summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da
diff options
context:
space:
mode:
authorJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2016-12-18 15:50:29 +0000
committerJoe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>2016-12-18 15:50:29 +0000
commit7460e82955090a2390c3f016562c58d99d29705f (patch)
treed19d5ed1668220f638bd7ab89f8aedc7736ce6cb /po/da
parent2c3a60a227ea048e8bfdbe7040b0734348953933 (diff)
downloadinstallation-guide-7460e82955090a2390c3f016562c58d99d29705f.zip
update Danish Translation 349 strings
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r--po/da/hardware.po98
1 files changed, 57 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po
index 0ca5166de..cfce11d0b 100644
--- a/po/da/hardware.po
+++ b/po/da/hardware.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of hardware.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014, 2015, 2016.
#
# 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -747,13 +747,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:443
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
-#| "based on the Allwinner A10 (architecture codename <quote>sun4i</quote>), "
-#| "A10s/A13 (architecture codename <quote>sun5i</quote>) and A20 "
-#| "(architecture codename <quote>sun7i</quote>) SoCs. Full installer support "
-#| "is currently available for the following sunXi-based systems:"
+#, no-c-format
msgid ""
"The armmp kernel supports several development boards and embedded systems "
"based on the Allwinner A10 (architecture codename <quote>sun4i</quote>), "
@@ -765,10 +759,13 @@ msgid ""
"based systems:"
msgstr ""
"Armmp-kernen understøtter flere udviklingskort og indlejrede systemer "
-"baseret på Allwinner A10 (arkitekturkodenavn <quote>sun4i</quote>), A10s/A30 "
-"(arkitekturkodenavn <quote>sun5i</quote>) og A20 (arkitekturkodenavn "
-"<quote>sun7i</quote>) SoCs. Fuld installationsunderstøttelse er i øjeblikket "
-"tilgængelig for de følgende sunXi-baserede systemer:"
+"baseret på Allwinner A10 (arkitekturkodenavn <quote>sun4i</quote>), A10s/A13 "
+"(arkitekturkodenavn <quote>sun5i</quote>), A20 (arkitekturkodenavn "
+"<quote>sun7i</quote>), A31/A31s (arkitekturkodenavn <quote>sun6i</quote>) og "
+"A23/A33 (del af familien <quote>sun8i</quote>) SoC'er. Fuld "
+"installationsunderstøttelse (inklusive provision af klargjorte SD-kortaftryk "
+"med installationsprogrammet) er i øjeblikket tilgængelig for de følgende "
+"sunXi-baserede systemer:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:457
@@ -790,33 +787,23 @@ msgstr "LinkSprite pcDuino og pcDuino3"
#. Tag: para
#: hardware.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
-#| "Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
-#| "Olinuxino Micro"
+#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
"Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB"
msgstr ""
-"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
-"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-Olinuxino "
-"Micro"
+"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
+"Olinuxino Micro / A20-SOM-EVB"
#. Tag: para
#: hardware.xml:470
#, no-c-format
msgid "Xunlong OrangePi Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Xunlong OrangePi Plus"
#. Tag: para
#: hardware.xml:476
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers "
-#| "and device-tree information available in the mainline Linux kernel. The "
-#| "android-derived linux-sunxi.org 3.4 kernel series is not supported by "
-#| "&debian;."
+#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
"device-tree information available in the mainline Linux kernel. Vendor-"
@@ -824,7 +811,8 @@ msgid ""
"derived linux-sunxi.org kernel 3.4 series are not supported by &debian;."
msgstr ""
"Systemunderstøttelse for Allwinner sunXi-baserede enheder er begrænset til "
-"drivere og enhedstræ-information tilgængelig i hovedkernen for Linux. Den "
+"drivere og enhedstræ-information tilgængelig i hovedkernen for Linux. "
+"Leverandørspecifikke kernetræer (såsom Allwinner SDK-kerner) og "
"Androidafledte linux-sunxi.org 3.4-kerneserie er ikke understøttet af "
"&debian;."
@@ -843,6 +831,15 @@ msgid ""
"display resolution cannot be changed on the fly and display powermanagement "
"is not possible)."
msgstr ""
+"Hovedlinjen for Linuxkernen understøtter seriel konsol, ethernet, SATA, USB "
+"og MMC/SD-kort på Allwinner A10, A10s/A13, A20, A23/A33 og A31/A31s SOC'er. "
+"Niveauet for understøttelse af lokale skærme (HDMI/VGA/LCD) og lydudstyr "
+"varierer mellem individuelle systemer. For de fleste systemer har kernen "
+"ikke medfølgende grafikdrivere men bruger i stedet for infrastrukturen "
+"<quote>simplefb</quote> hvori opstartsindlæseren initialiserer skærmen og "
+"kernen genbruger bare den præigangsatte framebuffer. Dette fungerer generelt "
+"okay, selvom det medfører bestemte begrænsninger (skærmopløsningen kan ikke "
+"ændres løbende og strømstyring af skærmen er ikke mulig)."
