summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2008-04-05 22:14:36 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2008-04-05 22:14:36 +0000
commitad9a769d8a858b1a95e23d04eee3136b02d6dd5d (patch)
treeee84c3555655a4d4e02d6b2949a021e207133c18 /ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
parent84c3f0c50e46c775c1ebeef959c4d4aadb2783a9 (diff)
downloadinstallation-guide-ad9a769d8a858b1a95e23d04eee3136b02d6dd5d.zip
Change po-based translation for Japanese docs.
Diffstat (limited to 'ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml')
-rw-r--r--ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml234
1 files changed, 0 insertions, 234 deletions
diff --git a/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
deleted file mode 100644
index e3047eff3..000000000
--- a/ja/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 52083 -->
-
- <sect3 id="pkgsel">
-<!--
- <title>Selecting and Installing Software</title>
--->
- <title>ソフトウェアの選択・インストール</title>
-
-<para>
-
-<!--
-During the installation process, you are given the opportunity to select
-additional software to install. Rather than picking individual software
-packages from the &num-of-distrib-pkgs; available packages, this stage of
-the installation process focuses on selecting and installing predefined
-collections of software to quickly set up your computer to perform various
-tasks.
--->
-インストール処理中に、追加ソフトウェアをインストールする機会があります。
-&num-of-distrib-pkgs; 個もの利用可能パッケージから、
-個々のパッケージを取り上げるよりも、インストール処理のこの段階では、
-いち早く様々なコンピュータのタスクをセットアップするよう、
-定義済みのソフトウェア集合を選択・インストールするのに集中します。
-
-
-</para><para>
-
-<!-- TODO: Should explain popcon first -->
-
-<!--
-So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first,
-and then add on more individual packages later. These tasks loosely
-represent a number of different jobs or things you want to do with
-your computer, such as <quote>Desktop environment</quote>,
-<quote>Web server</quote>, or <quote>Print server</quote><footnote>
--->
-ですから、まず<emphasis>タスク</emphasis>を選択し、
-後で個々のパッケージを追加できます。
-タスクは、様々なジョブやあなたがコンピュータにやらせたいことを、
-いくつか大まかに表しています。<quote>デスクトップ環境</quote>、
-<quote>Web サーバ</quote>、<quote>Print サーバ</quote>といった具合です
-<footnote>
-
-<para>
-
-<!--
-You should know that to present this list, the installer is merely
-invoking the <command>tasksel</command> program. It can be run at any
-time after installation to install more packages (or remove them), or
-you can use a more fine-grained tool such as <command>aptitude</command>.
-If you are looking for a specific single package, after
-installation is complete, simply run <userinput>aptitude install
-<replaceable>package</replaceable></userinput>, where
-<replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are
-looking for.
--->
-表示されるリストは、
-インストーラが単に <command>tasksel</command> プログラムを起動しているだけ、
-ということを知っておいてください。インストールの後で、
-他のパッケージをインストール (または削除) するのにいつでも実行できます。
-また <command>aptitude</command> のような、よりきめ細かいツールも利用できます。
-インストール完了後、特定の 1 パッケージを探すのなら、単に
-<userinput>aptitude install <replaceable>パッケージ名</replaceable></userinput>
-を実行してください。
-<replaceable>パッケージ名</replaceable>は、探したいパッケージ名です。
-
-</para>
-
-<!--
-</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> lists the space
-requirements for the available tasks.
--->
-</footnote>。 <xref linkend="tasksel-size-list"/> に、
-利用可能タスクの必要容量一覧があります。
-
-</para><para>
-
-<!--
-Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the
-computer you are installing. If you disagree with these selections you can
-deselect them. You can even opt to install no tasks at all at this point.
--->
-いくつかのタスクは、インストールするコンピュータの特性により、
-あらかじめ選択されている可能性があります。
-選択されているものが合わない場合は、そのタスクの選択をはずせます。
-全くタスクを選ばないようにもできます。
-
-</para>
-<note><para>
-
-<!-- TODO: Explain the "Standard system" task first -->
-
-<!--
-Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop
-environment</quote> task will install the GNOME desktop environment.
