summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2007-02-15 04:02:17 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2007-02-15 04:02:17 +0000
commitf91ae0b8c8711143b376d59d1bc76c66fdd03613 (patch)
tree2c2147a4de3499f5ee6f7525fb14890ab963f8d7 /ja
parent621871d293de46b1bb681aaac6f537ed92318350 (diff)
downloadinstallation-guide-f91ae0b8c8711143b376d59d1bc76c66fdd03613.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'ja')
-rw-r--r--ja/appendix/graphical.xml37
-rw-r--r--ja/appendix/preseed.xml38
-rw-r--r--ja/boot-installer/parameters.xml22
-rw-r--r--ja/howto/installation-howto.xml10
4 files changed, 95 insertions, 12 deletions
diff --git a/ja/appendix/graphical.xml b/ja/appendix/graphical.xml
index cb9b87284..ca8e6e8ee 100644
--- a/ja/appendix/graphical.xml
+++ b/ja/appendix/graphical.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44192 -->
+<!-- original version: 44580 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<!--
@@ -280,6 +280,41 @@ partition using a passphrase as encryption key.
暗号化パーティションのセットアップが可能です。
</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported.
+This means that relevant options to do that (which are available when you
+use the textual frontend), will not be shown in the main menu of the
+installation system and in the menu for the rescue mode. You will instead
+have to switch (as described above) to the shells that are available on
+virtual consoles VT2 and VT3.
+-->
+グラフィカルフロントエンドでのシェルの起動はサポートされていません。
+このため、(テキストフロントエンドにはありますが)
+インストールシステムのメインメニューや、
+レスキューモードのメニューに関連オプションはありません。
+(前述のように) 仮想コンソール VT2, VT3 でシェルに切り替えてください。
+
+</para><para>
+
+<!--
+After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a shell
+in the root partition of an already installed system. This is possible (after
+you have selected the partition to be mounted as the root partition) by
+switching to VT2 or VT3 and entering the following command:
+-->
+レスキューモードでインストーラを起動すると、
+インストール済みシステムのルートパーティションでシェルを起動するのが便利です。
+これは、VT2 や VT3 に切り替えて
+(ルートパーティションとしてマウントするパーティションを選び)、
+以下のコマンドを実行するとできます。
+
+<informalexample><screen>
+# chroot /target
+</screen></informalexample>
+
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
diff --git a/ja/appendix/preseed.xml b/ja/appendix/preseed.xml
index 123fb970c..2c10810aa 100644
--- a/ja/appendix/preseed.xml
+++ b/ja/appendix/preseed.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44410 -->
+<!-- original version: 45087 -->
<!--
Be careful with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -206,7 +206,7 @@ preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote>
mode. This delays questions that would normally be asked too early for
preseeding (i.e. language, country and keyboard selection) until after
the network comes up, thus allowing them to be preseeded. It also runs
-the installation in critical priority, which avoids many unimportant
+the installation at critical priority, which avoids many unimportant
questions. See <xref linkend="preseed-auto"/> for details.
-->
preseed が起動する前に、通常現れる質問を回避するのに、
@@ -2056,13 +2056,43 @@ preseed を用いて、質問へのデフォルトの回答を変更できます。
<firstterm>seen</firstterm> フラグを <quote>false</quote>
にリセットしなければなりません。
-</para>
-
<informalexample><screen>
d-i foo/bar string value
d-i foo/bar seen false
</screen></informalexample>
+<!--
+The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by
+setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at
+the boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your
+preconfiguration file.
+-->
+ブートプロンプトで <classname>preseed/interactive=true</classname>
+パラメータを設定し、<emphasis>すべて</emphasis>
+の質問に対して同じ効果を及ぼすこともできます。
+これは事前設定ファイルのテストやデバッグにも便利です。
+
+<!--
+If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask
+the corresponding question by using the <quote>?=</quote> operator, i.e.
+<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput>.
+-->
+ブートパラメータを利用して preseed を行う場合、
+質問に対して <quote>?=</quote> 演算子を使用して回答できます。
+例: <userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>value</replaceable></userinput>
+
+<!--
+This will of course only have effect for parameters that correspond to
+questions that are actually displayed during an installation and not for
+<quote>internal</quote> parameters.
+-->
+これはもちろん、
+インストール中に実際に表示される質問に対応するパラメータにのみ効果を及ぼし、
+<quote>内部</quote>パラメータには効果を及ぼしません。
+
+</para><para>
+
+</para>
</sect2>
<sect2 id="preseed-chainload">
diff --git a/ja/boot-installer/parameters.xml b/ja/boot-installer/parameters.xml
index 75f66bc18..a3ade78ea 100644
--- a/ja/boot-installer/parameters.xml
+++ b/ja/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44002 -->
+<!-- original version: 45087 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>ブートパラメータ</title>
<para>
@@ -518,6 +518,26 @@ automating the install. See <xref linkend="automatic-install"/>.
</varlistentry>
<varlistentry>
+<term>preseed/interactive</term>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have
+been preseeded. Can be useful for testing or debugging a preconfiguration
+file. Note that this will have no effect on parameters that are passed as
+boot parameters, but for those a special syntax can be used.
+See <xref linkend="preseed-seenflag"/> for details.
+-->
+preseed 中に質問を表示する場合には、<userinput>true</userinput> を設定します。
+事前設定ファイルのテストやデバッグに便利でしょう。
+これは、ブートパラメータに渡すパラメータには影響を及ぼしませんが、
+特殊な文法が使えるようになります。
+詳細は、<xref linkend="preseed-seenflag"/> をご覧ください。
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
<term>auto-install/enable (auto)</term>
<listitem><para>
diff --git a/ja/howto/installation-howto.xml b/ja/howto/installation-howto.xml
index a723e0bf1..81f624199 100644
--- a/ja/howto/installation-howto.xml
+++ b/ja/howto/installation-howto.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44551 -->
+<!-- original version: 44580 -->
<!--
<appendix id="installation-howto">
@@ -17,16 +17,14 @@ the &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) with the
new &d-i;. It is a quick walkthrough of the installation process
which should contain all the information you will need for most installs.
When more information can be useful, we will link to more detailed
-explanations in the <link linkend="debian_installation_guide">&debian;
-Installation Guide</link>.
+explanations in other parts of this document.
-->
この文書は、新しい &d-i; で &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) に
&debian; &releasename; をインストールする方法について説明します。
これは、インストール作業の迅速なリハーサルで、
たいていの導入のために必要となるであろうすべての情報を含んでいます。
-もっと多くの情報が有用な場合には、
-<link linkend="debian_installation_guide">&debian;
-インストールガイド</link>のより詳細な説明にリンクします。
+もっと多くの情報が有用な場合には、この文書内の他の部分にある、
+より詳細な説明にリンクします。
</para>