diff options
author | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2007-01-08 08:58:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr> | 2007-01-08 08:58:35 +0000 |
commit | d1a5d65f0c8e0e7ae2af8338bc65a0ec46f30bc1 (patch) | |
tree | f3a6e42c2b11ead2a93b53e49e23450c60e54ebf /po/el/hardware.po | |
parent | 34c6b426947890dbbc3c733b91828ebe9a72d34b (diff) | |
download | installation-guide-d1a5d65f0c8e0e7ae2af8338bc65a0ec46f30bc1.zip |
updating of most files
Diffstat (limited to 'po/el/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/el/hardware.po | 1746 |
1 files changed, 683 insertions, 1063 deletions
diff --git a/po/el/hardware.po b/po/el/hardware.po index eb8fba8d7..38c734155 100644 --- a/po/el/hardware.po +++ b/po/el/hardware.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of hardware.po to el +# translation of hardware.po to Greek # quad-nrg.net, 2005. # yODesY <yodesy@quad-nrg.net>, 2005. # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006. @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-06 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:22+0300\n" -"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" -"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:51+0200\n" +"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" +"Language-Team: Greek <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,9 +129,9 @@ msgstr "i386 " #. Tag: entry #: hardware.xml:67 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AMD64 & Intel EM64T" -msgstr "AMD64 & Intel EM64t" +msgstr "AMD64 & Intel EM64T" #. Tag: entry #: hardware.xml:68 @@ -179,25 +179,25 @@ msgstr "netwinder " #: hardware.xml:86 #, no-c-format msgid "Intel IOP32x" -msgstr "" +msgstr "Intel IOP32x" #. Tag: entry #: hardware.xml:87 #, no-c-format msgid "iop32x" -msgstr "" +msgstr "iop32x" #. Tag: entry #: hardware.xml:89 #, no-c-format msgid "Intel IXP4xx" -msgstr "" +msgstr "Intel IXP4xx" #. Tag: entry #: hardware.xml:90 #, no-c-format msgid "ixp4xx" -msgstr "" +msgstr "ixp4xx" #. Tag: entry #: hardware.xml:92 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "<entry>64</entry> " #: hardware.xml:107 #, no-c-format msgid "Intel IA-64" -msgstr "" +msgstr "Intel IA-64" #. Tag: entry #: hardware.xml:108 @@ -350,14 +350,14 @@ msgid "DECstation" msgstr "DECstation " #. Tag: entry -#: hardware.xml:136 hardware.xml:1109 hardware.xml:1124 hardware.xml:1134 +#: hardware.xml:136 hardware.xml:1104 hardware.xml:1119 hardware.xml:1129 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:138 hardware.xml:1104 hardware.xml:1114 hardware.xml:1119 -#: hardware.xml:1129 +#: hardware.xml:138 hardware.xml:1099 hardware.xml:1109 hardware.xml:1114 +#: hardware.xml:1124 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02 " @@ -495,73 +495,55 @@ msgid "sparc" msgstr "sparc " #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>sun4m</entry>" -msgstr "<entry>64</entry> " - -#. Tag: entry #: hardware.xml:184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "sparc32" -msgstr "sparc " +#, no-c-format +msgid "sun4cdm" +msgstr "sun4cdm " #. Tag: entry #: hardware.xml:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<entry>sun4u</entry>" -msgstr "<entry>64</entry> " - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "sparc64" -msgstr "sparc " - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>sun4v</entry>" -msgstr "<entry>64</entry> " +msgstr "<entry>sun4u</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:190 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:194 +#: hardware.xml:191 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:195 +#: hardware.xml:192 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL από VM-reader και DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:196 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic " #. Tag: entry -#: hardware.xml:198 +#: hardware.xml:195 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL από ταινία" #. Tag: entry -#: hardware.xml:199 +#: hardware.xml:196 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "ταινία" #. Tag: para -#: hardware.xml:204 +#: hardware.xml:201 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -575,7 +557,7 @@ msgstr "" "σελίδες <ulink url=\"http://www.debian.org/ports/\">Debian-Ports</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:212 +#: hardware.xml:209 #, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -598,15 +580,15 @@ msgstr "" "&architecture; mailing list</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:234 hardware.xml:693 hardware.xml:729 hardware.xml:824 -#: hardware.xml:843 hardware.xml:929 hardware.xml:971 hardware.xml:1039 -#: hardware.xml:1198 +#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:726 hardware.xml:819 +#: hardware.xml:838 hardware.xml:924 hardware.xml:966 hardware.xml:1034 +#: hardware.xml:1193 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video" #. Tag: para -#: hardware.xml:235 +#: hardware.xml:232 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -619,7 +601,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από τις δισκέττες εκκίνησης." #. Tag: para -#: hardware.xml:242 +#: hardware.xml:239 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -635,7 +617,7 @@ msgstr "" "ακόμα πιο σημαντικά της εκκίνησης μπορεί να διαφέρει από σύστημα σε σύστημα." #. Tag: para -#: hardware.xml:250 +#: hardware.xml:247 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -649,1107 +631,1107 @@ msgstr "" "θα πρέπει να γνωρίζετε όταν ξεκινάτε την εγκατάσταση:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:267 +#: hardware.xml:264 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "Τύποι Υλικού" #. Tag: entry -#: hardware.xml:268 +#: hardware.xml:265 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "Ψευδώνυμα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:268 +#: hardware.xml:265 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "Εικόνα MILO" #. Tag: entry -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:271 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR " #. Tag: entry -#: hardware.xml:275 +#: hardware.xml:272 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:276 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick " #. Tag: entry -#: hardware.xml:277 hardware.xml:281 hardware.xml:285 +#: hardware.xml:274 hardware.xml:278 hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor " #. Tag: entry -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:276 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:280 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret " #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:280 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor " #. Tag: entry -#: hardware.xml:287 +#: hardware.xml:284 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:288 +#: hardware.xml:285 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:289 +#: hardware.xml:286 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:293 +#: hardware.xml:290 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:294 +#: hardware.xml:291 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (φορητός)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:295 +#: hardware.xml:292 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns " #. Tag: entry -#: hardware.xml:296 +#: hardware.xml:293 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 +#: hardware.xml:297 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI " #. Tag: entry -#: hardware.xml:301 +#: hardware.xml:298 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang " #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 -#: hardware.xml:319 hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 +#: hardware.xml:300 hardware.xml:304 hardware.xml:308 hardware.xml:312 +#: hardware.xml:316 hardware.xml:320 hardware.xml:324 hardware.xml:328 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti " #. Tag: entry -#: hardware.xml:305 +#: hardware.xml:302 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:306 +#: hardware.xml:303 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:309 +#: hardware.xml:306 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:310 +#: hardware.xml:307 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:313 +#: hardware.xml:310 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:314 +#: hardware.xml:311 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:317 +#: hardware.xml:314 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:318 +#: hardware.xml:315 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:321 +#: hardware.xml:318 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:322 +#: hardware.xml:319 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac " #. Tag: entry -#: hardware.xml:325 +#: hardware.xml:322 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:326 +#: hardware.xml:323 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:326 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:330 +#: hardware.xml:327 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti " #. Tag: entry -#: hardware.xml:335 hardware.xml:348 hardware.xml:349 +#: hardware.xml:332 hardware.xml:345 hardware.xml:346 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:336 +#: hardware.xml:333 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:337 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:338 +#: hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:340 +#: hardware.xml:337 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:341 +#: hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:342 +#: hardware.xml:339 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:341 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:345 +#: hardware.xml:342 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:346 +#: hardware.xml:343 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:350 +#: hardware.xml:347 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:354 hardware.xml:363 hardware.xml:364 +#: hardware.xml:351 hardware.xml:360 hardware.xml:361 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:355 +#: hardware.xml:352 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:356 hardware.xml:360 +#: hardware.xml:353 hardware.xml:357 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:357 hardware.xml:361 +#: hardware.xml:354 hardware.xml:358 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:359 +#: hardware.xml:356 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:365 +#: hardware.xml:362 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p " #. Tag: entry -#: hardware.xml:369 hardware.xml:370 hardware.xml:371 +#: hardware.xml:366 hardware.xml:367 hardware.xml:368 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:372 +#: hardware.xml:369 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:374 hardware.xml:375 +#: hardware.xml:371 hardware.xml:372 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 +#: hardware.xml:373 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p " #. Tag: entry -#: hardware.xml:380 +#: hardware.xml:377 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:381 +#: hardware.xml:378 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:382 hardware.xml:390 +#: hardware.xml:379 hardware.xml:387 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen " #. Tag: entry -#: hardware.xml:383 hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:452 -#: hardware.xml:456 hardware.xml:474 hardware.xml:478 hardware.xml:482 -#: hardware.xml:486 hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 -#: hardware.xml:512 hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 -#: hardware.xml:528 hardware.xml:562 hardware.xml:566 hardware.xml:570 -#: hardware.xml:574 hardware.xml:588 hardware.xml:592 hardware.xml:596 -#: hardware.xml:600 hardware.xml:607 hardware.xml:611 hardware.xml:615 -#: hardware.xml:619 hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 -#: hardware.xml:635 hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 -#: hardware.xml:651 hardware.xml:655 hardware.xml:662 hardware.xml:666 +#: hardware.xml:380 hardware.xml:384 hardware.xml:388 hardware.xml:449 +#: hardware.xml:453 hardware.xml:471 hardware.xml:475 hardware.xml:479 +#: hardware.xml:483 hardware.xml:487 hardware.xml:491 hardware.xml:495 +#: hardware.xml:509 hardware.xml:513 hardware.xml:517 hardware.xml:521 +#: hardware.xml:525 hardware.xml:559 hardware.xml:563 hardware.xml:567 +#: hardware.xml:571 hardware.xml:585 hardware.xml:589 hardware.xml:593 +#: hardware.xml:597 hardware.xml:604 hardware.xml:608 hardware.xml:612 +#: hardware.xml:616 hardware.xml:620 hardware.xml:624 hardware.xml:628 +#: hardware.xml:632 hardware.xml:636 hardware.xml:640 hardware.xml:644 +#: hardware.xml:648 hardware.xml:652 hardware.xml:659 hardware.xml:663 