summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/using-d-i
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2007-01-09 14:30:50 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2007-01-09 14:30:50 +0000
commit196874b0506cbfee6e6cc3c248306f1501b208c7 (patch)
tree7dc4e7b2774be88e0dd49a7494b3406c0baf75fd /ja/using-d-i
parent6688ddd14bc096ef6c8167038a0600fccf85757a (diff)
downloadinstallation-guide-196874b0506cbfee6e6cc3c248306f1501b208c7.zip
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'ja/using-d-i')
-rw-r--r--ja/using-d-i/components.xml4
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml8
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/netcfg.xml13
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml16
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/partman.xml10
-rw-r--r--ja/using-d-i/using-d-i.xml4
6 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/ja/using-d-i/components.xml b/ja/using-d-i/components.xml
index 1611d2b0a..4907fff83 100644
--- a/ja/using-d-i/components.xml
+++ b/ja/using-d-i/components.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43573 -->
+<!-- original version: 43965 -->
<sect1 id="module-details">
<!--
@@ -184,7 +184,7 @@ take some time.
<!--
After the base system is installed, you have a usable but limited system.
-Most users will want to install additional software to the system to tune it to
+Most users will want to install additional software on the system to tune it to
their needs, and the installer allows you do so. This step can take even
longer than installing the base system if you have a slow computer or
network.
diff --git a/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 05c922f1b..984ea8042 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43573 -->
+<!-- original version: 44026 -->
<sect3 id="mdcfg">
<title>マルチディスクデバイス (ソフトウェア RAID) の設定</title>
@@ -318,7 +318,7 @@ RAID1 は少しトリッキーです。
<listitem><para>
<!--
-RAID5 has similar setup procedure as RAID1 with the exception that you
+RAID5 has a similar setup procedure as RAID1 with the exception that you
need to use at least <emphasis>three</emphasis> active partitions.
-->
RAID5 では、少なくとも <emphasis>3 つ</emphasis>のアクティブパーティションを
@@ -332,8 +332,8 @@ RAID1 と同様のセットアップ手続きを行います。
<!--
It is perfectly possible to have several types of MD at once. For
-example if you have three 200 GB hard drives dedicated to MD, each
-containing two 100 GB partitions, you can combine first partitions on
+example, if you have three 200 GB hard drives dedicated to MD, each
+containing two 100 GB partitions, you can combine the first partitions on
all three disks into the RAID0 (fast 300 GB video editing partition)
and use the other three partitions (2 active and 1 spare) for RAID1
(quite reliable 100 GB partition for <filename>/home</filename>).
diff --git a/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml b/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml
index b8731b8ba..1a4b31235 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43043 -->
+<!-- original version: 44026 -->
<sect3 id="netcfg">
<title>ネットワークの設定</title>
@@ -34,9 +34,9 @@ By default, &d-i; tries to configure your computer's network
automatically via DHCP. If the DHCP probe succeeds, you are done. If the
probe fails, it may be caused by many factors ranging from unplugged
network cable, to a misconfigured DHCP setup. Or maybe you don't have
-a DHCP server in your local network at all. For further explanation
-check the error messages on the third console. In any case, you will
-be asked if you want to retry, or if you want to perform manual
+a DHCP server in your local network at all. For further explanation,
+check the error messages on the fourth console. In any case, you will
+be asked if you want to retry, or if you want to perform a manual
setup. DHCP servers are sometimes really slow in their responses, so
if you are sure everything is in place, try again.
-->
@@ -45,8 +45,9 @@ if you are sure everything is in place, try again.
