diff options
author | d <dmanye@gmail.com> | 2021-11-26 22:11:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2021-11-26 22:11:42 +0100 |
commit | 30566490d787469ffece3796f112443a3cde3fae (patch) | |
tree | bbb6984f706868cc07f630d9abeeccbabe6623fa /po/ca/using-d-i.po | |
parent | 76c31e0cded1f8b41ceff460781a49d65ddd1d66 (diff) | |
download | installation-guide-30566490d787469ffece3796f112443a3cde3fae.zip |
[Commit from Weblate] Catalan translation update
Diffstat (limited to 'po/ca/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ca/using-d-i.po | 46 |
1 files changed, 14 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po index 4aacbdd7e..4ad401a04 100644 --- a/po/ca/using-d-i.po +++ b/po/ca/using-d-i.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-21 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-30 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:53+0000\n" "Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -35,13 +35,7 @@ msgstr "Com funciona l'instal·lador" #. Tag: para #: using-d-i.xml:9 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -#| "graphical one and a character-based one. The graphical interface is used " -#| "by default unless you select an <quote>Install</quote> option in the boot " -#| "menu. For more information about the graphical installer, please refer to " -#| "<xref linkend=\"graphical\"/>." +#, no-c-format msgid "" "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " "graphical one and a character-based one. The graphical interface is used by " @@ -49,21 +43,15 @@ msgid "" "For more information about booting the graphical installer, please refer to " "<xref linkend=\"graphical\"/>." msgstr "" -"En aquesta arquitectura el &d-i; suporta dues interfícies d'usuari " -"diferents: una basada en caràcters i l'altra gràfica. La interfície basada " -"en caràcters és la que s'utilitza per defecte excepte si seleccioneu l'opció " -"<quote>Graphical install</quote> al menú d'arrencada. Per a més informació " -"sobre l'instal·lador gràfic vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>." +"En aquesta arquitectura el &d-i; suporta dues interfícies d'usuari diferents:" +" una basada en caràcters i l'altra gràfica. La interfície gràfica és la que " +"s'utilitza per defecte excepte si seleccioneu l'opció <quote>Install</quote> " +"al menú d'arrencada. Per a més informació per engegar amb l'instal·lador " +"gràfic vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:17 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -#| "text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by " -#| "default unless you select an <quote>Graphical install</quote> option in " -#| "the boot menu. For more information about the graphical installer, please " -#| "refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." +#, no-c-format msgid "" "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " "text-based one and a graphical one. The text-based interface is used by " @@ -74,18 +62,12 @@ msgstr "" "Per a aquesta arquitectura el &d-i; admet dues interfícies d'usuari " "distintes: una de text i l'altra gràfica. La interfície de text és la " "predeterminada sempre que no seleccioneu l'opció <quote>Graphical install</" -"quote> al menú d'engegada. Per a més informació sobre l'instal·lador gràfic, " -"vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>." +"quote> al menú d'engegada. Per a més informació per engegar amb l'instal·" +"lador gràfic, vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:25 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " -#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is " -#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> " -#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, " -#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>." +#, no-c-format msgid "" "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a " "character-based one and a graphical one. The character-based interface is " @@ -96,8 +78,8 @@ msgstr "" "Per a aquesta arquitectura el &d-i; admet dues interfícies d'usuari " "distintes: una de text i l'altra gràfica. La interfície de text és la " "predeterminada sempre que no seleccioneu l'opció <quote>Graphical install</" -"quote> intencionadament. Per a més informació sobre l'instal·lador gràfic, " -"vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>." +"quote> intencionadament. Per a més informació per engegar l'instal·lador " +"gràfic, vegeu <xref linkend=\"graphical\"/>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:33 |