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>N/A</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:385 +#: hardware.xml:382 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:386 +#: hardware.xml:383 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen " #. Tag: entry -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:386 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:395 +#: hardware.xml:392 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA " #. Tag: entry -#: hardware.xml:396 +#: hardware.xml:393 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a " #. Tag: entry -#: hardware.xml:397 hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 -#: hardware.xml:413 hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 +#: hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 +#: hardware.xml:410 hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata " #. Tag: entry -#: hardware.xml:398 hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 -#: hardware.xml:414 hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 +#: hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 hardware.xml:407 +#: hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 hardware.xml:423 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata " #. Tag: entry -#: hardware.xml:400 +#: hardware.xml:397 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:404 +#: hardware.xml:401 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:408 +#: hardware.xml:405 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a " #. Tag: entry -#: hardware.xml:412 +#: hardware.xml:409 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:416 +#: hardware.xml:413 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:420 +#: hardware.xml:417 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a " #. Tag: entry -#: hardware.xml:424 +#: hardware.xml:421 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au " #. Tag: entry -#: hardware.xml:430 +#: hardware.xml:427 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA " #. Tag: entry -#: hardware.xml:431 +#: hardware.xml:428 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:432 +#: hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa " #. Tag: entry -#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 +#: hardware.xml:430 hardware.xml:434 hardware.xml:438 hardware.xml:442 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa " #. Tag: entry -#: hardware.xml:435 +#: hardware.xml:432 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:436 +#: hardware.xml:433 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:439 hardware.xml:443 +#: hardware.xml:436 hardware.xml:440 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr " AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:440 +#: hardware.xml:437 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle " #. Tag: entry -#: hardware.xml:444 +#: hardware.xml:441 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo " #. Tag: entry -#: hardware.xml:449 +#: hardware.xml:446 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS " #. Tag: entry -#: hardware.xml:450 +#: hardware.xml:447 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus " #. Tag: entry -#: hardware.xml:454 +#: hardware.xml:451 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:455 +#: hardware.xml:452 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr" #. Tag: entry -#: hardware.xml:460 +#: hardware.xml:457 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME " #. Tag: entry -#: hardware.xml:461 +#: hardware.xml:458 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname " #. Tag: entry -#: hardware.xml:463 hardware.xml:467 +#: hardware.xml:460 hardware.xml:464 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname " #. Tag: entry -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:462 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:466 +#: hardware.xml:463 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia " #. Tag: entry -#: hardware.xml:471 +#: hardware.xml:468 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:472 +#: hardware.xml:469 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:473 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake " #. Tag: entry -#: hardware.xml:476 +#: hardware.xml:473 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:477 +#: hardware.xml:474 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle " #. Tag: entry -#: hardware.xml:480 +#: hardware.xml:477 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:481 +#: hardware.xml:478 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo " #. Tag: entry -#: hardware.xml:484 +#: hardware.xml:481 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:485 hardware.xml:493 hardware.xml:497 +#: hardware.xml:482 hardware.xml:490 hardware.xml:494 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle " #. Tag: entry -#: hardware.xml:488 +#: hardware.xml:485 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A " #. Tag: entry -#: hardware.xml:489 +#: hardware.xml:486 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo " #. Tag: entry -#: hardware.xml:492 +#: hardware.xml:489 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:496 +#: hardware.xml:493 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R " #. Tag: entry -#: hardware.xml:502 +#: hardware.xml:499 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:503 hardware.xml:504 +#: hardware.xml:500 hardware.xml:501 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:505 +#: hardware.xml:502 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:509 +#: hardware.xml:506 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:510 +#: hardware.xml:507 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:511 hardware.xml:523 +#: hardware.xml:508 hardware.xml:520 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci " #. Tag: entry -#: hardware.xml:514 +#: hardware.xml:511 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:515 +#: hardware.xml:512 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango " #. Tag: entry -#: hardware.xml:518 +#: hardware.xml:515 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:519 hardware.xml:527 +#: hardware.xml:516 hardware.xml:524 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge " #. Tag: entry -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:519 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:526 +#: hardware.xml:523 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:532 +#: hardware.xml:529 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:533 +#: hardware.xml:530 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:534 hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 -#: hardware.xml:550 hardware.xml:554 +#: hardware.xml:531 hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 +#: hardware.xml:547 hardware.xml:551 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian " #. Tag: entry -#: hardware.xml:535 hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 -#: hardware.xml:551 hardware.xml:555 +#: hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 hardware.xml:544 +#: hardware.xml:548 hardware.xml:552 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian " #. Tag: entry -#: hardware.xml:537 +#: hardware.xml:534 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:541 +#: hardware.xml:538 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:545 +#: hardware.xml:542 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:549 +#: hardware.xml:546 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:553 +#: hardware.xml:550 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:559 +#: hardware.xml:556 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:560 +#: hardware.xml:557 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:561 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:564 +#: hardware.xml:561 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:565 +#: hardware.xml:562 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:565 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:566 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:573 +#: hardware.xml:570 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable " #. Tag: entry -#: hardware.xml:578 +#: hardware.xml:575 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA " #. Tag: entry -#: hardware.xml:579 +#: hardware.xml:576 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:577 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara " #. Tag: entry -#: hardware.xml:581 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara " #. Tag: entry -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:582 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:586 +#: hardware.xml:583 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:587 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:590 +#: hardware.xml:587 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:591 +#: hardware.xml:588 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite " #. Tag: entry -#: hardware.xml:594 +#: hardware.xml:591 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:592 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer " #. Tag: entry -#: hardware.xml:598 hardware.xml:637 hardware.xml:641 +#: hardware.xml:595 hardware.xml:634 hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:596 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon " #. Tag: entry -#: hardware.xml:604 +#: hardware.xml:601 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI " #. Tag: entry -#: hardware.xml:605 +#: hardware.xml:602 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:606 hardware.xml:654 +#: hardware.xml:603 hardware.xml:651 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick " #. Tag: entry -#: hardware.xml:609 +#: hardware.xml:606 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L " #. Tag: entry -#: hardware.xml:610 +#: hardware.xml:607 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate " #. Tag: entry -#: hardware.xml:613 +#: hardware.xml:610 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:614 +#: hardware.xml:611 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush " #. Tag: entry -#: hardware.xml:617 +#: hardware.xml:614 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E " #. Tag: entry -#: hardware.xml:618 +#: hardware.xml:615 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack " #. Tag: entry -#: hardware.xml:621 +#: hardware.xml:618 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L " #. Tag: entry -#: hardware.xml:622 +#: hardware.xml:619 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark " #. Tag: entry -#: hardware.xml:625 +#: hardware.xml:622 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:626 +#: hardware.xml:623 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper " #. Tag: entry -#: hardware.xml:629 hardware.xml:630 +#: hardware.xml:626 hardware.xml:627 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:633 +#: hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC " #. Tag: entry -#: hardware.xml:634 +#: hardware.xml:631 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger " #. Tag: entry -#: hardware.xml:638 +#: hardware.xml:635 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol " #. Tag: entry -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer " #. Tag: entry -#: hardware.xml:645 +#: hardware.xml:642 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:646 +#: hardware.xml:643 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish " #. Tag: entry -#: hardware.xml:649 +#: hardware.xml:646 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:650 +#: hardware.xml:647 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane " #. Tag: entry -#: hardware.xml:653 +#: hardware.xml:650 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:659 +#: hardware.xml:656 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE " #. Tag: entry -#: hardware.xml:660 +#: hardware.xml:657 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:661 hardware.xml:665 +#: hardware.xml:658 hardware.xml:662 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire " #. Tag: entry -#: hardware.xml:664 +#: hardware.xml:661 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:670 hardware.xml:672 +#: hardware.xml:667 hardware.xml:669 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:671 +#: hardware.xml:668 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:673 +#: hardware.xml:670 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry> " #. Tag: para -#: hardware.xml:678 +#: hardware.xml:675 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1763,7 +1745,7 @@ msgstr "" "χτισίματος του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:694 hardware.xml:844 +#: hardware.xml:691 hardware.xml:839 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1776,34 +1758,33 @@ msgstr "" "σημεία." #. Tag: title -#: hardware.xml:702 hardware.xml:852 hardware.xml:1012 +#: hardware.xml:699 hardware.xml:847 hardware.xml:1007 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>CPU</title> " #. Tag: para -#: hardware.xml:703 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:700 +#, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." -msgstr "Υποστηρίζονται τόσο επεξεργαστές AMD64 όσο και Intel EM64t." +msgstr "Υποστηρίζονται τόσο επεξεργαστές AMD64 όσο και Intel EM64T." #. Tag: para -#: hardware.xml:731 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:728 +#, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " "standard Debian distribution only supports installation on a number of the " "most common platforms. The Debian userland however may be used by " "<emphasis>any</emphasis> ARM CPU." msgstr "" -"Κάθε ξεχωριστή αρχιτεκτονική ARM απαιτεί τον δικό της πυρήνα. Εξαιτίας αυτού " -"η στάνταρ διανομή του Debian υποστηρίζει εγκατάσταση σε έναν αριθμό των πιο " +"Κάθε ξεχωριστή αρχιτεκτονική ARM απαιτεί τον δικό της πυρήνα. Εξαιτίας αυτού η διανομή του Debian υποστηρίζει εγκατάσταση σε έναν αριθμό των πιο " "συνηθισμένων συστημάτων. Όμως η Debian userland μπορεί να χρησιμοποιηθεί από " "<emphasis>οποιονδήποτε</emphasis> επεξεργαστή ARM περιλαμβανομένου του " "xscale." #. Tag: para -#: hardware.xml:740 +#: hardware.xml:737 #, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1816,19 +1797,19 @@ msgstr "" "μόνο συστήματα little-endian ΑRM." #. Tag: para -#: hardware.xml:748 +#: hardware.xml:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "Τα υποστηριζόμενα συστήματα είναι:" #. Tag: term -#: hardware.xml:755 +#: hardware.xml:752 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder " #. Tag: para -#: hardware.xml:756 +#: hardware.xml:753 #, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1845,40 +1826,37 @@ msgstr "" "γνωστό και σαν skiff)." #. Tag: term -#: hardware.xml:769 +#: hardware.xml:766 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:770 +#: hardware.xml:767 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " "data storage and processing. Debian currently supports the IOP32x platform, " "featuring the IOP 80219 and 32x chips commonly found in Network Attached " -"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the " -"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-glantank;\">GLAN Tank</ulink> from IO-Data and " -"the <ulink url=\"&url-arm-cyrius-n2100;\">Thecus N2100</ulink>." +"Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN " +"Tank from IO-Data and the Thecus N2100." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:783 +#: hardware.xml:779 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:784 +#: hardware.xml:780 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " "IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 " "(Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which " "allows you to easily provide storage via the network. It comes with an " -"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected. " -"There is an external site with <ulink url=\"&url-arm-cyrius-nslu2;" -"\">installation instructions</ulink>." +"Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected." msgstr "" "H Linksys NSLU2 (Network Storage Link για οδηγούς δίσκων USB 2.0) είναι μια " "μικρή συσκευή που σας επιτρέπει εύκολα να διαθέσετε αποθηκευτικό χώρο μέσω " @@ -1886,13 +1864,13 @@ msgstr "" "μπορούν να συνδεθούν σκληροί δίσκοι." #. Tag: term -#: hardware.xml:798 +#: hardware.xml:793 #, no-c-format msgid "<term>RiscPC</term>" msgstr "<term>RiscPC</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:799 +#: hardware.xml:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " @@ -1914,7 +1892,7 @@ msgstr "" "τη διαμόρφωση. Αρκετά από τα module αυτά έχουν οδηγούς για Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:825 +#: hardware.xml:820 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1932,13 +1910,13 @@ msgstr "" "μπιτος. Υπάρχει η δυνατότητα για 64-μπιτο πυρήνα userland στο μέλλον." #. Tag: para -#: hardware.xml:853 +#: hardware.xml:848 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " "are supported, including all varieties of Intel's \"Pentium\" series. This " -"also includes 32-bit AMD and VIA (former Cyrix) processors, and processors " -"like the Athlon XP and Intel P4 Xeon." +"also includes 32-bit AMD and VIA (former Cyrix) processors, and new " +"processors like the Athlon XP and Intel P4 Xeon." msgstr "" "Σχεδόν όλοι οι βασισμένοι στην αρχιτεκτονική x86 (IA-32) επεξεργαστές που " "χρησιμοποιούνται ακόμα στους προσωπικούς υπολογιστές υποστηρίζονται, " @@ -1947,11 +1925,11 @@ msgstr "" "Cyrix) καθώς και νεώτερους επεξεργαστές όπως οι Athlon XP και Intel P4 Xeon." #. Tag: para -#: hardware.xml:861 +#: hardware.xml:856 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " -"families, you will probably want to use the installer for the amd64 " +"If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64T or Intel Core 2 Duo " +"processor, you will probably want to use the installer for the amd64 " "architecture instead of the installer for the (32-bit) i386 architecture." msgstr "" "Αν το σύστημά σας έχει έναν 64-μπιτο επεξεργαστή AMD64, Intel EM64t ή Intel " @@ -1960,25 +1938,26 @@ msgstr "" "i386." #. Tag: para -#: hardware.xml:868 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:863 +#, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " -"386 or earlier processors. Despite the architecture name \"i386\", support " -"for actual 80386 processors (and their clones) was dropped with the Sarge " -"(r3.1) release of Debian<footnote> <para> We have long tried to avoid this, " -"but in the end it was necessary due a unfortunate series of issues with the " -"compiler and the kernel, starting with an bug in the C++ ABI provided by " -"GCC. You should still be able to run Debian GNU/Linux on actual 80386 " -"processors if you compile your own kernel and compile all packages from " -"source, but that is beyond the scope of this manual. </para> </footnote>. " -"(No version of Linux has ever supported the 286 or earlier chips in the " -"series.) All i486 and later processors are still supported<footnote> <para> " -"Many Debian packages will actually run slightly faster on modern computers " -"as a positive side effect of dropping support for these old chips. The i486, " -"introduced in 1989, has three opcodes (bswap, cmpxchg, and xadd) which the " -"i386, introduced in 1986, did not have. Previously, these could not be " -"easily used by most Debian packages; now they can. </para> </footnote>." +"386 or earlier processors. Despite the architecture name \"i386\", Debian " +"Sarge has <emphasis>dropped support</emphasis> for actual 80386 processors " +"(and their clones), which were supported by earlier releases<footnote> " +"<para> We have long tried to avoid this, but in the end it was necessary due " +"a unfortunate series of issues with the compiler and the kernel, starting " +"with an bug in the C++ ABI provided by GCC. You should still be able to run " +"Debian GNU/Linux on actual 80386 processors if you compile your own kernel " +"and compile all packages from source, but that is beyond the scope of this " +"manual. </para> </footnote>. (No version of Linux has ever supported the 286 " +"or earlier chips in the series.) All i486 and later processors are still " +"supported<footnote> <para> Many Debian packages will actually run slightly " +"faster on modern computers as a positive side effect of dropping support for " +"these old chips. The i486, introduced in 1989, has three opcodes (bswap, " +"cmpxchg, and xadd) which the i386, introduced in 1986, did not have. " +"Previously, these could not be easily used by most Debian packages; now they " +"can. </para> </footnote>." msgstr "" "Όμως το Debian GNU/Linux &releasename; <emphasis>δεν</emphasis> θα τρέξει σε " "επεξεργαστές 386 ή προγενέστερους. Παρά το όνομα της αρχιτεκτονικής \"i386" @@ -2003,13 +1982,13 @@ msgstr "" "του Debian, ενώ τώρα μπορούν.</para> </footnote>." #. Tag: title -#: hardware.xml:905 +#: hardware.xml:900 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O Bus " #. Tag: para -#: hardware.xml:906 +#: hardware.xml:901 #, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -2027,7 +2006,7 @@ msgstr "" "τελευταία χρόνια χρησιμοποιούν έναν από αυτούς τους διαύλους." #. Tag: para -#: hardware.xml:930 +#: hardware.xml:925 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -2041,7 +2020,7 @@ msgstr "" "m68k FAQ</ulink>. Η παρούσα ενότητα περιγράφει μόνο τα βασικά." #. Tag: para -#: hardware.xml:937 +#: hardware.xml:932 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2058,7 +2037,7 @@ msgstr "" "\"&url-m68k-faq;\"> m68k</ulink>για πλήρεις λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:945 +#: hardware.xml:940 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2086,7 +2065,7 @@ msgstr "" "ακολουθήσουν αλλά δεν υποστηρίζονται ακόμα αυτή τη στιγμή από το Debian." #. Tag: para -#: hardware.xml:972 +#: hardware.xml:967 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2122,7 +2101,7 @@ msgstr "" "subscribe;\">debian-&architecture; mailing list</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1013 +#: hardware.xml:1008 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2140,7 +2119,7 @@ msgstr "" "(Συμμετρικής Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1023 +#: hardware.xml:1018 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2152,7 +2131,7 @@ msgstr "" "την τεκμηρίωση για την αρχιτεκτονική mipsel." #. Tag: para -#: hardware.xml:1040 +#: hardware.xml:1035 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2188,13 +2167,13 @@ msgstr "" "ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1080 +#: hardware.xml:1075 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "Τύποι CPU/Mηχανήματος" #. Tag: para -#: hardware.xml:1082 +#: hardware.xml:1077 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2206,115 +2185,115 @@ msgstr "" "endian MIPS.To σύστημα εγκατάστασης του Debian δουλεύει στα εξής μηχανήματα:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1089 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "Τύπος συστήματος" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1089 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>CPU</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1094 +#: hardware.xml:1089 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "Κωδική-ονομασία" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1095 +#: hardware.xml:1090 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική Debian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1101 +#: hardware.xml:1096 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1102 hardware.xml:1112 hardware.xml:1117 hardware.xml:1127 +#: hardware.xml:1097 hardware.xml:1107 hardware.xml:1112 hardware.xml:1122 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1103 hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1098 hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1106 +#: hardware.xml:1101 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1132 +#: hardware.xml:1102 hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1111 +#: hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1116 +#: hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1118 hardware.xml:1123 +#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1118 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1121 +#: hardware.xml:1116 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1122 +#: hardware.xml:1117 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1126 +#: hardware.xml:1121 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1128 hardware.xml:1133 +#: hardware.xml:1123 hardware.xml:1128 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:1126 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50 " #. Tag: para -#: hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " @@ -2327,7 +2306,7 @@ msgstr "" "επίσης και μέσω SSH." #. Tag: para -#: hardware.xml:1145 +#: hardware.xml:1140 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2340,13 +2319,13 @@ msgstr "" "Πολυεπεξεργασίας) από τον εγκαταστάτη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1155 +#: hardware.xml:1150 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "Υποστηριζόμενες επιλογές κονσόλας" #. Tag: para -#: hardware.xml:1156 +#: hardware.xml:1151 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2369,7 +2348,7 @@ msgstr "" "γραφικών PMAG-BA και PMAGB-B)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1167 +#: hardware.xml:1162 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2394,7 +2373,7 @@ msgstr "" "s</literal>(speed) ορίζει την ταχύτητα της σύνδεσης (9600 bits per second)." #. Tag: para -#: