diff options
author | galaxico <root@quantale.local> | 2023-05-05 20:58:15 +0300 |
---|---|---|
committer | galaxico <root@quantale.local> | 2023-05-05 20:58:15 +0300 |
commit | eaff28f935cb5227372d82fd2b4c5ba365e92a49 (patch) | |
tree | e667e9a51907339382061964263b4165055f6347 /po/el/boot-installer.po | |
parent | c4979e6ebdefe44d0d2e8bdf4f9f543a794480c3 (diff) | |
download | installation-guide-eaff28f935cb5227372d82fd2b4c5ba365e92a49.zip |
updated most of greek po files
Diffstat (limited to 'po/el/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/el/boot-installer.po | 35 |
1 files changed, 19 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index a0df2023c..4d5a3e9ee 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -2,6 +2,7 @@ # translation of boot-installer.po to # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # +# # quad-nrg.net, 2005. # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005. # Thomaidis Yiannis <thomaidis55@gmail.com>, 2005. @@ -10,15 +11,14 @@ # QUAD-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008. # Emmanuel Galatoulas <galaxico@quad-nrg.net>, 2009, 2019. -# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021. +# debian-l10n-greek <galaxico@quad-nrg.net>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021, 2023. # EG <galatoulas@cti.gr>, 2021. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-09 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:57+0300\n" "Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n" "Language-Team: debian-l10n-greek@lists.debian.org\n" "Language: el\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "org>\n" "org>\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:86 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The graphical installer is not enabled on the arm64 &d-i; images for " #| "stretch so the serial console is used. The console device should be " @@ -186,12 +186,13 @@ msgid "" "if it is not then after you boot linux from the GRUB menu you will see a " "<quote>Booting Linux</quote> message, then nothing more." msgstr "" -"Ο γραφικός εγκαταστάτης δεν είναι ενεργοποιημένος στις εικόνες arm64 του &d-" -"i; για την έκδοση stretch οπότε χρησιμοποιείται η σειριακή κονσόλα. Η " -"συσκευή κονσόλας θα πρέπει να ανιχνευθεί αυτόματα από το υλισμικό, αλλά αν " -"δεν είναι διαθέσιμη αφού έχετε εκκινήσει το linux από το μενού του GRUB τότε " -"θα δείτε ένα μήνυμα <quote>Booting Linux</quote>, και τίποτα αλλο στη " -"συνέχεια." +"Ο γραφικός εγκαταστάτης είναι (πειραματικά) ενεργοποιημένος για τις εικόνες " +"της αρχιτεκτονικής arm64 &d-i; αλλά σε κάποιες συσκευές ίσως χρειάζεται ακόμα " +"να χρησιμοποιήσετε την σειριακή κονσόλα. Αυτή η συσκευή κονσόλας θα πρέπει να " +"ανιχνεύεται αυτόματα από το υλισμικό, αλλά αν αυτό δεν συμβεί, τότε θα δείτε," +" μετά " +"την εκκίνηση στο linux από το μενού του GRUB, θα δείτε ένα μήνυμα " +"<quote>Booting Linux</quote> και, στη συνέχεια, τίποτα άλλο." #. Tag: para #: boot-installer.xml:93 @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgstr "Διαδικασία υποβολής Αναφοράς Εγκατάστ #. Tag: para #: boot-installer.xml:2484 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you still have problems, please submit an installation report. We also " #| "encourage installation reports to be sent even if the installation is " @@ -3649,10 +3650,12 @@ msgid "" "sent even if the installation is successful, so that we can get as much " "information as possible on the largest number of hardware configurations." msgstr "" -"Αν εξακολουθείτε να έχετε προβλήματα, παρακαλούμε να υποβάλλετε μια αναφορά " -"εγκατάστασης. Ενθαρρύνουμε την αποστολή τέτοιων αναφορών ακόμα και στην " -"περίπτωση που η εγκατάσταση ήταν πετυχημένη, ώστε να μπορέσουμε να πάρουμε " -"όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες για τον μεγαλύτερο αριθμό " +"Αν εξακολουθείτε να έχετε προβλήματα, παρακαλούμε υποβάλετε μια αναφορά " +"εγκατάστασης (στα Αγγλικά, παρακαλούμε, όποτε αυτό είναι εφικτό)." +" Ενθαρρύνουμε επίσης " +"την αποστολή τέτοιων αναφορών ακόμα και στην περίπτωση που η εγκατάσταση " +"ήταν πετυχημένη, έτσι ώστε να μπορέσουμε να πάρουμε " +"όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες για τον μεγαλύτερο δυνατόν αριθμό " "διαμορφώσεων υλικού." #. Tag: para |