diff options
author | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2009-10-26 08:18:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2009-10-26 08:18:52 +0000 |
commit | e3b08b33b99229b994ebfbd6042c4d6ded3a4886 (patch) | |
tree | 3962504609fe279b0168cfed86627352ed0375a8 /po/el/hardware.po | |
parent | ed73fc71c56c76124ca26cc179c29cce6351bcea (diff) | |
download | installation-guide-e3b08b33b99229b994ebfbd6042c4d6ded3a4886.zip |
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/el/hardware.po | 126 |
1 files changed, 15 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index f09994ae7..efbd226b8 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-18 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-02 14:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-13 17:38+0300\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:980 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " #| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, " @@ -2132,23 +2132,9 @@ msgid "" "please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-" "listname; mailing list</ulink>." msgstr "" -"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις παρακάτω " -"πλατφόρμες:<itemizedlist><listitem><para>SGI IP 22: αυτή η πλατφόρμα " -"περιλαμβάνει τα μηχανήματα της SGI Indy, Indigo 2 και Challenge S. Καθώς τα " -"μηχανήματα αυτά είναι αρκετά παρόμοια, όποτε αναφερόμαστε στο παρόν κείμενο " -"σε μηχανήματα SGI Indy αυτό εννοεί επίσης και τα μηχανήματα Indigo 2 και " -"Challenge S. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: η πλατφόρμα αυτή " -"είναι γενικά γνωστή σαν SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS " -"Malta: αυτή η πλατφόρμα μπορεί να προσομοιωθεί με τον προσομοιωτή QEMU " -"δίνοντας έτσι έναν καλό τρόπο για να δοκιμάσει κανείς και να τρέξει το " -"Debian στην αρχιτεκτονική MIPS αν δεν διαθέτει το απαραίτητο σύστημα.</" -"para></listitem> <listitem><para>Broadcom BCM91250A (SWARM): πρόκειται για " -"μια μητρική τύπου ATX από την Broadcom για δοκιμές και βασίζεται στην " -"οικογένεια επεξεργαστών διπλού πυρήνα SB1 1250 </para></listitem> " -"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): πρόκειται για μια μητρική " -"τύπου ATX για δοκιμές από την Broadcom βασισμένη στον επεξεργαστή τετραπλού " -"πυρήνα SB1A 1480 CPU. </para></listitem></itemizedlist> Ολοκληρωμένες " -"πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel μπορούν να βρεθούν " +"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις ακόλουθες πλατφόρμες:<itemizedlist><listitem><para>SGI IP 22: αυτή η πλατφόρμα περιλαμβάνει τα μηχανήματα της SGI Indy, Indigo 2 και Challenge S. Καθώς τα μηχανήματα αυτά είναι αρκετά παρόμοια, όποτε αναφερόμαστε στο παρόν κείμενο σε μηχανήματα SGI Indy αυτό εννοεί επίσης και τα μηχανήματα Indigo 2 και Challenge S. </para></listitem> <listitem><para> SGI IP32: η πλατφόρμα αυτή " +"είναι γενικά γνωστή σαν SGI O2. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: αυτή η πλατφόρμα μπορεί να προσομοιωθεί με τον προσομοιωτή QEMU παρέχοντας έτσι έναν καλό τρόπο για να δοκιμάσει κανείς και να τρέξει το " +"Debian στην αρχιτεκτονική MIPS αν δεν διαθέτει το απαραίτητο σύστημα.</para></listitem></itemizedlist> Ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel μπορούν να βρεθούν " "στη σελίδα <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage </ulink>. Στη " "συνέχεια καλύπτονται μόνο συστήματα που υποστηρίζονται από τον εγκαταστάτη " "του Debian. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων υποαρχιτεκτονικών, " @@ -2157,7 +2143,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1015 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 " #| "and R5000 processors are supported by the Debian installation system on " @@ -2172,15 +2158,9 @@ msgid "" "endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are " "supported." msgstr "" -"Στα μηχανήματα SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 και Challenge S με επεξεργαστές " -"R 4000, R4400, R4600 και R5000 εγκαταστάσεις του Debian υποστηρίζονται μόνο " -"για big endian MIPS. Σε μηχανήματα SGI IP32, μόνο συστήματα που βασίζονται " -"στον επεξεργαστή R5000 υποστηρίζονται αυτή την στιγμή. Η δοκιμαστική μητρική " -"BCM91250A έρχεται με έναν επεξεργαστή SB1 1250 διπλού πυρήνα που " -"υποστηρίζεται σε κατάσταση SMP (Συμμετρικής Πολυεπεξεργασίας) από αυτόν τον " -"εγκαταστάτη. Παρόμοια, η δοκιμαστική μητρική BCM91480B περιέχει έναν " -"επεξεργαστή SB1A 1480 με τέσσερις πυρήνες που υποστηρίζονται επίσης σε " -"κατάσταση SMP." +"Στα μηχανήματα SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 και Challenge S με επεξεργαστές R 4000, R4400, R4600 και R5000 υποστηρίζονται εγκαταστάσεις του Debian μόνο" +"για την αρχιτεκτονική big endian MIPS. Σε μηχανήματα SGI IP32, μόνο συστήματα που βασίζονται " +"στον επεξεργαστή R5000 υποστηρίζονται αυτή την στιγμή." #. Tag: para #: hardware.xml:1021 @@ -2196,7 +2176,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1038 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " #| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " @@ -2228,24 +2208,11 @@ msgid "" "contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; " "mailing list</ulink>." msgstr "" -"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις ακόλουθες " -"πλατφόρμες: <itemizedlist><listitem><para> Cobalt Microserver: μόνο " -"μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS καλύπτονται εδώ. Αυτό " -"περιλαμβάνει τα Cobalt RaQ, Qube2 και RaQ2 και το Gateway Microserver. </" -"para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: αυτή η πλατφόρμα μπορεί να " -"προσομοιωθεί από τον προσομοιωτή QEMU παρέχοντας έτσι έναν ωραίο τρόπο για " -"να δοκιμάσει και να τρέξει κανείς το Debian στην αρχιτεκτονική MIPS αν δεν " -"διαθέτει το αντίστοιχο σύστημα.</para></listitem> <listitem><para> Broadcom " -"BCM91250A (SWARM): πρόκειται για μια μητρική εκτίμησης τύπου ATX από την " -"Broadcom, βασισμένη στην οικογένεια επεξεργαστών διπλού πυρήνα SB1 1250.</" -"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): πρόκειται για " -"μια μητρική εκτίμησης τύπου ATX από την Broadcom που βασίζεται στον " -"επεξεργαστή SB1A 1480 με τέσσερις πυρήνες.</para></listitem></itemizedlist>. " -"Ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel " +"To Debian στην αρχιτεκτονική &arch-title; υποστηρίζει τις ακόλουθες πλατφόρμες: <itemizedlist><listitem><para> Cobalt Microserver: μόνο μηχανήματα Cobalt βασισμένα στην αρχιτεκτονική MIPS καλύπτονται εδώ. Αυτό περιλαμβάνει τα Cobalt RaQ, Qube2 και RaQ2 και το Gateway Microserver. </" +"para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: αυτή η πλατφόρμα μπορεί να προσομοιωθεί από τον προσομοιωτή QEMU παρέχοντας έτσι έναν ωραίο τρόπο για να δοκιμάσει και να τρέξει κανείς το Debian στην αρχιτεκτονική MIPS αν δεν " +"διαθέτει το αντίστοιχο σύστημα.</para></listitem></itemizedlist>. Ολοκληρωμένες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα μηχανήματα mips/mipsel " "μπορούν να βρεθούν στη σελίδα <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS " -"homepage </ulink>. Στη συνέχεια καλύπτονται μόνο συστήματα υποστηριζόμενα " -"από τον εγκαταστάτη του Debian. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων " -"υποαρχιτεκτονικών, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη λίστα αλληλογραφίας <ulink " +"homepage </ulink>. Στη συνέχεια καλύπτονται μόνο συστήματα υποστηριζόμενα από τον εγκαταστάτη του Debian. Αν ενδιαφέρεστε για υποστήριξη άλλων υποαρχιτεκτονικών, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη λίστα αλληλογραφίας <ulink " "url=\"&url-list-subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." #. Tag: title @@ -2274,7 +2241,7 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες επιλογές κονσόλας" #: hardware.xml:1077 #, no-c-format msgid "Cobalt machines use 115200 bps." -msgstr "" +msgstr "Μηχανήματα Cobalt χρησιμοποιούν ρυθμό 115200 bps." #. Tag: para #: hardware.xml:1091 @@ -4536,66 +4503,3 @@ msgstr "" msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ: αυτό είναι ακόμα αλήθεια?" -#~ msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" -#~ msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM) " - -#~ msgid "sb1-bcm91250a" -#~ msgstr "sb1-bcm91250a" - -#~ msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" -#~ msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)" - -#~ msgid "sb1a-bcm91480b" -#~ msgstr "sb1a-bcm91480b" - -#~ msgid "" -#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with " -#~ "two cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, " -#~ "the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores " -#~ "which are supported in SMP mode." -#~ msgstr "" -#~ "Η δοκιμαστική μητρική BCM91250A έρχεται με έναν επεξεργαστή SB1 1250 με " -#~ "δύο πυρήνες που υποστηρίζονται σε κατάσταση SMP (Συμμετρικής " -#~ "Πολυεπεξεργασίας) απ' αυτόν τον εγκαταστάτη. Παρόμοια η μητρική δοκιμών " -#~ "BCM91480B περιέχει έναν επεξεργαστή SB1A 1480 με τέσσερις πυρήνες και " -#~ "υποστηρίζεται επίσης σε κατάσταση SMP." - -#~ msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." -#~ msgstr "" -#~ "Τόσο τα συστήματα Cobalt όσο και τα Broadcom BCM91250A/BCM91480B " -#~ "χρησιμοποιούν 115200 bps." - -#~ msgid "" -#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " -#~ "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected " -#~ "range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;" -#~ "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "Οι μητρικές εκτίμησης Broadcom BCM91250A και BCM91480B έχουν κανονικές " -#~ "υποδοχές PCI των 3.3v και υποστηρίζουν VGA με προσομοίωση ή Linux " -#~ "framebuffer για ένα επιλεγμένο σύνολο γραφικών καρτών. Μια <ulink url=" -#~ "\"&url-bcm91250a-hardware;\">Λίστα συμβατότητας</ulink> για τις μητρικές " -#~ "εκτίμησης Broadcom είναι διαθέσιμη." - -#~ msgid "" -#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and " -#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B " -#~ "evaluation board features four 64 bit PCI slots." -#~ msgstr "" -#~ "Η μητρική δοκιμών Broadcom BCM91250A διαθέτει συνηθισμένες θέσεις " -#~ "καρτώνPCI 3.3v των 32 bit και των 64 bit καθώς και συνδέσμους USB. " - -#~ msgid "" -#~ "The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, including CD-ROM " -#~ "drives, but CD images for this platform are currently not provided " -#~ "because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to install " -#~ "Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI IDE, " -#~ "SATA or SCSI card." -#~ msgstr "" -#~ "Η μητρική BCM91250A υποστηρίζει συνηθισμένες συσκευές IDE " -#~ "συμπεριλαμβανομένων των συσκευών CD-ROM, αλλά αυτή τη στιγμή δεν είναι " -#~ "διαθέσιμες εικόνες των CD για την πλατφόρμα αυτή γιατί το firmware δεν " -#~ "αναγνωρίζει τις συσκευές CD. Για να εγκαταστήσετε το Debian σε μια " -#~ "μητρική δοκιμών Broadcom BCM91480B χρειάζεστε μια κάρτα PCI IDE, SATA ή " -#~ "SCSI." |