hardware.xml:1185 +#: hardware.xml:1180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "" @@ -2402,7 +2381,7 @@ msgstr "" "bps." #. Tag: para -#: hardware.xml:1199 +#: hardware.xml:1194 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2419,7 +2398,7 @@ msgstr "" "παραλλαγές επεξεργαστών." #. Tag: para -#: hardware.xml:1207 +#: hardware.xml:1202 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2431,13 +2410,13 @@ msgstr "" "Debian. Ίσως να έχουμε και μια 64-μπιτη υλοποίηση στο μέλλον." #. Tag: title -#: hardware.xml:1215 +#: hardware.xml:1210 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "Γεύσεις του πυρήνα" #. Tag: para -#: hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1212 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2447,13 +2426,13 @@ msgstr "" "τύπο της CPU:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1219 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1225 +#: hardware.xml:1220 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2466,19 +2445,19 @@ msgstr "" "αυτούς τους επεξεργαστές." #. Tag: term -#: hardware.xml:1235 +#: hardware.xml:1230 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4 " #. Tag: para -#: hardware.xml:1236 +#: hardware.xml:1231 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: para -#: hardware.xml:1240 +#: hardware.xml:1235 #, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2490,7 +2469,7 @@ msgstr "" "265, pSeries 610 και 640, και RS/6000 7044-170, 7044-260, και 7044-270." #. Tag: para -#: hardware.xml:1246 +#: hardware.xml:1241 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2501,7 +2480,7 @@ msgstr "" "670, και 690." #. Tag: para -#: hardware.xml:1251 +#: hardware.xml:1246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2511,25 +2490,25 @@ msgstr "" "χρησιμοποιεί αυτό το είδος πυρήνα." #. Tag: term -#: hardware.xml:1260 +#: hardware.xml:1255 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>powerpc</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1261 +#: hardware.xml:1256 #, fuzzy, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: term -#: hardware.xml:1269 +#: hardware.xml:1264 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1270 +#: hardware.xml:1265 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2537,13 +2516,13 @@ msgid "" msgstr "Αυτό το είδος πυρήνα υποστηρίζει τα συστήματα Amiga Power-UP System." #. Tag: title -#: hardware.xml:1283 +#: hardware.xml:1278 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Η Υποαρχιτεκτονική Macintosh (pmac)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1285 +#: hardware.xml:1280 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2558,7 +2537,7 @@ msgstr "" "NewWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1292 +#: hardware.xml:1287 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2572,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Τα συστήματα Beige G3 είναι επίσης OldWorld." #. Tag: para -#: hardware.xml:1300 +#: hardware.xml:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2589,7 +2568,7 @@ msgstr "" "MacOS και έχουν κατασκευαστεί από τα μέσα του 1998 και μετά." #. Tag: para -#: hardware.xml:1308 +#: hardware.xml:1303 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2603,380 +2582,380 @@ msgstr "" "legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." #. Tag: entry -#: hardware.xml:1324 hardware.xml:1459 hardware.xml:1503 hardware.xml:1532 +#: hardware.xml:1319 hardware.xml:1454 hardware.xml:1498 hardware.xml:1527 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "Μοντέλο Ονομασία/Αριθμός" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1325 +#: hardware.xml:1320 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "Γενιά" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1331 +#: hardware.xml:1326 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1332 +#: hardware.xml:1327 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1333 hardware.xml:1336 hardware.xml:1339 hardware.xml:1342 -#: hardware.xml:1345 hardware.xml:1348 hardware.xml:1351 hardware.xml:1354 -#: hardware.xml:1357 hardware.xml:1360 hardware.xml:1363 hardware.xml:1366 -#: hardware.xml:1369 hardware.xml:1372 hardware.xml:1375 hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 +#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 +#: hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 +#: hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1330 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Καλοκαίρι 2000, Αρχές του 2001 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1338 +#: hardware.xml:1333 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1341 +#: hardware.xml:1336 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1344 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1347 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1350 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Μπλε και Λευκός (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1353 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1356 +#: hardware.xml:1351 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1359 +#: hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1362 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1365 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1368 +#: hardware.xml:1363 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1371 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1374 +#: hardware.xml:1369 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1377 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1380 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1381 hardware.xml:1384 hardware.xml:1387 hardware.xml:1390 -#: hardware.xml:1393 hardware.xml:1396 hardware.xml:1399 hardware.xml:1402 -#: hardware.xml:1405 hardware.xml:1408 hardware.xml:1411 hardware.xml:1414 -#: hardware.xml:1420 hardware.xml:1423 hardware.xml:1429 hardware.xml:1435 -#: hardware.xml:1441 +#: hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 +#: hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 hardware.xml:1397 +#: hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 hardware.xml:1409 +#: hardware.xml:1415 hardware.xml:1418 hardware.xml:1424 hardware.xml:1430 +#: hardware.xml:1436 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1383 +#: hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1386 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1389 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1392 +#: hardware.xml:1387 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1395 +#: hardware.xml:1390 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1398 +#: hardware.xml:1393 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1401 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, Όλα-σε-ένα" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1404 +#: hardware.xml:1399 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1407 +#: hardware.xml:1402 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1410 +#: hardware.xml:1405 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1413 +#: hardware.xml:1408 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1418 +#: hardware.xml:1413 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1419 +#: hardware.xml:1414 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1422 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1427 +#: hardware.xml:1422 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1428 +#: hardware.xml:1423 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1433 +#: hardware.xml:1428 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry> " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1434 +#: hardware.xml:1429 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1439 hardware.xml:1465 +#: hardware.xml:1434 hardware.xml:1460 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1440 +#: hardware.xml:1435 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1449 +#: hardware.xml:1444 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1466 +#: hardware.xml:1461 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1468 +#: hardware.xml:1463 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1465 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+ " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1467 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1474 +#: hardware.xml:1469 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1478 hardware.xml:1509 +#: hardware.xml:1473 hardware.xml:1504 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1479 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1481 +#: hardware.xml:1476 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1483 +#: hardware.xml:1478 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043 " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1485 +#: hardware.xml:1480 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1493 +#: hardware.xml:1488 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1510 +#: hardware.xml:1505 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1513 +#: hardware.xml:1508 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1514 +#: hardware.xml:1509 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II " #. Tag: title -#: hardware.xml:1522 +#: hardware.xml:1517 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "Υποαρχιτεκτονική APUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1538 +#: hardware.xml:1533 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS) " #. Tag: entry -#: hardware.xml:1539 +#: hardware.xml:1534 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000 " #. Tag: title -#: hardware.xml:1547 +#: hardware.xml:1542 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1549 +#: hardware.xml:1544 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -3003,13 +2982,13 @@ msgstr "" "sourceforge.net/\"></ulink>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1586 +#: hardware.xml:1581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac " #. Tag: para -#: hardware.xml:1588 +#: hardware.xml:1583 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -3026,7 +3005,7 @@ msgstr "" "τον iMac έχουν τετραψήφιους αριθμούς." #. Tag: para -#: hardware.xml:1597 +#: hardware.xml:1592 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -3037,7 +3016,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1605 +#: hardware.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -3046,13 +3025,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1621 +#: hardware.xml:1616 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "Μηχανήματα τύπου S/390 και zSeries" #. Tag: para -#: hardware.xml:1622 +#: hardware.xml:1617 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -3077,13 +3056,13 @@ msgstr "" "point) και συνεπώς με μειωμένες επιδόσεις." #. Tag: title -#: hardware.xml:1644 +#: hardware.xml:1639 #, fuzzy, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "CPU, Μητρικές, και Υποστήριξη Video" #. Tag: para -#: hardware.xml:1645 +#: hardware.xml:1640 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -3093,13 +3072,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1656 +#: hardware.xml:1651 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1658 +#: hardware.xml:1653 #, no-c-format msgid "" "These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no " @@ -3108,13 +3087,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1669 +#: hardware.xml:1664 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<term>sun4m</term>" -msgstr "<term>apus</term> " +msgid "sun4m" +msgstr "sun4cdm " #. Tag: para -#: hardware.xml:1671 +#: hardware.xml:1666 #, no-c-format msgid "" "sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently " @@ -3123,7 +3102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1677 +#: hardware.xml:1672 #, no-c-format msgid "" "Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run " @@ -3134,13 +3113,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1689 +#: hardware.xml:1684 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>apus</term> " #. Tag: para -#: hardware.xml:1691 +#: hardware.xml:1686 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -3152,13 +3131,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1704 +#: hardware.xml:1699 #, fuzzy, no-c-format -msgid "<term>sun4v</term>" -msgstr "<term>apus</term> " +msgid "sun4v" +msgstr "sun4u " #. Tag: para -#: hardware.xml:1706 +#: hardware.xml:1701 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -3168,7 +3147,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1717 +#: hardware.xml:1712 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -3176,13 +3155,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1726 +#: hardware.xml:1721 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "Κάρτα Γραφικών" #. Tag: para -#: hardware.xml:1727 +#: