diff options
author | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2007-01-08 08:58:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2007-01-08 08:58:35 +0000 |
commit | d1a5d65f0c8e0e7ae2af8338bc65a0ec46f30bc1 (patch) | |
tree | f3a6e42c2b11ead2a93b53e49e23450c60e54ebf /po/el/partitioning.po | |
parent | 34c6b426947890dbbc3c733b91828ebe9a72d34b (diff) | |
download | installation-guide-d1a5d65f0c8e0e7ae2af8338bc65a0ec46f30bc1.zip |
updating of most files
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/el/partitioning.po | 89 |
1 files changed, 20 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po index de9ea3255..882edd3e6 100644 --- a/po/el/partitioning.po +++ b/po/el/partitioning.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of partitioning.po to el +# translation of partitioning.po to Greek # quad-nrg.net, 2005. # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 00:19+0300\n" -"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" -"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-29 17:19+0200\n" +"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" +"Language-Team: Greek <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -254,8 +254,7 @@ msgstr "<filename>mnt</filename>" #: partitioning.xml:110 #, no-c-format msgid "Mount point for mounting a file system temporarily" -msgstr "" -"Σημείο προσάρτησης για την προσωρινή προσάρτηση ενός συστήματος αρχείων" +msgstr "Σημείο προσάρτησης για την προσωρινή προσάρτηση ενός συστήματος αρχείων" #. Tag: filename #: partitioning.xml:112 @@ -305,8 +304,7 @@ msgstr "<filename>sys</filename>" #: partitioning.xml:122 #, no-c-format msgid "Virtual directory for system information (2.6 kernels)" -msgstr "" -"Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.6)" +msgstr "Εικονικός κατάλογος για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα (πυρήνες 2.6)" #. Tag: filename #: partitioning.xml:124 @@ -783,8 +781,7 @@ msgstr "Η πρώτη συσκευή DASD ονομάζεται <filename>/dev/da #. Tag: para #: partitioning.xml:397 #, no-c-format -msgid "" -"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on." +msgid "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on." msgstr "Η δεύτερη συσκευή DASD ονομάζεται <filename>/dev/dasdb</filename>.κοκ." #. Tag: para @@ -1086,7 +1083,7 @@ msgstr "" #: partitioning.xml:582 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>." -msgstr "" +msgstr "Θυμηθείτε να σημαδέψετε την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>." #. Tag: para #: partitioning.xml:585 @@ -1257,7 +1254,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:687 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " "you want to preserve that operating system while installing Debian, you may " @@ -1272,9 +1269,9 @@ msgstr "" "αλλάξετε το μέγεθος της κατάτμησης στην οποία βρίσκεται αυτό το λειτουργικό " "ώστε να απελευθερώσετε χώρο για την εγκατάσταση του Debian. Ο εγκαταστάτης " "υποστηρίζει την αλλαγή μεγέθους κατατμήσεων με σύστημα αρχείων τόσο FAT όσο " -"και NTFS. Όταν φτάσετε στο βήμα διαμέρισης του εγκαταστάτη, επιλέξτε " -"<guimenuitem>Έκδοση του πίνακα διαμέρισης με το χέρι</guimenuitem>, καιστη " -"συνέχεια επιλέξτε απλά μια υπάρχουσα κατάτμηση και αλλάξτε το μέγεθός της." +"και NTFS. Όταν φτάσετε στο βήμα του εγκαταστάτη για τη διαμέριση, επιλέξτε " +"<guimenuitem>Χειροκίνητα</guimenuitem>, και στη συνέχεια απλά επιλέξτε μια υπάρχουσα κατάτμηση " +"και αλλάξτε το μέγεθός της." #. Tag: para #: partitioning.xml:697 @@ -1460,7 +1457,7 @@ msgstr "EFI Αναγνωρίσιμα format." #. Tag: para #: partitioning.xml:797 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " "GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer " @@ -1469,9 +1466,9 @@ msgid "" "<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-" "DOS tables correctly." msgstr "" -"Το firmware IA64 EFI υποστηρίζει δυο τύπους πινάκων κατάτμησης (ή " -"επικεφαλίδες δίσκων), τους GPT και MS-DOS. Ο τύπος MS-DOS, αυτός που συνήθως " -"χρησιμοποιείται σε i386 PC, δεν συνίσταται πλέον για συστήματα ΙΑ64. Αν και " +"Το firmware IA-64 EFI υποστηρίζει δυο τύπους πινάκων κατάτμησης (ή " +"επικεφαλίδων