summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2019-07-07 23:00:26 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2019-07-07 23:00:26 +0000
commita7a19f5cb5f5c3b5f90c6d0ba36aa9ceae3fea14 (patch)
treefe38d6940628e2f97ab11ae1734c12ee4735c689 /po/el/partitioning.po
parentbcea32b06b1bfbf0dab3877df905fd1d10c86368 (diff)
downloadinstallation-guide-a7a19f5cb5f5c3b5f90c6d0ba36aa9ceae3fea14.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r--po/el/partitioning.po51
1 files changed, 18 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po
index 882e91921..28594dc9d 100644
--- a/po/el/partitioning.po
+++ b/po/el/partitioning.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -294,7 +294,6 @@ msgstr "<filename>run</filename>"
#. Tag: entry
#: partitioning.xml:119
#, no-c-format
-#| msgid "Variable data"
msgid "Run-time variable data"
msgstr "Μεταβαλλόμενα δεδομένα χρόνου εκτέλεσης"
@@ -398,16 +397,15 @@ msgid ""
"The root partition <filename>/</filename> must always physically contain "
"<filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</"
"filename>, <filename>/lib</filename> and <filename>/dev</filename>, "
-"otherwise you won't be able to boot. Typically"
-" &root-system-size-min;&ndash;&root-system-size-max;MB is needed for "
-"the root partition."
+"otherwise you won't be able to boot. Typically &root-system-size-min;&ndash;"
+"&root-system-size-max;MB is needed for the root partition."
msgstr ""
"Η ριζική κατάτμηση <filename>/</filename> πρέπει πάντα να περιέχει σαν "
"πραγματικούς καταλόγους τους <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</"
"filename>, <filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> και "
"<filename>/dev</filename>, διαφορετικά δεν θα μπορείτε να εκκινήσετε το "
-"σύστημα. Συνήθως &root-system-size-min;&ndash;&root-system-size-max; ΜΒ είναι"
-" απαραίτητα για την ριζική κατάτμηση."
+"σύστημα. Συνήθως &root-system-size-min;&ndash;&root-system-size-max; ΜΒ "
+"είναι απαραίτητα για την ριζική κατάτμηση."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:164
@@ -440,12 +438,12 @@ msgid ""
"disk space for the root partition including <filename>/usr</filename>, or "
"5&ndash;6GB for a workstation or a server installation."
msgstr ""
-"Συνίσταται να έχετε τώρα το σημείο προσάρτησης <filename>/usr</filename> στην"
-" ριζική κατάτμηση <filename>/</filename>, σε αντίθετη περίπτωση θα μπορούσε"
-" να υπάρξει πρόβλημα κατά την εκκίνηση. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να"
-" διαθέσετε τουλάχιστον 600&ndash;750MB χώρου στον δίσκο για την ριζική"
-" κατάτμηση συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου <filename>/usr</filename>, ή"
-" 5&ndash;6GB για μια εγκατάσταση σταθμού εργασίας ή ενός διακομιστή."
+"Συνίσταται να έχετε τώρα το σημείο προσάρτησης <filename>/usr</filename> "
+"στην ριζική κατάτμηση <filename>/</filename>, σε αντίθετη περίπτωση θα "
+"μπορούσε να υπάρξει πρόβλημα κατά την εκκίνηση. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει "
+"να διαθέσετε τουλάχιστον 600&ndash;750MB χώρου στον δίσκο για την ριζική "
+"κατάτμηση συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου <filename>/usr</filename>, ή "
+"5&ndash;6GB για μια εγκατάσταση σταθμού εργασίας ή ενός διακομιστή."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:187
@@ -554,10 +552,9 @@ msgid ""
"filename> partition."
msgstr ""
"Για συστήματα πολλών χρηστών ή συστήματα με άφθονο χώρο δίσκων είναι "
-"καλλίτερο να βάλετε κάθε ένα από τους καταλόγους "
-"<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, και <filename>/home</"
-"filename> στην δική του κατάτμηση ξεχωριστά από την ριζική κατάτμηση "
-"<filename>/</filename>."
+"καλλίτερο να βάλετε κάθε ένα από τους καταλόγους <filename>/var</filename>, "
+"<filename>/tmp</filename>, και <filename>/home</filename> στην δική του "
+"κατάτμηση ξεχωριστά από την ριζική κατάτμηση <filename>/</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:253
@@ -699,22 +696,18 @@ msgstr "Η δεύτερη συσκευή δισκέττας ονομάζεται
#. Tag: para
#: partitioning.xml:335
#, no-c-format
-#| msgid "The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>."
msgid "The first hard disk detected is named <filename>/dev/sda</filename>."
msgstr "Ο πρώτος σκληρός δίσκος ονομάζεται <filename>/dev/sda</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:340
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so "
-#| "on."
msgid ""
"The second hard disk detected is named <filename>/dev/sdb</filename>, and so "
"on."
msgstr ""
-"Ο δεύτερος σκληρός δίσκος που ανιχνεύεται ονομάζεται <filename>/dev/sdb<"
-"/filename>,κοκ."
+"Ο δεύτερος σκληρός δίσκος που ανιχνεύεται ονομάζεται <filename>/dev/sdb</"
+"filename>,κοκ."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:346
@@ -792,14 +785,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:394
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the "
-#| "numbers 1 through 4. For example, the first primary partition on the "
-#| "first IDE drive is <filename>/dev/hda1</filename>. The logical partitions "
-#| "are numbered starting at 5, so the first logical partition on that same "
-#| "drive is <filename>/dev/hda5</filename>. Remember that the extended "
-#| "partition, that is, the primary partition holding the logical partitions, "
-#| "is not usable by itself. This applies to SCSI disks as well as IDE disks."
msgid ""
"Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers "
"1 through 4. For example, the first primary partition on the first drive is "
@@ -809,8 +794,8 @@ msgid ""
"partition holding the logical partitions, is not usable by itself."
msgstr ""
"Το Linux αναπαριστά τις κύριες κατατμήσεις με τα ονόματα των δίσκων μαζί με "
-"τους αριθμούς 1 έως 4. Για παράδειγμα, η πρώτη κύρια κατάτμηση στον πρώτο"
-" δίσκο είναι <filename>/dev/sda1</filename>. Οι λογικές κατατμήσεις "
+"τους αριθμούς 1 έως 4. Για παράδειγμα, η πρώτη κύρια κατάτμηση στον πρώτο "
+"δίσκο είναι <filename>/dev/sda1</filename>. Οι λογικές κατατμήσεις "
"αριθμούνται ξεκινώντας από το 5, επομένως η πρώτη λογική κατάτμηση στον ίδιο "
"δίσκο είναι <filename>/dev/sda5</filename>. Θυμηθείτε ότι η επεκταμμένη "
"κατατμήση, δηλ. η κύρια κατάτμηση που περιέχει τις λογικές κατατμήσεις δεν "