hardware.xml:1722 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3199,7 +3178,7 @@ msgstr "" "παρόν κείμενο." #. Tag: para -#: hardware.xml:1735 +#: hardware.xml:1730 #, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3216,13 +3195,13 @@ msgstr "" "Debian &release; έρχεται με την έκδοση &x11ver; του XOrg." #. Tag: para -#: hardware.xml:1744 +#: hardware.xml:1739 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " -"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " -"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " -"graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " +"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. " +"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " +"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " +"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " "listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available." msgstr "" "Το παραθυρικό σύστημα Χ11 του X.Org υποστηρίζεται μόνο στα συστήματα SGI " @@ -3233,10 +3212,10 @@ msgstr "" "διαθέσιμη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1753 +#: hardware.xml:1748 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " +"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The " "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " "slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " "graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " @@ -3250,7 +3229,7 @@ msgstr "" "είναι διαθέσιμη." #. Tag: para -#: hardware.xml:1761 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3263,7 +3242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1771 +#: hardware.xml:1766 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3280,13 +3259,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1783 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "Φορητοί υπολογιστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1789 +#: hardware.xml:1784 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3299,13 +3278,13 @@ msgstr "" "στο <ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux Laptop pages</ulink>" #. Tag: title -#: hardware.xml:1800 hardware.xml:1822 hardware.xml:1842 hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1795 hardware.xml:1817 hardware.xml:1837 hardware.xml:1860 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "Πολλαπλοί Επεξεργαστές" #. Tag: para -#: hardware.xml:1801 +#: hardware.xml:1796 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3322,7 +3301,7 @@ msgstr "" "πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση." #. Tag: para -#: hardware.xml:1809 +#: hardware.xml:1804 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3341,7 +3320,7 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1824 +#: hardware.xml:1819 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3359,7 +3338,7 @@ msgstr "" "πυρήνας στην περίπτωση αυτή θα δημιουργήσει μια μικρή επιβάρυνση." #. Tag: para -#: hardware.xml:1833 +#: hardware.xml:1828 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3367,7 +3346,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1843 +#: hardware.xml:1838 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3385,7 +3364,7 @@ msgstr "" "πρώτο επεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1852 +#: hardware.xml:1847 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3404,7 +3383,7 @@ msgstr "" "ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 +#: hardware.xml:1861 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3424,7 +3403,7 @@ msgstr "" "θα χρησιμοποιήσει μόνο τον πρώτο επεξεργαστή." #. Tag: para -#: hardware.xml:1876 +#: hardware.xml:1871 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3433,7 +3412,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1882 +#: hardware.xml:1877 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3451,13 +3430,13 @@ msgstr "" "ρυθμίσεων του πυρήνα." #. Tag: title -#: hardware.xml:1899 +#: hardware.xml:1894 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "Μέσα Εγκατάστασης" #. Tag: para -#: hardware.xml:1901 +#: hardware.xml:1896 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3476,13 +3455,13 @@ msgstr "" "επιστρέψετε στην σελίδα αυτή μόλις φτάσετε στην ενότητα εκείνη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1912 +#: hardware.xml:1907 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "Δισκέττες" #. Tag: para -#: hardware.xml:1913 +#: hardware.xml:1908 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3494,7 +3473,7 @@ msgstr "" "συσκευή δισκεττών υψηλής-πυκνότητας (1440 kilobytes) των 3,5 ιντσών." #. Tag: para -#: hardware.xml:1919 +#: hardware.xml:1914 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "" @@ -3502,13 +3481,13 @@ msgstr "" "μη διαθέσιμη." #. Tag: title -#: hardware.xml:1926 +#: hardware.xml:1921 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM " #. Tag: para -#: hardware.xml:1928 +#: hardware.xml:1923 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3523,7 +3502,7 @@ msgstr "" "είναι ούτε SCSI ούτε IDE/ATAPI." #. Tag: para -#: hardware.xml:1935 +#: hardware.xml:1930 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3545,7 +3524,7 @@ msgstr "" "installer\"/>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1947 +#: hardware.xml:1942 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3566,7 +3545,7 @@ msgstr "" "χρήση των CD-ROM με το Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:1957 +#: hardware.xml:1952 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3576,7 +3555,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται από τους οδηγούς ohci1394 και sbp2." #. Tag: para -#: hardware.xml:1962 +#: hardware.xml:1957 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3595,7 +3574,7 @@ msgstr "" "\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: hardware.xml:1971 +#: hardware.xml:1966 #, no-c-format msgid "" "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-" @@ -3605,7 +3584,7 @@ msgstr "" "μηχανήματα RiscPC, υποστηρίζονται επίσης και SCSI CD-ROM." #. Tag: para -#: hardware.xml:1976 +#: hardware.xml:1971 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3632,7 +3611,7 @@ msgstr "" "πλατφόρμα αυτή γιατί το firmware δεν αναγνωρίζει τις συσκευές CD." #. Tag: para -#: hardware.xml:1991 +#: hardware.xml:1986 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3649,7 +3628,7 @@ msgstr "" "quote> ή <quote>512</quote>." #. Tag: para -#: hardware.xml:2000 +#: hardware.xml:1995 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3665,7 +3644,7 @@ msgstr "" "DECstation 5000/150 και 5000/260 καθώς και τα Personal DECstation 5000/50)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2009 +#: hardware.xml:2004 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3685,7 +3664,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να παρατεθούν με την ακόλουθη σύνταξη:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:2021 +#: hardware.xml:2016 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3695,13 +3674,13 @@ msgstr "" "param1=value1 param2=value2..." #. Tag: title -#: hardware.xml:2028 +#: hardware.xml:2023 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Σκληρός Δίσκος" #. Tag: para -#: hardware.xml:2030 +#: hardware.xml:2025 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3714,7 +3693,7 @@ msgstr "" "δίσκο." #. Tag: para -#: hardware.xml:2036 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3725,7 +3704,7 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονικής &architecture;." #. Tag: para -#: hardware.xml:2041 +#: hardware.xml:2036 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3735,13 +3714,13 @@ msgstr "" "(Solaris),μπορείτε να εγκαταστήσετε από μια κατάτμηση SunOS (UFS slices)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2049 +#: hardware.xml:2044 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB stick μνήμης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:2046 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3759,38 +3738,24 @@ msgstr "" "επίσης για μικρά συστήματα που δεν έχουν πολύ χώρο για άχρηστες συσκευές." #. Tag: title -#: hardware.xml:2063 +#: hardware.xml:2058 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. Tag: para -#: hardware.xml:2065 +#: hardware.xml:2060 #, no-c-format msgid "" -"The network can be used during the installation to retrieve files needed for " -"the installation. Whether the network is used or not depends on the " -"installation method you choose and your answers to certain questions that " -"will be asked during the installation. The installation system supports most " -"types of network connections (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via " -"either HTTP or FTP. After the installation is completed, you can also " -"configure your system to use ISDN and PPP." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " -"network. <phrase arch=\"mips\">This is the preferred installation technique " -"for &arch-title;.</phrase>" +"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase " +"arch=\"mips\">This is the preferred installation technique for Mips.</phrase>" msgstr "" "Μπορείτε επίσης να <emphasis>εκκινήσετε</emphasis> το σύστημά σας από το " "δίκτυο. <phrase arch=\"mips\">Αυτή είναι η προτιμητέα τεχνική εγκατάστασης " "για συστήματα Mips.</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2081 +#: hardware.xml:2066 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3800,18 +3765,31 @@ msgstr "" "δίκτυο και με προσάρτηση σε NFS όλων των τοπικών συστημάτων αρχείων, είναι " "μια άλλη δυνατότητα." +#. Tag: para +#: hardware.xml:2071 +#, no-c-format +msgid "" +"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of " +"your system via any sort of network connection (including PPP after " +"installation of the base system), via FTP or HTTP." +msgstr "" +"Αφού έχει εγκατασταθεί ο πυρήνας του λειτουργικού συστήματος, μπορείτε να " +"εγκαταστήσετε το υπόλοιπο σύστημα μέσω οποιουδήποτε είδους δικτυακής " +"σύνδεσης (συμπεριλαμβανομένης σύνδεσης PPP μετά την εγκατάσταση του βασικού " +"συστήματος), μέσω FTP ή HTTP." + #. Tag: title -#: hardware.xml:2089 +#: hardware.xml:2080 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Σύστημα Un*x ή GNU" #. Tag: para -#: hardware.xml:2091 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:2082 +#, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " -"&debian; without using the &d-i; described in the rest of this manual. This " +"&debian; without using the &d-i; described in the rest of the manual. This " "kind of install may be useful for users with otherwise unsupported hardware " "or on hosts which can't afford downtime. If you are interested in this " "technique, skip to the <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." @@ -3824,13 +3802,13 @@ msgstr "" "την τεχνική αυτή πηγαίνετε στην ενότητα <xref linkend=\"linux-upgrade\"/>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2103 +#: hardware.xml:2094 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα Αποθήκευσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2105 +#: hardware.xml:2096 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3850,7 +3828,7 @@ msgstr "" "ποικιλία υλικού." #. Tag: para -#: hardware.xml:2115 +#: hardware.xml:2106 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3865,7 +3843,7 @@ msgstr "" "NTFS." #. Tag: para -#: hardware.xml:2122 +#: hardware.xml:2113 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3884,7 +3862,7 @@ msgstr "" "περισσότερες λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2132 +#: hardware.xml:2123 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3904,7 +3882,7 @@ msgstr "" "module." #. Tag: para -#: hardware.xml:2142 +#: hardware.xml:2133 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3929,7 +3907,7 @@ msgstr "" "τον πυρήνα του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2175 +#: hardware.xml:2166 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3946,7 +3924,7 @@ msgstr "" "ulink> για περισσότερες πληροφορίες για την εκκίνηση σε συστήματα Jensen). " #. Tag: para -#: hardware.xml:2184 +#: hardware.xml:2175 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3959,7 +3937,7 @@ msgstr "" "CHRP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2181 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3971,7 +3949,7 @@ msgstr "" "πυρήνας του Linux δεν υποστηρίζει συσκευές δισκέττας." #. Tag: para -#: hardware.xml:2196 +#: hardware.xml:2187 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3981,7 +3959,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται επίσης και από το σύστημα εκκίνησης." #. Tag: para -#: hardware.xml:2201 +#: hardware.xml:2192 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3994,13 +3972,13 @@ msgstr "" "την καινούρια κοινή διάταξη δίσκων S/390 (cdl)." #. Tag: title -#: hardware.xml:2218 +#: hardware.xml:2209 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "Περιφερειακά