δίσκων), τους GPT και MS-DOS. Ο τύπος MS-DOS, αυτός που συνήθως " +"χρησιμοποιείται σε i386 PC, δεν συνίσταται πλέον για συστήματα ΙΑ-64. Αν και " "ο εγκαταστάτης προσφέρει επίσης το πρόγραμμα <command>cfdisk</command> θα " "πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνον το <ulink url=\"parted.txt\"> " "<command>parted</command></ulink> γιατί είναι το μόνο που μπορεί να " @@ -1555,7 +1552,7 @@ msgstr "Απαιτήσεις κατατμήσεων από τον φορτωτή #. Tag: para #: partitioning.xml:843 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " "system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be " @@ -1563,13 +1560,12 @@ msgid "" "to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with " "multiple kernels, then 128MB might be a better size." msgstr "" -"Ο ELILO, ο φορτωτής εκκίνησης για συστήματα ia64, απαιτεί μια κατάτμηση με " +"Ο ELILO, ο φορτωτής εκκίνησης για συστήματα ΙΑ-64, απαιτεί μια κατάτμηση με " "σύστημα αρχείων FAT και με ενεργοποιημένη την \"σημαία\" <userinput>boot</" "userinput>. Η κατάτμηση πρέπει να είναι αρκετά μεγάλη ώστε να χωράει τον " "φορτωτή εκκίνησης και οποιουσδήποτε πυρήνες ή δισκους RAM θέλετε πιθανόν να " -"εκκινήσετε. Το ελάχιστο μέγεθος θα πρέπει να είναι γύρω στα 20ΜΒ αλλά αν " -"σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε περισσότερους πυρήνες τα 128ΜΒ είναι ένα " -"καλλίτερο μέγεθος." +"εκκινήσετε. Ένα ελάχιστο μέγεθος θα πρέπει να είναι γύρω στα 20ΜΒ αλλά αν " +"σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε περισσότερους πυρήνες τα 128ΜΒ είναι πιθανόν καλλίτερο." #. Tag: para #: partitioning.xml:852 @@ -1818,48 +1814,3 @@ msgstr "" "επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης <command>SILO</" "command> να διατηρεί τα περιεχόμενά τους." -#~ msgid "" -#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " -#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step " -#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is " -#~ "present. As an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</" -#~ "userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a " -#~ "device so the 21st partition can be initialized: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "# cd /dev\n" -#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" -#~ "# chgrp disk hda21\n" -#~ "# chmod 660 hda21\n" -#~ "</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless " -#~ "proper devices are present on the target system. After installing the " -#~ "kernel and modules, execute: <informalexample><screen>\n" -#~ "# cd /target/dev\n" -#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" -#~ "# chgrp disk hda21\n" -#~ "# chmod 660 hda21\n" -#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your " -#~ "boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>" -#~ msgstr "" -#~ "Αν πρόκειται να δουλέψετε με περισσότερες από 20 κατατμήσεις στον IDE " -#~ "δίσκο σας θα χρειαστεί να δημιουργήσετε συσκευές για τις κατατμήσεις από " -#~ "την 21η και μετά. Το επόμενο βήμα της αρχικοποίησης της κατάτμησης θα " -#~ "αποτύχει αν δεν είναι παρούσα μια κανονική συσκευή δίσκου. Σαν " -#~ "παράδειγμα, εδώ είναι εντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην " -#~ "κονσόλα <userinput>tty2</userinput> ή κάτω από την επιλογή " -#~ "<guimenuitem>Eκτέλεση ενός κελύφους</guimenuitem> για να προσθέσετε μια " -#~ "συσκευή ώστε να μπορέσετε να αρχικοποιήσετε την 21η κατάτμηση: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "# cd /dev\n" -#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" -#~ "# chgrp disk hda21\n" -#~ "# chmod 660 hda21\n" -#~ "</screen></informalexample> Η εκκίνηση στο καινούριο σύστημα θα αποτύχει " -#~ "αν δεν είναι παρούσες οι κανονικές συσκευές στο σύστημα στόχο. Μετά την " -#~ "εγκατάσταση του πυρήνα και των αρθρωμάτων εκτελέστε:" -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "# cd /target/dev\n" -#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" -#~ "# chgrp disk hda21\n" -#~ "# chmod 660 hda21\n" -#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\"> Θυμηθείτε να μαρκάρετε " -#~ "την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>.</phrase>. " |