summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-09-12 23:00:40 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2021-09-12 23:00:40 +0000
commitfcbc9c00815277e0dc69b00f4c2374ab95d70aba (patch)
treed2a7ccf82d11fe57153e3320ed8beb616a024ff6 /po/de/welcome.po
parentc04240a0dbf2a2d061596f1be771ee167712b124 (diff)
downloadinstallation-guide-fcbc9c00815277e0dc69b00f4c2374ab95d70aba.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/de/welcome.po')
-rw-r--r--po/de/welcome.po87
1 files changed, 23 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/de/welcome.po b/po/de/welcome.po
index e1ecead88..e81d1b2ef 100644
--- a/po/de/welcome.po
+++ b/po/de/welcome.po
@@ -203,9 +203,6 @@ msgstr "Was ist GNU/Linux?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:124
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
-#| "with your computer and run other programs."
msgid ""
"GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
"with your computer and run other programs."
@@ -244,13 +241,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:143
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was "
-#| "designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough "
-#| "to make Linux different from other well-known operating systems. However, "
-#| "Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other "
-#| "operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by "
-#| "unpaid volunteers."
msgid ""
"GNU/Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, GNU/"
"Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are "
@@ -259,14 +249,13 @@ msgid ""
"contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its "
"development is done by unpaid volunteers."
msgstr ""
-"GNU/Linux hat das Unix-Betriebssystem zum Vorbild. Von Beginn an war"
-" GNU/Linux als "
-"Multitasking- und Mehrbenutzer-System vorgesehen. Diese Tatsachen reichen "
-"aus, um GNU/Linux von anderen sehr bekannten Betriebssystemen abzuheben. Der "
-"Unterschied ist aber sogar noch größer, als Sie sich vielleicht vorstellen. "
-"Im Gegensatz zu anderen Betriebssystemen gibt es niemanden, dem GNU/Linux "
-"gehört. Große Teile seiner Entwicklung werden von unbezahlten Freiwilligen "
-"geleistet."
+"GNU/Linux hat das Unix-Betriebssystem zum Vorbild. Von Beginn an war GNU/"
+"Linux als Multitasking- und Mehrbenutzer-System vorgesehen. Diese Tatsachen "
+"reichen aus, um GNU/Linux von anderen sehr bekannten Betriebssystemen "
+"abzuheben. Der Unterschied ist aber sogar noch größer, als Sie sich "
+"vielleicht vorstellen. Im Gegensatz zu anderen Betriebssystemen gibt es "
+"niemanden, dem GNU/Linux gehört. Große Teile seiner Entwicklung werden von "
+"unbezahlten Freiwilligen geleistet."
#. Tag: para
#: welcome.xml:152
@@ -283,13 +272,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:158
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
-#| "comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and "
-#| "Unix-like operating systems such as Linux. These tools enable users to "
-#| "perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files "
-#| "from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or "
-#| "doing sophisticated editing in a variety of document formats)."
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
"comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and Unix-"
@@ -309,25 +291,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:168
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest "
-#| "single contributor is still the Free Software Foundation, which created "
-#| "not only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the "
-#| "community that made Linux possible."
msgid ""
"While many groups and individuals have contributed to GNU/Linux, the largest "
"single contributor is still the Free Software Foundation, which created not "
"only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the "
"community that made GNU/Linux possible."
msgstr ""
-"Während viele Gruppen und Einzelpersonen etwas zu GNU/Linux beigetragen"
-" haben, "
-"ist der größte einzelne Mitwirkende nach wie vor die Free Software "
-"Foundation, die nicht nur die meisten der unter GNU/Linux verwendeten"
-" Werkzeuge "
-"geschaffen hat, sondern auch die Philosophie und die Gemeinschaft, die"
-" GNU/Linux "
-"ermöglicht haben."
+"Während viele Gruppen und Einzelpersonen etwas zu GNU/Linux beigetragen "
+"haben, ist der größte einzelne Mitwirkende nach wie vor die Free Software "
+"Foundation, die nicht nur die meisten der unter GNU/Linux verwendeten "
+"Werkzeuge geschaffen hat, sondern auch die Philosophie und die Gemeinschaft, "
+"die GNU/Linux ermöglicht haben."
#. Tag: para
#: welcome.xml:175
@@ -367,12 +341,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
-#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line "
-#| "shells and several graphical desktops. This selection is often "
-#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to "
-#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change."
msgid ""
"GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells "
@@ -380,22 +348,16 @@ msgid ""
"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line "
"or desktop as something that they can change."
msgstr ""
-"GNU/Linux-Benutzer haben eine enorme Freiheit bei der Auswahl ihrer Software. "
-"Zum Beispiel können sie aus einem Dutzend verschiedener Kommandozeilen-"
-"Interpretern und einigen grafischen Desktop-Oberflächen auswählen. Diese "
-"Auswahl ist oftmals verwirrend für Benutzer anderer Betriebssysteme, die es "
-"nicht gewohnt sind, dass die Kommandozeile oder der Desktop austauschbar "
-"sind."
+"GNU/Linux-Benutzer haben eine enorme Freiheit bei der Auswahl ihrer "
+"Software. Zum Beispiel können sie aus einem Dutzend verschiedener "
+"Kommandozeilen-Interpretern und einigen grafischen Desktop-Oberflächen "
+"auswählen. Diese Auswahl ist oftmals verwirrend für Benutzer anderer "
+"Betriebssysteme, die es nicht gewohnt sind, dass die Kommandozeile oder der "
+"Desktop austauschbar sind."
#. Tag: para
#: welcome.xml:203
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
-#| "program at the same time, and more secure than many operating systems. "
-#| "With these advantages, Linux is the fastest growing operating system in "
-#| "the server market. More recently, Linux has begun to be popular among "
-#| "home and business users as well."
msgid ""
"GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
"program at the same time, and more secure than many operating systems. With "
@@ -403,14 +365,11 @@ msgid ""
"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home "
"and business users as well."
msgstr ""
-"GNU/Linux ist auch weniger absturzgefährdet, besser dazu geeignet, mehr als"
-" ein "
-"Programm gleichzeitig auszuführen, und sicherer als viele andere "
-"Betriebssysteme. Mit diesen Vorteilen ist GNU/Linux das am schnellsten"
-" wachsende "
-"Betriebssystem am Servermarkt. In letzter Zeit wird GNU/Linux auch bei Heim-"
-" und "
-"Businessanwendern immer beliebter."
+"GNU/Linux ist auch weniger absturzgefährdet, besser dazu geeignet, mehr als "
+"ein Programm gleichzeitig auszuführen, und sicherer als viele andere "
+"Betriebssysteme. Mit diesen Vorteilen ist GNU/Linux das am schnellsten "
+"wachsende Betriebssystem am Servermarkt. In letzter Zeit wird GNU/Linux auch "
+"bei Heim- und Businessanwendern immer beliebter."
#. Tag: title
#: welcome.xml:221