DHCP の検出に成功すれば完了です。失敗した場合、
ネットワークケーブルが繋がっていないから、DHCP の設定が間違っているまで、
幅広い原因が考えられます。
-またローカルネットワークに DHCP サーバがないかもしれません。詳細な説明のため、
-3 番目のコンソールに表示するエラーメッセージをチェックしてください。
+またローカルネットワークに DHCP サーバがないかもしれません。
+何が起きたかを確認するには、
+4 番目のコンソールに表示するエラーメッセージをチェックしてください。
いずれの場合も、再実行するか、手動設定を実行するか、を質問されます。
DHCP サーバは、時々そのレスポンスが遅いことがあります。
そのため、すべて適切であると確信するなら、再実行してください。
diff --git a/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
index 1ab1836a0..01cf4c74a 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43576 -->
+<!-- original version: 44026 -->
<sect3 id="partman-crypto">
<!--
@@ -407,9 +407,9 @@ the process).
<listitem><para>
<!--
-Please see the the section on random keys above.
+Please see the section on random keys above.
-->
-前節の Random key をご覧ください
+前述の Random key の節をご覧ください
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -433,20 +433,22 @@ Please see the the section on erasing data above.
</variablelist>
-</para><note><para>
+</para>
+<note condition="gtk"><para>
<!--
Please note that the <emphasis>graphical</emphasis> version of the
installer still has some limitations when compared to the textual
-one. For cryptography it means you can set up only volumes using
-<emphasis>passphrases</emphasis> as the encryption keys.
+one. For cryptography it means you can set up only volumes using a
+<emphasis>passphrase</emphasis> as the encryption key.
-->
<emphasis>グラフィカル</emphasis>版インストーラでは、
テキスト版と比べて、まだいくつか制限があることに注意してください。
暗号化については、暗号化キーに <emphasis>パスフレーズ</emphasis>
を使用するボリュームのみ作成できます。
-</para></note><para>
+</para></note>
+<para>
<!--
After you have selected the desired parameters for your encrypted
diff --git a/ja/using-d-i/modules/partman.xml b/ja/using-d-i/modules/partman.xml
index 76d814474..0484f8f38 100644
--- a/ja/using-d-i/modules/partman.xml
+++ b/ja/using-d-i/modules/partman.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43655 -->
+<!-- original version: 44026 -->
<sect3 id="partman">
<title>ディスクのパーティション分割</title>
@@ -423,9 +423,9 @@ swap、ソフトウェア RAID、LVM、暗号化ファイルシステムとして使うか、
<!--
If you decide you want to change something about your partition,
simply select the partition, which will bring you to the partition
-configuration menu. This is the same screen like when creating
+configuration menu. This is the same screen as is used when creating
a new partition, so you can change the same settings. One thing
-which might not be very obvious at a first glance is that you can
+that may not be very obvious at a first glance is that you can
resize the partition by selecting the item displaying the size of the
partition. Filesystems known to work are at least fat16, fat32, ext2,
ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition.
@@ -433,9 +433,9 @@ ext3 and swap. This menu also allows you to delete a partition.
パーティションに対して変更を加えたい場合は、
単にそのパーティションを選択して下さい。
パーティションの設定メニューに入れます。
-新しいパーティションを作成するのと同じ画面ですので、
+新しいパーティションを作成する際に使用するのと同じ画面ですので、
同様に設定を変更できます。
-一見してよくわからないかもしれないのは、
+一見わかりづらいのは、
表示されているパーティションのサイズを選択して、サイズ変更ができることです。
動作することがわかっているファイルシステムは、
少なくとも fat16, fat32, ext2, ext3, swap です。
diff --git a/ja/using-d-i/using-d-i.xml b/ja/using-d-i/using-d-i.xml
index a96ae68a8..c678c7d3c 100644
--- a/ja/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/ja/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 38231 -->
+<!-- original version: 44026 -->
<chapter id="d-i-intro"><title>Debian Installer の使用法</title>
@@ -338,7 +338,7 @@ Debian アーカイブミラーのリストを表示します。
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
<!--
-Checks integrity of a CD-ROM. This way the user may assure him/herself
+Checks integrity of a CD-ROM. This way, the user may assure him/herself
that the installation CD-ROM was not corrupted.
-->
CD-ROM の整合性チェック。