και άλλο Υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2210 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -4013,18 +3991,18 @@ msgstr "" "εγκατάσταση του συστήματος." #. Tag: para -#: hardware.xml:2225 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:2216 +#, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " -"additional configuration (see <xref linkend=\"hardware-issues\"/>)." +"additional configuration (see <xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)." msgstr "" "Συσκευές USB λειτουργούν άψογα σε γενικές γραμμές, μόνο μερικά πληκτρολόγια " "USB μπορεί να απαιτούν επιπλέον ρυθμίσεις (κοιτάξτε το <xref linkend=\"usb-" "keyboard-config\"/>)." #. Tag: para -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2222 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -4036,7 +4014,7 @@ msgstr "" "σας υποστηρίζεται από το Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2237 +#: hardware.xml:2228 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -4048,7 +4026,7 @@ msgstr "" "διαθέσιμα σε DASD ή από το δίκτυο με χρήση NFS, HTTP ή FTP." #. Tag: para -#: hardware.xml:2243 +#: hardware.xml:2234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4061,7 +4039,7 @@ msgstr "" "θέση PCI." #. Tag: para -#: hardware.xml:2249 +#: hardware.xml:2240 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -4075,13 +4053,13 @@ msgstr "" "θέση PCI." #. Tag: title -#: hardware.xml:2259 +#: hardware.xml:2250 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "Αγοράζοντας υλικό ειδικά για το GNU/Linux" #. Tag: para -#: hardware.xml:2261 +#: hardware.xml:2252 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -4097,7 +4075,7 @@ msgstr "" "είναι καλά υποστηριζόμενο από το GNU/Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2269 +#: hardware.xml:2260 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -4107,7 +4085,7 @@ msgstr "" "οποιαδήποτε καινούρια μηχανήματα &arch-title; ." #. Tag: para -#: hardware.xml:2274 +#: hardware.xml:2265 #, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -4123,7 +4101,7 @@ msgstr "" "ίσως σας δώσει χρήσιμες πληροφορίες που να σας βοηθήσουν σ' αυτό." #. Tag: para -#: hardware.xml:2282 +#: hardware.xml:2273 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -4140,13 +4118,13 @@ msgstr "" "φιλικοί προς το Linux." #. Tag: title -#: hardware.xml:2293 +#: hardware.xml:2284 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "Αποφύγετε κλειστό ή Proprietary υλικό" #. Tag: para -#: hardware.xml:2294 +#: hardware.xml:2285 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -4160,7 +4138,7 @@ msgstr "" "που δεν θα μας επέτρεπε να διανείμουμε τον πηγαίο κώδικα σε Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2301 +#: hardware.xml:2292 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4182,7 +4160,7 @@ msgstr "" "υλοποιήσεις του Linux." #. Tag: para -#: hardware.xml:2312 +#: hardware.xml:2303 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4197,13 +4175,13 @@ msgstr "" "του ελεύθερου λογισμικού είναι μια σημαντική αγορά." #. Tag: title -#: hardware.xml:2324 +#: hardware.xml:2315 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Υλικό ειδικά για Windows" #. Tag: para -#: hardware.xml:2325 +#: hardware.xml:2316 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4230,14 +4208,14 @@ msgstr "" "από ισοδύναμες συσκευές που διατηρούν την ενσωματωμένη ευφυΐα τους." #. Tag: para -#: hardware.xml:2338 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:2329 +#, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " "that the manufacturers do not generally make the resources available to " "write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the " "device is proprietary, and documentation is not available without a non-" -"disclosure agreement, if it is available at all. This precludes it being " +"disclosure agreement, if it is available at all. This precludes its being " "used for free software, since free software writers disclose the source code " "of their programs. The second reason is that when devices like these have " "had their embedded processors removed, the operating system must perform the " @@ -4272,7 +4250,7 @@ msgstr "" "ισχύ του υλικού τους." #. Tag: para -#: hardware.xml:2359 +#: hardware.xml:2350 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4289,22 +4267,32 @@ msgstr "" "Hardware Compatibility HOWTO</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:2376 +#: hardware.xml:2367 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "Απαιτήσεις Μνήμης και χώρου Δίσκου" #. Tag: para -#: hardware.xml:2378 +#: hardware.xml:2369 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " -"hard disk space. Note that these are really bare-minimum numbers. For more " -"realistic figures, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>." +"hard disk space. For a minimal console-based system (all standard packages), " +"250MB is required. If you want to install a reasonable amount of software, " +"including the X Window System, and some development programs and libraries, " +"you'll need at least 400MB. For a more or less complete desktop system, " +"you'll need a few gigabytes." msgstr "" +"Θα πρέπει να έχετε τουλάχιστον &minimum-memory; μνήμης και τουλάχιστον " +"&minimum-fs-size; χώρου σκληρού δίσκου. Για ένα ελάχιστο σύστημα κονσόλας " +"(όλα τα συνηθισμένα πακέτα) απαιτούνται 250ΜΒ. Αν θέλετε να εγκαταστήσετε " +"μια εύλογη ποσότητα λογισμικού, περιλαμβανομένου του συστήματος X Window " +"καθώς και μερικά προγράμματα για ανάπτυξη/προγραμματισμό και βιβλιοθήκες, θα " +"χρειαστείτε τουλάχιστον 400ΜΒ. Για ένα λίγο πολύ πλήρες σύστημα γραφείου θα " +"χρειαστείτε μερικά gigabyte." #. Tag: para -#: hardware.xml:2384 +#: hardware.xml:2378 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4321,7 +4309,7 @@ msgstr "" "πυρήνες θα απενεργοποιήσουν την 16-μπιτη μνήμη RAM αυτόματα." #. Tag: para -#: hardware.xml:2393 +#: hardware.xml:2387 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4336,7 +4324,7 @@ msgstr "" "είναι 2 ΜΒ. Θα χρειαστείτε επιπλέον 12 ΜΒ ή περισσότερα για TT-RAM." #. Tag: para -#: hardware.xml:2401 +#: hardware.xml:2395 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4351,27 +4339,59 @@ msgstr "" "τον πυρήνα και τον δίσκο μνήμης RAMdisk πρέπει να είναι τουλάχιστον 4ΜΒ." #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2411 +#: hardware.xml:2405 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ: αυτό είναι ακόμα αλήθεια?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2422 +#: hardware.xml:2416 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "Υλικό Δικτυακής Σύνδεσης" #. Tag: para -#: hardware.xml:2423 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:2418 +#, no-c-format msgid "" -"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " -"also be supported by the installation system; modular drivers should " -"normally be loaded automatically. <phrase arch=\"x86\">This includes most " -"PCI and PCMCIA cards.</phrase> <phrase arch=\"i386\">Many older ISA cards " -"are supported as well.</phrase> <phrase arch=\"m68k\">Again, see <ulink url=" -"\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete details.</phrase>" +"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network " +"interface cards are not supported by most Debian installation disks, such as " +"AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider & Koch " +"G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) " +"network cards are not supported by the standard installation system, but see " +"<ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for some (old) " +"instructions. FDDI networks are also not supported by the installation " +"disks, both cards and protocols." +msgstr "" +"Οι περισσότερες κάρτες δικτύου τύπου PCI καθώς και παλιότερες ISA " +"υποστηρίζονται. Μερικές κάρτες δικτύου δεν υποστηρίζονται από ταυς " +"περισσότερους δίσκους εγκατάστασης του Debian, όπως οι κάρτες και τα " +"πρωτόκολλα AX.25, κάρτες NI16510 EtherBlaster, Schneider & κάρτες Koch " +"G16 και η ενσωματωμένη κάρτα Zenith Z-Note. Κάρτες δικτύου Microchannel " +"(MCA) δεν υποστηρίζονται από το συνηθισμένο σύστημα εγκατάστασης, αλλά δείτε " +"το <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> για κάποιες " +"(παλιότερες) οδηγίες. Δίκτυα FDDI επίσης δεν υποστηρίζονται από τους δίσκους " +"εγκατάστασης, τόσο οι κάρτες όσο και τα πρωτόκολλα." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2437 +#, no-c-format +msgid "" +"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " +"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;." +msgstr "" +"Όσον αφορά το ISDN, το πρωτόκολλο D-channel για τις (παλιότερες) German 1TR6 " +"δεν υποστηρίζονται. Μητρικές Spellcaster BRI ISDN επίσης δεν υποστηρίζονται " +"από τον &d-i;." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2445 +#, no-c-format +msgid "" +"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also " +"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as " +"a module. Again, see <ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> for complete " +"details." msgstr "" "Όλoι οι τύποι καρτών δικτύου (NIC) που υποστηρίζονται από τον πυρήνα του " "Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. Πιθανόν " @@ -4379,45 +4399,73 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-m68k-faq;\"></ulink> για πλήρεις λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2435 +#: hardware.xml:2454 #, no-c-format msgid "" -"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " -"following NICs from Sun:" +"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable " +"kernel directly:" msgstr "" +"Οι ακόλουθοι τύποι κάρτας δικτύου (NIC) υποστηρίζονται κατευθείαν από τον " +"εκκινήσιμο πυρήνα:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2441 +#: hardware.xml:2460 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE " #. Tag: para -#: hardware.xml:2446 +#: hardware.xml:2466 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal " #. Tag: para -#: hardware.xml:2451 +#: hardware.xml:2474 +#, no-c-format +msgid "" +"The following network interface cards are supported as modules. They can be " +"enabled once the drivers are installed during the setup. However, due to the " +"magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these devices:" +msgstr "" +"Οι παρακάτω κάρτες δικτύου υποστηρίζοντται σαν αρθρώματα. Μπορούν να " +"ενεργοποιηθούν από τη στιγμή που οι οδηγοί έχουν εγκατασταθεί κατά την " +"αρχική ρύθμιση. Παρόλα αυτά, χάρη στην \"μαγεία\" του OpenPROM, μπορείτε να " +"εκκινήσετε άμεσα από τις παρακάτω συσκευές:" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2482 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC " #. Tag: para -#: hardware.xml:2456 +#: hardware.xml:2488 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:2461 +#: hardware.xml:2493 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet " #. Tag: para -#: hardware.xml:2468 +#: hardware.xml:2500 hardware.xml:2506 hardware.xml:2512 hardware.xml:2518 +#: hardware.xml:2524 +#, no-c-format +msgid "" +"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also " +"be supported by the boot disks. You may need to load your network driver as " +"a module." +msgstr "" +"Όλoι οι τύποι καρτών δικτύου (NIC) που υποστηρίζονται από τον πυρήνα του " +"Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. Πιθανόν " +"να χρειαστεί να φορτώσετε τον οδηγό δικτύου σαν module." + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2530 #, no-c-format msgid "" "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " @@ -4428,546 +4476,118 @@ msgstr "" "δεν δουλεύουν προς το παρόν." #. Tag: para -#: hardware.xml:2474 -#, no-c-format -msgid "The list of supported network devices is:" +#: hardware.xml:2536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be " +"supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules so " +"you need to load one first during the initial network setup. The list of " +"supported network devices is:" msgstr "" +"Όλoι οι τύποι καρτών δικτύου (NIC) που υποστηρίζονται από τον πυρήνα του " +"Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. Όλοι οι " +"οδηγόι δικτύου έχουν ενσωματωθεί σαν αρθρώματα οπότε χρειάζεται να φορτώσετε " +"ένα κατά την αρχική ρύθμιση του δικτύου. Η λίστα των υποστηριζόμενων " +"συσκευών δικτύου είναι:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2479 +#: hardware.xml:2544 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Σύνδεση Channel to Channel (CTC) και ESCON (πραγματική ή εξομοιωμένη)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2484 +#: hardware.xml:2549 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet και OSA-Express Fast Ethernet (όχι-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2489 +#: hardware.xml:2554 #, no-c-format -msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" -msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2498 -#, no-c-format -msgid "" -"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " -"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the " -"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a " -"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. " -"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be " -"obtained from the <ulink url=\"&url-slug-firmware;\">Slug-Firmware site</" -"ulink>." +msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" msgstr "" +"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — διαθέσιμη μόνο για VM " +"φιλοξενούμενα συστήματα" #. Tag: para -#: hardware.xml:2508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " -"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;. " -"Using ISDN during the installation is not supported." -msgstr "" -"Όσον αφορά το ISDN, το πρωτόκολλο D-channel για τις (παλιότερες) German 1TR6 " -"δεν υποστηρίζονται. Μητρικές Spellcaster BRI ISDN επίσης δεν υποστηρίζονται " -"από τον &d-i;." - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2517 +#: hardware.xml:2559 #, no-c-format -msgid "Drivers Requiring Firmware" -msgstr "" +msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" +msgstr "OSA-Express σε κατάσταση QDIO, HiperSockets και Guest-LAN" #. Tag: para -#: hardware.xml:2518 +#: hardware.xml:2568 #, no-c-format msgid "" -"The installation system currently does not support retrieving firmware. This " -"means that any network cards that use a driver that requires firmware to be " -"loaded, is not supported by default." +"The following network interface cards are supported directly by the boot " +"disks on Netwinder and CATS machines:" msgstr "" +"Οι ακόλουθες δικτυακές διεπαφές υποστηρίζονται κατευθείαν από τους δίσκους " +"εκκίνησης σε μηχανήματα NetWinder και CATS:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2524 +#: hardware.xml:2574 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " -"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the " -"option to not configure a network and install using only the packages " -"available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you " -"need after the installation is completed (after the reboot) and configure " -"your network manually. Note that the firmware may be packaged separately " -"from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section " -"of the &debian; archive." -msgstr "" +msgid "PCI-based NE2000" +msgstr "PCI-τύπου NE2000" #. Tag: para -#: hardware.xml:2535 -#, no-c-format -msgid "" -"If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " -"to use the NIC during installation by copying the firmware from some medium " -"to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to also copy " -"the firmware to that location for the installed system before the reboot at " -"the end of the installation." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2547 +#: hardware.xml:2580 #, no-c-format -msgid "Wireless Network Cards" -msgstr "" +msgid "DECchip Tulip" +msgstr "DECchip Tulip " #. Tag: para -#: hardware.xml:2548 +#: hardware.xml:2587 #, no-c-format msgid "" -"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " -"of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not " -"been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally be " -"made to work under &debian;, but are not supported during the installation." +"The following network interface cards are supported directly by the boot " +"disks on RiscPCs:" msgstr "" +"Οι ακόλουθοι τύποι καρτών δικτύου υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης " +"σε RiscPC:" #. Tag: para -#: hardware.xml:2555 +#: hardware.xml:2593 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " -"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same " -"procedure as described above for NICs that require firmware." -msgstr "" +msgid "Ether1" +msgstr "Ether1 " #. Tag: para -#: hardware.xml:2561 +#: hardware.xml:2598 #, no-c-format -msgid "" -"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " -"You will then have to look if there is source code available in the internet " -"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this " -"manual. <phrase arch=\"x86\">If no Linux driver is available, your last " -"resort is to use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which " -"allows you to use a Windows driver.</phrase>" -msgstr "" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2575 -#, no-c-format -msgid "Known Issues for &arch-title;" -msgstr "" +msgid "Ether3" +msgstr "Ether3 " #. Tag: para -#: hardware.xml:2576 +#: hardware.xml:2603 #, no-c-format -msgid "" -"There are a couple of issues with specific network cards that are worth " -"mentioning here." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2583 -#, no-c-format -msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" -msgstr "" +msgid "EtherH" +msgstr "EtherH " #. Tag: para -#: hardware.xml:2585 +#: hardware.xml:2610 #, no-c-format msgid "" -"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " -"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with " -"the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal> " -"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot " -"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. " -"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly." +"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can " +"be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks." msgstr "" +"Αν η κάρτα σας αναφέρεται στην παραπάνω λίστα τότε ολόκληρη η εγκατάσταση " +"μπορεί να γίνει από το δίκτυο χωρίς την ανάγκη για CD-ROM ή δισκέττες." #. Tag: para -#: hardware.xml:2595 +#: hardware.xml:2616 #, no-c-format msgid "" -"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " -"compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is " -"probably the correct one. During the installation the solution is to switch " -"to a shell and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r " -"<replaceable>module</replaceable></userinput> (or both, if they are both " -"loaded). After that you can load the correct module using " -"<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>." +"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " +"also be supported by the boot disks. You may need to load your network " +"driver as a module; this means that you will have to install the operating " +"system kernel and modules using some other media." msgstr "" +"Οποιαδήποτε άλλη κάρτα δικτύου (NIC) που υποστηρίζεται από τον πυρήνα του " +"Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζεται από τους δίσκους εκκίνησης. ϊσως να " +"πρέπει να φορτώσετε τον οδηγό της κάρτας σαν module, κάτι που σημαίνει ότι " +"θα πρέπει να εγκαταστήσετε τον πυρήνα του λειτουργικού συστήματος και τα " +"αρθρώματα χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο μέσο." -#. Tag: title -#: hardware.xml:2610 -#, no-c-format -msgid "Sun B100 blade" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2612 -#, no-c-format -msgid "" -"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " -"blade systems." -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "After the operating system kernel is installed, you can install the rest " -#~ "of your system via any sort of network connection (including PPP after " -#~ "installation of the base system), via FTP or HTTP." -#~ msgstr "" -#~ "Αφού έχει εγκατασταθεί ο πυρήνας του λειτουργικού συστήματος, μπορείτε να " -#~ "εγκαταστήσετε το υπόλοιπο σύστημα μέσω οποιουδήποτε είδους δικτυακής " -#~ "σύνδεσης (συμπεριλαμβανομένης σύνδεσης PPP μετά την εγκατάσταση του " -#~ "βασικού συστήματος), μέσω FTP ή HTTP." - -#~ msgid "" -#~ "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; " -#~ "of hard disk space. For a minimal console-based system (all standard " -#~ "packages), 250MB is required. If you want to install a reasonable amount " -#~ "of software, including the X Window System, and some development programs " -#~ "and libraries, you'll need at least 400MB. For a more or less complete " -#~ "desktop system, you'll need a few gigabytes." -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να έχετε τουλάχιστον &minimum-memory; μνήμης και τουλάχιστον " -#~ "&minimum-fs-size; χώρου σκληρού δίσκου. Για ένα ελάχιστο σύστημα κονσόλας " -#~ "(όλα τα συνηθισμένα πακέτα) απαιτούνται 250ΜΒ. Αν θέλετε να εγκαταστήσετε " -#~ "μια εύλογη ποσότητα λογισμικού, περιλαμβανομένου του συστήματος X Window " -#~ "καθώς και μερικά προγράμματα για ανάπτυξη/προγραμματισμό και βιβλιοθήκες, " -#~ "θα χρειαστείτε τουλάχιστον 400ΜΒ. Για ένα λίγο πολύ πλήρες σύστημα " -#~ "γραφείου θα χρειαστείτε μερικά gigabyte." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following network interface cards are supported directly by the " -#~ "installation images for Netwinder and CATS machines:" -#~ msgstr "" -#~ "Οι ακόλουθες δικτυακές διεπαφές υποστηρίζονται κατευθείαν από τους " -#~ "δίσκους εκκίνησης σε μηχανήματα NetWinder και CATS:" - -#~ msgid "PCI-based NE2000" -#~ msgstr "PCI-τύπου NE2000" - -#~ msgid "DECchip Tulip" -#~ msgstr "DECchip Tulip " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following network interface cards are supported directly by the " -#~ "installation images for RiscPCs:" -#~ msgstr "" -#~ "Οι ακόλουθοι τύποι καρτών δικτύου υποστηρίζονται από τους δίσκους " -#~ "εκκίνησης σε RiscPC:" - -#~ msgid "Ether1" -#~ msgstr "Ether1 " - -#~ msgid "Ether3" -#~ msgstr "Ether3 " - -#~ msgid "EtherH" -#~ msgstr "EtherH " - -#~ msgid "" -#~ "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation " -#~ "can be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy " -#~ "disks." -#~ msgstr "" -#~ "Αν η κάρτα σας αναφέρεται στην παραπάνω λίστα τότε ολόκληρη η εγκατάσταση " -#~ "μπορεί να γίνει από το δίκτυο χωρίς την ανάγκη για CD-ROM ή δισκέττες." - -#~ msgid "" -#~ "Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel " -#~ "should also be supported by the boot disks. You may need to load your " -#~ "network driver as a module; this means that you will have to install the " -#~ "operating system kernel and modules using some other media." -#~ msgstr "" -#~ "Οποιαδήποτε άλλη κάρτα δικτύου (NIC) που υποστηρίζεται από τον πυρήνα του " -#~ "Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζεται από τους δίσκους εκκίνησης. ϊσως " -#~ "να πρέπει να φορτώσετε τον οδηγό της κάρτας σαν module, κάτι που σημαίνει " -#~ "ότι θα πρέπει να εγκαταστήσετε τον πυρήνα του λειτουργικού συστήματος και " -#~ "τα αρθρώματα χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο μέσο." - -#~ msgid "sun4cdm" -#~ msgstr "sun4cdm " - -#, fuzzy -#~ msgid "sun4m" -#~ msgstr "sun4cdm " - -#, fuzzy -#~ msgid "sun4v" -#~ msgstr "sun4u " - -#~ msgid "" -#~ "Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network " -#~ "interface cards are not supported by most Debian installation disks, such " -#~ "as AX.25 cards and protocols; NI16510 EtherBlaster cards; Schneider & " -#~ "Koch G16 cards; and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel " -#~ "(MCA) network cards are not supported by the standard installation " -#~ "system, but see <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</ulink> for " -#~ "some (old) instructions. FDDI networks are also not supported by the " -#~ "installation disks, both cards and protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Οι περισσότερες κάρτες δικτύου τύπου PCI καθώς και παλιότερες ISA " -#~ "υποστηρίζονται. Μερικές κάρτες δικτύου δεν υποστηρίζονται από ταυς " -#~ "περισσότερους δίσκους εγκατάστασης του Debian, όπως οι κάρτες και τα " -#~ "πρωτόκολλα AX.25, κάρτες NI16510 EtherBlaster, Schneider & κάρτες " -#~ "Koch G16 και η ενσωματωμένη κάρτα Zenith Z-Note. Κάρτες δικτύου " -#~ "Microchannel (MCA) δεν υποστηρίζονται από το συνηθισμένο σύστημα " -#~ "εγκατάστασης, αλλά δείτε το <ulink url=\"&url-linux-mca;\">Linux on MCA</" -#~ "ulink> για κάποιες (παλιότερες) οδηγίες. Δίκτυα FDDI επίσης δεν " -#~ "υποστηρίζονται από τους δίσκους εγκατάστασης, τόσο οι κάρτες όσο και τα " -#~ "πρωτόκολλα." - -#~ msgid "" -#~ "The following network interface cards (NICs) are supported from the " -#~ "bootable kernel directly:" -#~ msgstr "" -#~ "Οι ακόλουθοι τύποι κάρτας δικτύου (NIC) υποστηρίζονται κατευθείαν από τον " -#~ "εκκινήσιμο πυρήνα:" - -#~ msgid "" -#~ "The following network interface cards are supported as modules. They can " -#~ "be enabled once the drivers are installed during the setup. However, due " -#~ "to the magic of OpenPROM, you still should be able to boot from these " -#~ "devices:" -#~ msgstr "" -#~ "Οι παρακάτω κάρτες δικτύου υποστηρίζοντται σαν αρθρώματα. Μπορούν να " -#~ "ενεργοποιηθούν από τη στιγμή που οι οδηγοί έχουν εγκατασταθεί κατά την " -#~ "αρχική ρύθμιση. Παρόλα αυτά, χάρη στην \"μαγεία\" του OpenPROM, μπορείτε " -#~ "να εκκινήσετε άμεσα από τις παρακάτω συσκευές:" - -#~ msgid "" -#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " -#~ "also be supported by the boot disks. You may need to load your network " -#~ "driver as a module." -#~ msgstr "" -#~ "Όλoι οι τύποι καρτών δικτύου (NIC) που υποστηρίζονται από τον πυρήνα του " -#~ "Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. " -#~ "Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε τον οδηγό δικτύου σαν module." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be " -#~ "supported by the boot disks. All network drivers are compiled as modules " -#~ "so you need to load one first during the initial network setup. The list " -#~ "of supported network devices is:" -#~ msgstr "" -#~ "Όλoι οι τύποι καρτών δικτύου (NIC) που υποστηρίζονται από τον πυρήνα του " -#~ "Linux θα πρέπει επίσης να υποστηρίζονται από τους δίσκους εκκίνησης. Όλοι " -#~ "οι οδηγόι δικτύου έχουν ενσωματωθεί σαν αρθρώματα οπότε χρειάζεται να " -#~ "φορτώσετε ένα κατά την αρχική ρύθμιση του δικτύου. Η λίστα των " -#~ "υποστηριζόμενων συσκευών δικτύου είναι:" - -#~ msgid "" -#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests " -#~ "only" -#~ msgstr "" -#~ "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — διαθέσιμη μόνο για VM " -#~ "φιλοξενούμενα συστήματα" - -#~ msgid "APUS" -#~ msgstr "APUS " - -#~ msgid "<entry>apus</entry>" -#~ msgstr "<entry>apus</entry> " - -#~ msgid "" -#~ "Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several " -#~ "types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc systems are " -#~ "sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not support very old " -#~ "sun4 hardware. However, the other systems are supported. Sun4d has been " -#~ "tested the least of these, so expect possible problems with regard to the " -#~ "kernel stability. Sun4c and Sun4m, the most common of the older Sparc " -#~ "hardware, includes such systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the " -#~ "SparcStation LX, 5, 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class " -#~ "systems fall under the sun4u identifier, and are supported using the " -#~ "sun4u set of install images. Some systems that fall under these supported " -#~ "identifiers are known to not be supported. Known unsupported systems are " -#~ "the AP1000 multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the <ulink url=" -#~ "\"&url-sparc-linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> for " -#~ "complete information." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτή τη στιγμή η υλοποίηση στην αρχιτεκτονική <emphasis>&architecture;</" -#~ "emphasis> υποστηρίζει αρκετούς τύπους συστημάτων Sparc. Οι πιο " -#~ "συνηθισμένοι τύποι συστημάτων Sparc είναι οι sun4, sun4c, sun4m, sun4d " -#~ "και sun4u. Προς το παρόν δεν υποστηρίζουμε πολύ παλιό υλικό sun4, αλλά τα " -#~ "υπόλοιπα συστήματα υποστηρίζονται. Συστηήματα Sun4d είναι τα λιγότερο " -#~ "δοκιμασμένα, οπότε θα πρέπει να περιμένετε μερικά προβλήματα σταθερότητας " -#~ "του πυρήνα. Οι τύποι Sun4c και Sun4m, οι πιο συνηθισμένοι από το " -#~ "παλιότερο υλικό Sparc, περιλαμβάνουν συστήματα όπως τα SparcStation 1, 1" -#~ "+, ΙPC, IPX και τα SparcStation LX, 5, 10 και 20 αντίστοιχα. Τα συστήματα " -#~ "κλάσης UltraSPARC περιλαμβάνονται στον τύπο sun4u και υποστηρίζονται με " -#~ "τη χρήση του σετ των εικόνων εγκατάστασης sun4u. Υπάρχουν και συστήματα " -#~ "που ανήκουν στους παραπάνω τύπους αλλά είναι γνωστό ότι δεν " -#~ "υποστηρίζονται. Τέτοια μη υποστηριζόμενα συστήματα είναι τα AP1000 " -#~ "multicomputer και το Tadpole Sparcbook 1. Δείτε το <ulink url=\"&url-" -#~ "sparc-linux-faq;\">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> για πλήρεις " -#~ "πληροφορίες." - -#~ msgid "Memory Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση της Μνήμης" - -#~ msgid "" -#~ "Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory " -#~ "banks located at fixed locations in physical memory. Thus if the banks " -#~ "are not filled gaps will exist in the physical memory space. The Linux " -#~ "installation requires a contiguous memory block into which to load the " -#~ "kernel and the initial RAMdisk. If this is not available a <quote>Data " -#~ "Access Exception</quote> will result." -#~ msgstr "" -#~ "Μερικοί παλιότεροι σταθμοί εργασίας, κυρίως οι Sun IPX και Sun IPC έχουν " -#~ "θήκες μνήμης που βρίσκονται σε συγκεκριμένες τοποθεσίες στη φυσική μνήμη. " -#~ "Κατά συνέπεια αν δεν συμπληρωθούν οι θέσεις αυτές θα υπάρχουν κενά στον " -#~ "χώρο της φυσικής μνήμης. O πυρήνας του Linux απαιτεί ένα συνεχόμενο μπλοκ " -#~ "μνήμης για το φόρτωμα του πυρήνα και του αρχικού δίσκου μνήμης RAM. Αν " -#~ "αυτό δεν είναι διαθέσιμο, θα προκύψει ένα σφάλμα τύπου <quote>Data Access " -#~ "Exception</quote>." - -#~ msgid "" -#~ "Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is " -#~ "contiguous for at least 8Mb. In the IPX and IPC cited above, memory banks " -#~ "are mapped in at 16Mb boundaries. In effect this means that you must have " -#~ "a sufficiently large SIMM in bank zero to hold the kernel and RAMdisk. In " -#~ "this case 4Mb is <emphasis>not</emphasis> sufficient." -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει λοιπόν να ρυθμίσετε την μνήμη ώστε το χαμηλότερο μπλοκ μνήμης " -#~ "να είναι συνεχόμενο για τουλάχιστον 8ΜΒ. Στα συστήματα IPX και IPC που " -#~ "αναφέραμε παραπάνω, θήκες μνήμης αντιστιχοίζονται στα όρια των 16ΜΒ. Στην " -#~ "ουσία αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να έχετε ένα αρκετά μεγάλο SIMM στην " -#~ "θήκη μηδέν για να χωρέσει τον πυρήνα και την αρχική RAMdisk.Στην " -#~ "περίπτωση αυτή τα 4ΜΒ <emphasis>δεν</emphasis> είναι αρκετά." - -#~ msgid "" -#~ "Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four " -#~ "SIMM banks (0,1,2,3). [Bank zero is that furthest away from the SBUS " -#~ "connectors]. You must therefore install the 16Mb SIMM in bank 0; it is " -#~ "then recommended to install the 4Mb SIMM in bank 2." -#~ msgstr "" -#~ "Παράδειγμα: Σε ένα σύστημα Sun IPX έχετε ένα τσιπ SIMM 16MB και ένα 4MB. " -#~ "Yπάρχουν τέσσερις θήκες SIMM (0,1,2,3). [H θήκη μηδέν είναι η πιο " -#~ "απομακρυσμένη από τους συνδέσμους SBUS]. Θα πρέπει λοιπόν να " -#~ "εγκαταστήσετε τo τσιπ SIMM των 16ΜΒ στην θήκη 0, οπότε συνίσταται να " -#~ "εγκαταστήσετε την SIMM των 4ΜΒ στην θήκη 2." - -#~ msgid "Graphics Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Γραφικών" - -#~ msgid "" -#~ "Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for " -#~ "there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for example " -#~ "the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later probably " -#~ "accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot. Under Solaris/" -#~ "SunOS this causes no problems because both cards are initialized." -#~ msgstr "" -#~ "Ειδικά στην περίπτωση παλιότερων σταθμών εργασίας Sun, είναι πολύ " -#~ "συνηθισμένο να υπάρχει πάνω στην μητρική ένας framebuffer που στην " -#~ "συνέχεια αντικαταστήθηκε (για παράδειγμα το bwtwo σε ένα sun IPC) και μια " -#~ "κάρτα SBUS που πιθανόν να περιέχει έναν μεταγενέστερα επιταχυνόμενο " -#~ "buffer που έχει μπει σε μια υποδοχή SBUS. Κάτω από το Solaris/SunOS αυτό " -#~ "δεν αποτελεί πρόβλημα καθώς και οι δυο κάρτες αναγνωρίζονται από την αρχή " -#~ "κανονικά." - -#~ msgid "" -#~ "However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM " -#~ "monitor may display its output on this additional card; however the linux " -#~ "kernel boot messages may then be directed to the original on board " -#~ "framebuffer, leaving <emphasis>no</emphasis> error messages on the " -#~ "screen, with the machine apparently stuck loading the RAMdisk." -#~ msgstr "" -#~ "Στο Linux όμως αυτό μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα γιατί η οθόνη εκκίνησης " -#~ "PROM μπορεί να βγάλει την έξοδό της σε αυτήν την επιπρόσθετη κάρτα ενώ τα " -#~ "μηνύματα εκκίνησης του πυρήνα του Linux να βγαίνουν στην αρχική κάρτα " -#~ "framebuffer που βρίσκεται στην μητρική, <emphasis>μην</emphasis> " -#~ "αφήνοντας έτσι μηνύματα λαθους στην οθόνη και εμφανίζοντας το μηχάνημα " -#~ "σαν να έχει κολλήσει στην φάση φόρτωσης της RAMdisk." - -#~ msgid "" -#~ "To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video " -#~ "card in the lowest numbered SBUS slot (on motherboard card counts as " -#~ "below external slots). Alternatively it is possible to use a serial " -#~ "console." -#~ msgstr "" -#~ "Για να αποφύγετε αυτό το πρόβλημα, συνδέστε την οθόνη (αν απαιτείται) " -#~ "στην κάρτα οθόνης με την χαμηλότερα αριθμημένη υποδοχή SBUS (στην μητρική " -#~ "η κάρτα μετράει πιο κάτω από τις εξωτερικές υποδοχές). Εναλλακτικά, " -#~ "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια σειριακή κονσόλα." - -#~ msgid "" -#~ "In order to take advantage of multiple processors, you should check to " -#~ "see if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, " -#~ "choose an appropriate kernel package. You can also build your own " -#~ "customized kernel to support SMP. You can find a discussion of how to do " -#~ "this in <xref linkend=\"kernel-baking\"/>. At this time (kernel version " -#~ "&kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-" -#~ "option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the " -#~ "kernel config." -#~ msgstr "" -#~ "Για να αξιοποιήσετε τους επιπλέον επεξεργαστές, θα πρέπει να ελέγξετε αν " -#~ "έχετε εγκαταστήσει ένα πακέτο πυρήνα με υποστήριξη SMP και αν αυτό δεν " -#~ "συμβαίνει να διαλέξετε ένα κατάλληλο τέτοιο πακέτο. Μπορείτε επίσης να " -#~ "φτιάξετε τον δικό σας προσαρμοσμένο πυρήνα ώστε να έχει υποστήριξη SMP. " -#~ "Μπορείτε να βρείτε μια συζήτηση του πώς να το κάνετε αυτό στο <xref " -#~ "linkend=\"kernel-baking\"/>. Προς το παρόν (με την έκδοση του πυρήνα " -#~ "&kernelversion;) ο τρόπος για να ενεργοποιήσετε την συμμετρική " -#~ "πολυεπεξεργασία (SMP) είναι επιλέγοντας <quote>&smp-config-option;</" -#~ "quote> στην ενότητα <quote>&smp-config-section;</quote> των ρυθμίσεων του " -#~ "πυρήνα." - -#~ msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM" -#~ msgstr "Ψευδής ή <quote>Εικονική</quote> Ομότιμη RAM" - -#~ msgid "" -#~ "If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get " -#~ "<emphasis>virtual parity</emphasis> memory modules instead of " -#~ "<emphasis>true parity</emphasis> ones. Virtual parity SIMMs can often " -#~ "(but not always) be distinguished because they only have one more chip " -#~ "than an equivalent non-parity SIMM, and that one extra chip is smaller " -#~ "than all the others. Virtual-parity SIMMs work exactly like non-parity " -#~ "memory. They can't tell you when you have a single-bit RAM error the way " -#~ "true-parity SIMMs do in a motherboard that implements parity. Don't ever " -#~ "pay more for a virtual-parity SIMM than a non-parity one. Do expect to " -#~ "pay a little more for true-parity SIMMs, because you are actually buying " -#~ "one extra bit of memory for every 8 bits." -#~ msgstr "" -#~ "Αν ζητήσετε Parity RAM σε ένα κατάστημα υπολογιστών, θα πάρετε πιθανόν " -#~ "κομμάτια <emphasis>εικονικής</emphasis> μνήμης parity αντί για " -#~ "<emphasis>πραγματική</emphasis> μνήμη parity. SIMM εικονικής μνήμης " -#~ "parity μπορεί συνήθως (αλλά όχι πάντα) να ξεχωρίσουν γιατί έχουν μόνο ένα " -#~ "επιπλέον τσιπ από ισοδύναμα SIMM non-parity μνήμης, και αυτό το επιπλέον " -#~ "τσιπ είναι μικρότερο από τα υπόλοιπα. SIMM εικονικής parity δουλεύουν " -#~ "ακριβώς όπως αυτά της μνήμης non-parity. Μπορούν να σας πουν πότε έχετε " -#~ "ένα σφάλμα μνήμης RAM ακόμα και σε ένα-μπιτ ακριβώς όπως και τσιπ SIMM " -#~ "πραγματικής parity σε μια μητρική που υλοποιεί την ομοτιμία. Μην " -#~ "πληρώσετε ποτέ περισσότερο για μια virtual-parity SIMM από ότι για μια " -#~ "non-parity. Περιμένετε να πληρώσετε λίγο περισσότερο για SIMM πραγματικής " -#~ "parity γιατί στην πραγματικότητα ένα παραπάνω μπιτ μνήμης για κάθε 8 μπιτ." - -#~ msgid "" -#~ "If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is " -#~ "the best RAM to buy, see the <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware " -#~ "FAQ</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "Αν θέλετε ολοκληρωμένες πληροφορίες για ζητήματα μνήμης RAM στην " -#~ "αρχιτεκτονική &arch-title; και για το ποια είναι η καλλίτερη μνήμη RAM " -#~ "για να αγοράσετε, δείτε το <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\">PC Hardware " -#~ "FAQ</ulink>." - -#~ msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM." -#~ msgstr "" -#~ "Τα περισσότερα, αν όχι όλα, τα συστήματα Alpha απαιτούν πραγματικά-" -#~ "ομότιμη μνήμη RAM." - -#~ msgid "Intel ia64-based" -#~ msgstr "Βασισμένη σε Intel ia64" - -#~ msgid "Linksys NSLU2" -#~ msgstr "Linksys NSLU2" - -#~ msgid "nslu2" -#~ msgstr "nslu2" - -#~ msgid "NSLU2" -#~ msgstr "NSLU2" |