summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-02-20 19:52:20 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2007-02-20 19:52:20 +0000
commit7e8f47c6fb4d8998b0a17d2f32acc3a33661283e (patch)
tree531b952685da9db1667bf254d1188042eef129bb /po/el/installation-howto.po
parent3e89af89371252db5e790ac15cb86d8f602601b2 (diff)
downloadinstallation-guide-7e8f47c6fb4d8998b0a17d2f32acc3a33661283e.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/el/installation-howto.po58
1 files changed, 42 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po
index 4fd0f617d..fb7c6750d 100644
--- a/po/el/installation-howto.po
+++ b/po/el/installation-howto.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-29 21:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-20 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -40,10 +40,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το έγγραφο αυτό περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε το &debian; &releasename; "
"για την αρχιτεκτονική &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) με τον "
-"καινούριο &d-i;. Είναι μια γρήγορη περιδιάβαση στη διαδικασία εγκατάστασης και "
-"περιέχει όλες τις πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την πλειοψηφία των εγκαταστάσεων. "
-"Όταν περισσότερες πληροφορίες μπορούν να σας φανούν χρήσιμες, θα γίνεται παραπομπή "
-"σε λεπτομερέστερες εξηγήσεις σε άλλα μέρη του παρόντος κειμένου."
+"καινούριο &d-i;. Είναι μια γρήγορη περιδιάβαση στη διαδικασία εγκατάστασης "
+"και περιέχει όλες τις πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την πλειοψηφία των "
+"εγκαταστάσεων. Όταν περισσότερες πληροφορίες μπορούν να σας φανούν χρήσιμες, "
+"θα γίνεται παραπομπή σε λεπτομερέστερες εξηγήσεις σε άλλα μέρη του παρόντος "
+"κειμένου."
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:19
@@ -531,6 +532,32 @@ msgstr ""
#: installation-howto.xml:271
#, no-c-format
msgid ""
+"The next steps are setting up your time zone and clock. The installer will "
+"try to select the correct settings automatically and will only ask if it "
+"cannot. This is followed by setting up user accounts. By default you will "
+"need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
+"account and information necessary to create one regular user account."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation-howto.xml:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The base system that was installed earlier is a working, but very minimal "
+"installation. To make the system more functional the next step allows you to "
+"install additional packages by selecting tasks. Before packages can be "
+"installed <classname>apt</classname> needs to be configured as that defines "
+"from where the packages will be retrieved. The <quote>Standard system</"
+"quote> task will be selected by default and should normally be installed. "
+"Select the <quote>Desktop environment</quote> task if you would like to have "
+"a graphical desktop after the installation. See <xref linkend=\"pkgsel\"/> "
+"for additional information about this step."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: installation-howto.xml:291
+#, no-c-format
+msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
"operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and "
"let you know. <phrase arch=\"x86\">By default GRUB will be installed to the "
@@ -547,13 +574,13 @@ msgstr ""
"κάπου αλλού.</phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:281
-#, no-c-format
+#: installation-howto.xml:301
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom "
"or other boot media and hit &enterkey; to reboot your machine. It should "
-"boot up into the next stage of the install process, which is explained in "
-"<xref linkend=\"boot-new\"/>."
+"boot up into the newly installed system and allow you to log in. This is "
+"explained in <xref linkend=\"boot-new\"/>."
msgstr ""
"Ο &d-i; θα σας ενημερώσει τώρα ότι η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Αφαιρέστε το "
"cdrom ή το μέσο εκκίνησης που επιλέξατε και πατήστε &enterkey; για να "
@@ -561,7 +588,7 @@ msgstr ""
"διαδικασίας εγκατάστασης, που εξηγείται στο <xref linkend=\"boot-new\" />."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:288
+#: installation-howto.xml:308
#, no-c-format
msgid ""
"If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-"
@@ -571,13 +598,13 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης, δείτε το <xref linkend=\"d-i-intro\" />."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:297
+#: installation-howto.xml:317
#, no-c-format
msgid "Send us an installation report"
msgstr "Στείλτε μας μια αναφορά εγκατάστασης"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:298
+#: installation-howto.xml:318
#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
@@ -594,7 +621,7 @@ msgstr ""
"τρέξτε την εντολή <command>reportbug installation-reports</command>."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:308
+#: installation-howto.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-"
@@ -611,13 +638,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"problem-report\"/>."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:320
+#: installation-howto.xml:340
#, no-c-format
msgid "And finally&hellip;"
msgstr "Και τέλος&hellip;"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:321
+#: installation-howto.xml:341
#, no-c-format
msgid ""
"We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian "
@@ -626,4 +653,3 @@ msgstr ""
"Ελπίζουμε ότι η εγκατάσταση σάς είναι ευχάριστη και ότι βρίσκετε το Debian "
"χρήσιμο. Ίσως να θέλετε να διαβάσετε και το <xref linkend=\"post-install\" /"
">."
-