From 7e8f47c6fb4d8998b0a17d2f32acc3a33661283e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Tue, 20 Feb 2007 19:52:20 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/el/installation-howto.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/el/installation-howto.po') diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po index 4fd0f617d..fb7c6750d 100644 --- a/po/el/installation-howto.po +++ b/po/el/installation-howto.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-29 21:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-20 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:38+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -40,10 +40,11 @@ msgid "" msgstr "" "Το έγγραφο αυτό περιγράφει πώς να εγκαταστήσετε το &debian; &releasename; " "για την αρχιτεκτονική &arch-title; (&architecture;) με τον " -"καινούριο &d-i;. Είναι μια γρήγορη περιδιάβαση στη διαδικασία εγκατάστασης και " -"περιέχει όλες τις πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την πλειοψηφία των εγκαταστάσεων. " -"Όταν περισσότερες πληροφορίες μπορούν να σας φανούν χρήσιμες, θα γίνεται παραπομπή " -"σε λεπτομερέστερες εξηγήσεις σε άλλα μέρη του παρόντος κειμένου." +"καινούριο &d-i;. Είναι μια γρήγορη περιδιάβαση στη διαδικασία εγκατάστασης " +"και περιέχει όλες τις πληροφορίες που θα χρειαστείτε για την πλειοψηφία των " +"εγκαταστάσεων. Όταν περισσότερες πληροφορίες μπορούν να σας φανούν χρήσιμες, " +"θα γίνεται παραπομπή σε λεπτομερέστερες εξηγήσεις σε άλλα μέρη του παρόντος " +"κειμένου." #. Tag: title #: installation-howto.xml:19 @@ -531,6 +532,32 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:271 #, no-c-format msgid "" +"The next steps are setting up your time zone and clock. The installer will " +"try to select the correct settings automatically and will only ask if it " +"cannot. This is followed by setting up user accounts. By default you will " +"need to provide a password for the root (administrator) " +"account and information necessary to create one regular user account." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation-howto.xml:279 +#, no-c-format +msgid "" +"The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " +"installation. To make the system more functional the next step allows you to " +"install additional packages by selecting tasks. Before packages can be " +"installed apt needs to be configured as that defines " +"from where the packages will be retrieved. The Standard system task will be selected by default and should normally be installed. " +"Select the Desktop environment task if you would like to have " +"a graphical desktop after the installation. See " +"for additional information about this step." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation-howto.xml:291 +#, no-c-format +msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " "operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and " "let you know. By default GRUB will be installed to the " @@ -547,13 +574,13 @@ msgstr "" "κάπου αλλού." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:281 -#, no-c-format +#: installation-howto.xml:301 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " "or other boot media and hit &enterkey; to reboot your machine. It should " -"boot up into the next stage of the install process, which is explained in " -"." +"boot up into the newly installed system and allow you to log in. This is " +"explained in ." msgstr "" "Ο &d-i; θα σας ενημερώσει τώρα ότι η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Αφαιρέστε το " "cdrom ή το μέσο εκκίνησης που επιλέξατε και πατήστε &enterkey; για να " @@ -561,7 +588,7 @@ msgstr "" "διαδικασίας εγκατάστασης, που εξηγείται στο ." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:288 +#: installation-howto.xml:308 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see ." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:297 +#: installation-howto.xml:317 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Στείλτε μας μια αναφορά εγκατάστασης" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:298 +#: installation-howto.xml:318 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -594,7 +621,7 @@ msgstr "" "τρέξτε την εντολή reportbug installation-reports." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:308 +#: installation-howto.xml:328 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -611,13 +638,13 @@ msgstr "" "." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:320 +#: installation-howto.xml:340 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "Και τέλος…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:321 +#: installation-howto.xml:341 #, no-c-format msgid "" "We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian " @@ -626,4 +653,3 @@ msgstr "" "Ελπίζουμε ότι η εγκατάσταση σάς είναι ευχάριστη και ότι βρίσκετε το Debian " "χρήσιμο. Ίσως να θέλετε να διαβάσετε και το ." - -- cgit v1.2.3