summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2019-06-18 23:10:03 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2019-06-18 23:10:03 +0000
commit9fdd24d980b99758d186355c99201e9f86278a64 (patch)
treefde79279c9c98daa9db07f321403af6f7654c88f /po/ca/boot-installer.po
parente50a954e536b18d895763471f097b99e087ccbd0 (diff)
downloadinstallation-guide-9fdd24d980b99758d186355c99201e9f86278a64.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ca/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ca/boot-installer.po45
1 files changed, 26 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ca/boot-installer.po b/po/ca/boot-installer.po
index bff139592..761f59a58 100644
--- a/po/ca/boot-installer.po
+++ b/po/ca/boot-installer.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 23:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1507,10 +1507,10 @@ msgstr ""
"nucli, premeu &tabkey;. Açò mostrarà l'ordre predeterminat d'arrencada de "
"l'entrada de menú que tingueu seleccionada i us permetrà afegir opcions "
"addicionals. Tingueu en compte que la disposició del teclat en aquest punt "
-"encara és QWERTY. Les pantalles d'ajuda (vegeu més avall) us mostren les opcions "
-"possibles més habituals. Premeu &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb "
-"les vostres opcions; si premeu &escapekey; tornareu al menú d'arrencada i es "
-"desfaran els canvis realitzats."
+"encara és QWERTY. Les pantalles d'ajuda (vegeu més avall) us mostren les "
+"opcions possibles més habituals. Premeu &enterkey; per arrencar "
+"l'instal·lador amb les vostres opcions; si premeu &escapekey; tornareu al "
+"menú d'arrencada i es desfaran els canvis realitzats."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:952
@@ -3373,18 +3373,25 @@ msgstr "Tema d'alt contrast"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2344
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "For users with low vision, the installer can use a high-contrast color "
+#| "theme that makes it more readable. To enable it, you can use the "
+#| "<quote>Dark theme</quote> entry from the boot screen with the "
+#| "<userinput>d</userinput> shortcut, or append the <userinput>theme=dark</"
+#| "userinput> boot parameter."
msgid ""
"For users with low vision, the installer can use a high-contrast color theme "
-"that makes it more readable. To enable it, you can use the <quote>Dark "
-"theme</quote> entry from the boot screen with the <userinput>d</userinput> "
-"shortcut, or append the <userinput>theme=dark</userinput> boot parameter."
+"that makes it more readable. To enable it, you can use the <quote>Accessible "
+"high contrast</quote> entry from the boot screen with the <userinput>c</"
+"userinput> shortcut, or append the <userinput>theme=dark</userinput> boot "
+"parameter."
msgstr ""
"Per a usuaris amb visió limitada, l'instal·lador pot emprar un tema d'alt "
"contrast que el fa més llegible. Per a habilitar-lo, podeu emprar l'entrada "
-"de <quote>tema fosc</quote> del menú de la pantalla d'arrencada amb la "
-"tecla de drecera <userinput>d</userinput>, o afegir el paràmetre "
-"d'arrencada <userinput>theme=dark</userinput>."
+"de <quote>tema fosc</quote> del menú de la pantalla d'arrencada amb la tecla "
+"de drecera <userinput>d</userinput>, o afegir el paràmetre d'arrencada "
+"<userinput>theme=dark</userinput>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2355
@@ -3438,13 +3445,13 @@ msgstr ""
"userinput>. Si feu servir un sistema BIOS (el menú d'arrencada haurà emès un "
"so només una vegada), caldrà continuar amb &enterkey; ; per a sistemes UEFI "
"(el menú d'arrencada haurà emès un so dues vegades) això no s'ha de fer. A "
-"continuació, per activar el sintetitzador de veu, podeu prémer "
-"<userinput>s</userinput> (també seguit de &enterkey; a sistemes amb BIOS, "
-"però no a sistemes amb UEFI). A partir d'aquest punt, es poden fer servir "
-"alguns accessos directes: <userinput>x</userinput> per a la instal·lació "
-"Expert, <userinput>r</userinput> pel mode de recuperació o "
-"<userinput>a</userinput> per la instal·lació automàtica. Un cop més, so feu "
-"servir un sistema BIOS, cal continuar prement &enterkey;."
+"continuació, per activar el sintetitzador de veu, podeu prémer <userinput>s</"
+"userinput> (també seguit de &enterkey; a sistemes amb BIOS, però no a "
+"sistemes amb UEFI). A partir d'aquest punt, es poden fer servir alguns "
+"accessos directes: <userinput>x</userinput> per a la instal·lació Expert, "
+"<userinput>r</userinput> pel mode de recuperació o <userinput>a</userinput> "
+"per la instal·lació automàtica. Un cop més, so feu servir un sistema BIOS, "
+"cal continuar prement &enterkey;."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2382