diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-04-12 12:25:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-04-12 12:25:22 +0000 |
commit | 3ac1e7301c9323d4a2a967c7c8727f7ccbbd74ff (patch) | |
tree | 7db0b07ff2bb1d665ab715519b7f33a79a4e88a1 /po/de | |
parent | 1e19157d01633ff21e550563ab2d466b421f0819 (diff) | |
download | installation-guide-3ac1e7301c9323d4a2a967c7c8727f7ccbbd74ff.zip |
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/preseed.po | 244 |
1 files changed, 131 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/de/preseed.po b/po/de/preseed.po index 69038f3af..1c2368aaf 100644 --- a/po/de/preseed.po +++ b/po/de/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-08 11:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 13:34+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "voreinstellen, um die Installation zu automatisieren." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:701 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:717 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -1268,6 +1268,12 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:605 #, no-c-format +msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:617 +#, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" @@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "" "eine Voreinstellungsdatei schreibt:" #. Tag: para -#: preseed.xml:612 +#: preseed.xml:624 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1286,7 +1292,7 @@ msgstr "" "gehört." #. Tag: para -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1304,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Leerzeichen konvertiert werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1323,7 +1329,7 @@ msgstr "" "zugewiesen." #. Tag: para -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:643 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1336,7 +1342,7 @@ msgstr "" "classname>), wo die übersetzten Werte verwendet werden müssen." #. Tag: para -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:649 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1346,7 +1352,13 @@ msgstr "" "während der Installation angezeigt wird." #. Tag: para -#: preseed.xml:643 +#: preseed.xml:653 +#, no-c-format +msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:659 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr "" "und sich von dort aus vorzuarbeiten." #. Tag: para -#: preseed.xml:648 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1372,17 +1384,23 @@ msgstr "" "Datei einzulesen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 -#, no-c-format -msgid "" -"$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" +#: preseed.xml:671 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" +#| "replaceable>\n" +#| "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" +msgid "" +"$ echo \"#_preseed_V1\" > <replaceable>file</replaceable>\n" +"$ debconf-get-selections --installer >> <replaceable>file</" +"replaceable>\n" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" msgstr "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:673 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1394,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Beispieldatei für die meisten Benutzer ein besserer Ausgangspunkt sein." #. Tag: para -#: preseed.xml:665 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1409,7 +1427,7 @@ msgstr "" "Informationen enthalten und ist deswegen nur für root lesbar." #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:689 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1423,7 +1441,7 @@ msgstr "" "aktivieren." #. Tag: para -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:697 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1441,7 +1459,7 @@ msgstr "" "zugewiesen sind." #. Tag: para -#: preseed.xml:689 +#: preseed.xml:705 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1453,13 +1471,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> verwenden." #. Tag: title -#: preseed.xml:700 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Inhalt der Voreinstellungsdatei (für &releasename-cap;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1475,7 +1493,7 @@ msgstr "" "passende debconf-Einstellungen ersetzt werden." #. Tag: para -#: preseed.xml:714 +#: preseed.xml:730 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1485,13 +1503,13 @@ msgstr "" "funktionieren, finden Sie in <xref linkend=\"module-details\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" #. Tag: para -#: preseed.xml:723 +#: preseed.xml:739 #, no-c-format msgid "" "During a normal install the questions about localization are asked first, so " @@ -1510,7 +1528,7 @@ msgstr "" "dass diese dann über jegliche Methode voreingestellt werden können." #. Tag: para -#: preseed.xml:732 +#: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1530,7 +1548,7 @@ msgstr "" "de_DE: deutsch - Deutschland)." #. Tag: para -#: preseed.xml:741 +#: preseed.xml:757 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1553,7 +1571,7 @@ msgstr "" "werden. Sprache und Land können auch als Boot-Parameter angegeben werden." #. Tag: screen -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1580,7 +1598,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:758 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1598,7 +1616,7 @@ msgstr "" "keyboard-configuration</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:766 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1611,7 +1629,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with " @@ -1624,13 +1642,13 @@ msgstr "" "wird." #. Tag: title -#: preseed.xml:780 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Netzwerk-Konfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:797 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1646,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Voreinstellungsdatei per Netzwerk laden, und zwar per Kernel-Parameter." #. Tag: para -#: preseed.xml:789 +#: preseed.xml:805 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1659,7 +1677,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:811 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1680,20 +1698,20 @@ msgstr "" "den folgenden Befehlen:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:805 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "kill-all-dhcp; netcfg" msgstr "kill-all-dhcp; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:807 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "" "Die folgenden debconf-Variablen sind für die Netzwerk-Konfiguration relevant:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1845,7 +1863,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "" "Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the " @@ -1867,13 +1885,13 @@ msgstr "" "werden soll." #. Tag: title -#: preseed.xml:831 +#: preseed.xml:847 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Netzwerk-Konsole" #. Tag: screen -#: preseed.xml:833 +#: preseed.xml:849 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1896,13 +1914,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:838 +#: preseed.xml:854 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Einstellungen für den Spiegel-Server" #. Tag: para -#: preseed.xml:839 +#: preseed.xml:855 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1916,7 +1934,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> für das zu installierende System einzurichten." #. Tag: para -#: preseed.xml:846 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1926,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Paketquellen für das zu installierende System." #. Tag: para -#: preseed.xml:851 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1945,7 +1963,7 @@ msgstr "" "keinen Grund geben, dies manuell festzulegen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:862 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1974,13 +1992,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:867 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Einrichtung von Benutzerzugängen" #. Tag: para -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:884 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1993,7 +2011,7 @@ msgstr "" "verwenden." #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:891 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2010,7 +2028,7 @@ msgstr "" "Attacken bergen. Es wird empfohlen, SHA-256 oder SHA512 zu benutzen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:885 +#: preseed.xml:901 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2070,7 +2088,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2090,7 +2108,7 @@ msgstr "" "per Authentifizierung mit SSH-Schlüssel oder per sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:897 +#: preseed.xml:913 #, no-c-format msgid "" "The following command (available from the <classname>whois</classname> " @@ -2102,19 +2120,19 @@ msgstr "" "zu generieren:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:902 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "mkpasswd -m sha-512" #. Tag: title -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Einrichtung von Uhr und Zeitzone" #. Tag: screen -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:926 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2144,13 +2162,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:915 +#: preseed.xml:931 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionierung" #. Tag: para -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:932 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2168,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Vorkonfigurationsdatei enthalten ist." #. Tag: para -#: preseed.xml:924 +#: preseed.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2181,7 +2199,7 @@ msgstr "" "möglich wäre." #. Tag: para -#: preseed.xml:930 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2202,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Funktionalitäten abhängig von der Version variieren können." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:960 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2215,13 +2233,13 @@ msgstr "" "Voreinstellung nutzen." #. Tag: title -#: preseed.xml:953 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Partitionierungsbeispiele" #. Tag: screen -#: preseed.xml:955 +#: preseed.xml:971 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2390,13 +2408,13 @@ msgstr "" "#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionierung mit RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:960 +#: preseed.xml:976 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2409,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Geräten." #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2420,7 +2438,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:973 +#: preseed.xml:989 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2437,7 +2455,7 @@ msgstr "" "filename> nach, wenn Probleme auftreten." #. Tag: screen -#: preseed.xml:983 +#: preseed.xml:999 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2550,13 +2568,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:988 +#: preseed.xml:1004 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Festlegen, wie Partitionen eingebunden werden" #. Tag: para -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:1005 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2577,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Label haben, trotzdem der UUID verwendet." #. Tag: para -#: preseed.xml:998 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2587,7 +2605,7 @@ msgstr "" "werden weiterhin die traditionellen Namen statt der UUIDs verwendet." #. Tag: para -#: preseed.xml:1005 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2604,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Systems beim Starten rein willkürlich." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2621,13 +2639,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1021 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation des Basissystems" #. Tag: para -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1038 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2639,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Installation des Kernels." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2663,13 +2681,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686" #. Tag: title -#: preseed.xml:1034 +#: preseed.xml:1050 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Konfiguration von Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2683,7 +2701,7 @@ msgstr "" "weitere (lokale) Paketquellen (Repositories) hinzufügen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1043 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2750,13 +2768,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" #. Tag: title -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1064 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketauswahl" #. Tag: para -#: preseed.xml:1049 +#: preseed.xml:1065 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2766,13 +2784,13 @@ msgstr "" "Mögliche Werte zum Zeitpunkt, als dies geschrieben wurde:" #. Tag: para -#: preseed.xml:1057 +#: preseed.xml:1073 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "<userinput>standard</userinput> (Standard-Programme)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1060 +#: preseed.xml:1076 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" @@ -2780,62 +2798,62 @@ msgstr "" "Standardauswahl)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1063 +#: preseed.xml:1079 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1066 +#: preseed.xml:1082 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1069 +#: preseed.xml:1085 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)" msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE-Plasma Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1088 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1075 +#: preseed.xml:1091 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1094 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE-Arbeitsplatz-Umgebung)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1081 +#: preseed.xml:1097 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "<userinput>web-server</userinput> (Web-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)" msgstr "<userinput>print-server</userinput> (Print-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1087 +#: preseed.xml:1103 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH-Server)" #. Tag: para -#: preseed.xml:1092 +#: preseed.xml:1108 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2847,7 +2865,7 @@ msgstr "" "zumindest die Programmgruppe <quote>standard</quote> auszuwählen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1098 +#: preseed.xml:1114 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2864,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Kommandozeile verwenden können." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1108 +#: preseed.xml:1124 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -2897,13 +2915,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1113 +#: preseed.xml:1129 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation des Bootloaders" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1131 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If " @@ -3007,7 +3025,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1117 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -3019,13 +3037,13 @@ msgstr "" "Kommando aus dem Beispiel in <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1127 +#: preseed.xml:1143 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Die Installation beenden" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1129 +#: preseed.xml:1145 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -3068,13 +3086,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1134 +#: preseed.xml:1150 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Voreinstellung anderer Pakete" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1136 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -3095,19 +3113,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1143 +#: preseed.xml:1159 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" #. Tag: title -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1162 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Während der Installation eigene Kommandos ausführen" #. Tag: para -#: preseed.xml:1147 +#: preseed.xml:1163 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -3118,7 +3136,7 @@ msgstr "" "während der Installation auszuführen." #. Tag: para -#: preseed.xml:1153 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -3131,7 +3149,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1161 +#: preseed.xml:1177 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3185,13 +3203,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1166 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Voreinstellung nutzen, um Standardantworten auf Fragen zu ändern" #. Tag: para -#: preseed.xml:1167 +#: preseed.xml:1183 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3218,7 +3236,7 @@ msgstr "" "Voreinstellungsdatei nützlich sein." #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1197 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -3233,7 +3251,7 @@ msgstr "" "verwenden. Siehe auch die Fußnote zum <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1188 +#: preseed.xml:1204 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3257,7 +3275,7 @@ msgstr "" "zu <quote>internen</quote> Parametern." #. Tag: para -#: preseed.xml:1198 +#: preseed.xml:1214 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3272,13 +3290,13 @@ msgstr "" "Bearbeitung der Installationsskripte jedes einzelnen Pakets." #. Tag: title -#: preseed.xml:1210 +#: preseed.xml:1226 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Mehrere Voreinstellungsdateien nacheinander laden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1211 +#: preseed.xml:1227 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3294,7 +3312,7 @@ msgstr "" "Einstellungen für andere Zwecke/Netze/Orte in anderen Dateien." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1221 +#: preseed.xml:1237 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3348,7 +3366,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1223 +#: preseed.xml:1239 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |