diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-18 20:25:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-18 20:25:27 +0000 |
commit | c5e4dc463f757a858efcf26e8bc831cddd536a17 (patch) | |
tree | 79abc5cffcabb5ac41e4c42fdf2e88d631392e46 /nl/appendix/gpl.xml | |
parent | c54bfbe37edc7dc0b3cf6c61055a6fef76a46971 (diff) | |
download | installation-guide-c5e4dc463f757a858efcf26e8bc831cddd536a17.zip |
Update
Diffstat (limited to 'nl/appendix/gpl.xml')
-rw-r--r-- | nl/appendix/gpl.xml | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/nl/appendix/gpl.xml b/nl/appendix/gpl.xml index d133b2f03..e93459139 100644 --- a/nl/appendix/gpl.xml +++ b/nl/appendix/gpl.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 38907 untranslated --> +<!-- original version: 38979 untranslated --> <appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title> @@ -10,7 +10,7 @@ translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English -name of your language.]] +name of your language. Do not change the link to the GPL!]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does @@ -24,14 +24,14 @@ will help {language} speakers to better understand the GNU GPL. [[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English -name of your language before translating.]] +name of your language before translating. Do not change the link to the GPL!]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU -GPL — only the original English text of the GNU GPL does that. However, -we hope that this translation will help {language} speakers to better -understand the GNU GPL. +GPL — only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English +text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation +will help {language} speakers to better understand the GNU GPL. </para></note> <para> |