#. Tag: para
#: hardware.xml:499
@@ -856,6 +853,14 @@ msgid ""
"instead of raw NAND flash. An eMMC flash chip basically appears as a fast, "
"non-removable SD card and is supported in the same way as a regular SD card."
msgstr ""
+"Indbygget flashhukommelse lavet for brug som en masselagerenhed findes "
+"generelt i to grundlæggende varianter på sunXi-baserede systemer; rå NAND-"
+"flash og eMMC-flash. De fleste ældre sunXi-baserede bundkort med indbygget "
+"flashlager bruger rå NAND-flash hvor understøttelse generelt ikke er "
+"tilgængelig i hovedkernen og derfor heller ikke i Debian. Et antal nyere "
+"systemer bruger eMMC-flash i stedet for rå NAND-flash. En eMMC-flashchip "
+"fremstår grundlæggende som et hurtigt, ikkeflytbart SD-kort og er "
+"understøttet på den samme måde som et normalt SD-kort."
#. Tag: para
#: hardware.xml:512
@@ -867,31 +872,30 @@ msgid ""
"card images with the installer are provided for those systems. Development "
"boards with such limited support include:"
msgstr ""
+"Installationsprogrammet indeholder grundlæggende understøttelse for et antal "
+"sunXi-baserede systemer, som ikke er vist ovenfor, men er ikke rigtig testet "
+"på disse systemer, da &debian;-projektet ikke har adgang til det tilsvarende "
+"udstyr. Ingen præbyggede SD-kortaftryk med installationsprogrammet laves for "
+"disse systemer. Udviklingsbundkort med sådan begrænset understøttelse "
+"inkluderer:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:521
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
-#| "Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-"
-#| "Olinuxino Micro"
+#, no-c-format
msgid "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
-msgstr ""
-"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
-"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino-LIME2 / A20-Olinuxino "
-"Micro"
+msgstr "Olimex A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-Olinuxino Micro"
#. Tag: para
#: hardware.xml:525
#, no-c-format
msgid "Sinovoip BPI-M2 (A31s-based)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinovoip BPI-M2 (A31s-baseret)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:528
#, no-c-format
msgid "Xunlong Orange Pi (A20-based) / Orange Pi Mini (A20-based)"
-msgstr ""
+msgstr "Xunlong Orange Pi (A20-baseret) / Orange Pi Mini (A20-baseret)"
#. Tag: para
#: hardware.xml:533
@@ -906,12 +910,22 @@ msgid ""
"possible with a USB ethernet adaptor or a USB wifi dongle. Systems based on "
"the H3 for which such very basic installer support is available include:"
msgstr ""
+"Udover SoC'erne og systemerne vist ovenfor, så har installationsprogrammet "
+"meget begrænset understøttelse for Allwinner H3 SoC og et antal bundkort "
+"baseret på denne. Hovedkernens understøttelse for H3'en er stadig under "
+"udarbejdelse på tidspunktet for Debian 9-udgivelsen, så "
+"installationsprogrammet understøtter kun seriel konsol, MMC/SD og USB-"
+"værtscontrolleren på H3-baserede systemer. Der er ingen driver for den "
+"indbyggede ethernetport for H3 endnu, så netværk er kun muligt med en USB-"
+"ethernetadaptor eller en USB wifi-dongle. Systemer baseret på H3'en hvor en "
+"sådan meget primitiv installationsprogramunderstøttelse er tilgængelig "
+"inkluderer:"
#. Tag: para
#: hardware.xml:546
#, no-c-format
msgid "FriendlyARM NanoPi NEO"
-msgstr ""
+msgstr "FriendlyARM NanoPi NEO"
#. Tag: para
#: hardware.xml:549
@@ -920,6 +934,8 @@ msgid ""
"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
"Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / Orange Pi 2"
msgstr ""
+"Xunlong Orange Pi Lite / Orange Pi One / Orange Pi PC / Orange Pi PC Plus / "
+"Orange Pi Plus / Orange Pi Plus 2E / Orange Pi 2"
#. Tag: term
#: hardware.xml:560