Εκκίνησης <command>ELILO</command> στο Σκληρό Δίσκο"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1843
@@ -3335,8 +3342,14 @@ msgid ""
"<command>boot</command>."
msgstr ""
"Σε συστήματα SGI Indys ο φορτωτής εκκίνησης είναι ο <command>arcboot</"
-"command>. Πρέπει να εγκατασταθεί στον ίδιο σκληρό δίσκο που εγκαθίσταται και ο πυρήνας (αυτό γίνεται αυτόματα από τον εγκαταστάτη). Ο φορτωτής arcboot υποστηρίζει διαφορετικές διαμορφώσεις που ρυθμίζονται στο αρχείο <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Κάθε διαμόρφωση έχει ένα μοναδικό όνομα, και η προκαθορισμένη ρύθμιση που δημιουργείται από τον εγκαταστάτη είναι η <quote>linux</quote>. Μετά την εγκατάσταση του arcboot, το σύστημα μπορεί να εκκινήσει από τον σκληρό δίσκο με τον καθορισμό κάποιων μεταβλητών του περιβάλλοντος του firmware εισάγοντας"
-"<informalexample><screen>\n"
+"command>. Πρέπει να εγκατασταθεί στον ίδιο σκληρό δίσκο που εγκαθίσταται και "
+"ο πυρήνας (αυτό γίνεται αυτόματα από τον εγκαταστάτη). Ο φορτωτής arcboot "
+"υποστηρίζει διαφορετικές διαμορφώσεις που ρυθμίζονται στο αρχείο <filename>/"
+"etc/arcboot.conf</filename>. Κάθε διαμόρφωση έχει ένα μοναδικό όνομα, και η "
+"προκαθορισμένη ρύθμιση που δημιουργείται από τον εγκαταστάτη είναι η "
+"<quote>linux</quote>. Μετά την εγκατάσταση του arcboot, το σύστημα μπορεί να "
+"εκκινήσει από τον σκληρό δίσκο με τον καθορισμό κάποιων μεταβλητών του "
+"περιβάλλοντος του firmware εισάγοντας<informalexample><screen>\n"
"<userinput> setenv SystemPartition scsi(<replaceable>scsi</replaceable>)disk"
"(<replaceable>disk</replaceable>)rdisk(0)partition(0)</userinput>\n"
"<userinput> setenv OSLoadPartition scsi(<replaceable>scsi</replaceable>)disk"
@@ -3346,7 +3359,8 @@ msgstr ""
"<userinput> setenv OSLoadFilename <replaceable>config</replaceable></"
"userinput>\n"
"<userinput> setenv AutoLoad yes</userinput>\n"
-"</screen></informalexample> στο προτρεπτικό του firmware και πληκτρολογώντας στη συνέχεια <command>boot</command>."
+"</screen></informalexample> στο προτρεπτικό του firmware και πληκτρολογώντας "
+"στη συνέχεια <command>boot</command>."
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:1998
@@ -3474,7 +3488,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2077
#, no-c-format
-msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgid ""
+"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
msgstr ""
"είναι το ID του SCSI σκληρού δίσκου στον οποίο είναι εγκατεστημένος ο "
"<command>DELO </command>."
@@ -3597,7 +3612,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2175
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Εγκατάσταση στον Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>SILO</command>"
+msgstr ""
+"Εγκατάσταση στον Σκληρό Δίσκο του Φορτωτή Εκκίνησης <command>SILO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2177
@@ -4058,4 +4074,3 @@ msgstr ""
"Αν επίσης εκτελείτε την σύνοδο SSH από ένα τερματικό X, δεν θα πρέπει να "
"αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου γιατί αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα τον "
"τερματισμό της σύνδεσης."
-