--->
-特殊な KDE CD や Xfce CD を使用しているのでなければ、
-<quote>デスクトップ環境</quote> タスクは、
-GNOME デスクトップ環境をインストールします。
-
-</para><para>
-
-<!--
-It is not possible to interactively select a different desktop during
-the installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i;
-to install a KDE desktop environment instead of GNOME by using preseeding
-(see <xref linkend="preseed-pkgsel"/>) or by adding the parameter
-<literal>desktop=kde</literal> at the boot prompt when starting the
-installer. Alternatively the more lightweight Xfce desktop environment can
-be selected by using <literal>desktop=xfce</literal>.
--->
-インストール中に異なるデスクトップ環境を、
-インタラクティブに選択することはできません。
-しかし、preseed (<xref linkend="preseed-pkgsel"/> 参照) を使用したり、
-インストーラの起動時にブートプロンプトのパラメータで
-<literal>tasks="standard, kde-desktop"</literal> と指定して、
-&d-i; が GNOME ではなく KDE デスクトップ環境をインストールするようにできます。
-また、<literal>desktop=xfce</literal> とすると、
-もっと軽量な Xfce デスクトップ環境を選択できます。
-
-</para><para>
-
-<!--
-Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce
-are actually available. If you are installing using a single full CD image,
-they will need to be downloaded from a mirror as most needed packages are
-only included on later CDs; installing KDE or Xfce this way should work
-fine if you are using a DVD image or any other installation method.
--->
-KDE や Xfce に必要なパッケージが有効な場合のみ動作することに注意してください。
-フル CD イメージ 1 枚でインストールしている場合、
-必要なパッケージが後の CD に入っているので、
-ミラーサイトからダウンロードする必要があります。
-DVD イメージやその他のインストール方法では、
-KDE や Xfce のインストールがうまくいくでしょう。
-
-</para><para>
-
-<!--
-The various server tasks will install software roughly as follows.
-DNS server: <classname>bind9</classname>;
-File server: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>;
-Mail server: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>,
-<classname>uw-imap</classname>;
-Print server: <classname>cups</classname>;
-SQL database: <classname>postgresql</classname>;
-Web server: <classname>apache</classname>.
--->
-各サーバタスクでは、おおまかに以下のソフトウェアをインストールします。
-DNS サーバ: <classname>bind9</classname>。
-ファイルサーバ: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>。
-メールサーバ: <classname>exim4</classname>,
-<classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>。
-印刷サーバ: <classname>cups</classname>。
-SQL データベース: <classname>postgresql</classname>。
-Web サーバ: <classname>apache</classname>。
-
-</para></note>
-<para>
-
-<!--
-Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this
-point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part
-of the tasks you've selected.
--->
-タスクを選択したら、&BTN-CONT; を選択してください。
-<command>aptitude</command> が選択したパッケージの一部をインストールし始めます。
-
-</para>
-<note><para>
-
-<!--
-In the standard user interface of the installer, you can use the space bar
-to toggle selection of a task.
--->
-インストーラの標準ユーザインターフェースでは、
-タスクの選択をスペースバーでトグルできます。
-
-</para></note>
-<para>
-
-<!--
-You should be aware that especially the Desktop task is very large.
-Especially when installing from a normal CD-ROM in combination with a
-mirror for packages not on the CD-ROM, the installer may want to retrieve
-a lot of packages over the network. If you have a relatively slow
-Internet connection, this can take a long time. There is no option to
-cancel the installation of packages once it has started.
--->
-デスクトップタスクは非常に大きいことを意識していてください。
-特に、通常の CD-ROM と、
-ミラーサイトにある CD-ROM 外のパッケージを組み合わせる場合、インストーラが、
-ネットワークから大量のパッケージを取得しようとするかもしれません。
-インターネット接続が低速な場合、長い時間かかるでしょう。
-一度、パッケージのインストールを始めたら、
-キャンセルするオプションはありません。
-
-</para><para>
-
-<!--
-Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still
-retrieve them from the mirror if the version available on the mirror is
-more recent than the one included on the CD-ROM. If you are installing
-the stable distribution, this can happen after a point release (an update
-of the original stable release); if you are installing the testing
-distribution this will happen if you are using an older image.
--->
-パッケージが CD-ROM に含まれている場合でも、
-CD-ROM にあるパッケージよりもミラーサイトにあるパッケージの方が新しければ、
-インストーラはミラーサイトから取得しようとします。
-安定版をインストールしている場合はポイントリリース
-(オリジナルの安定版リリースの更新) 後に、
-テスト版をインストールしている場合は古いイメージを使用していると、
-こういったことが起こり得ます。
-
-</para><para>
-
-<!--
-Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded,
-unpacked and then installed in turn by the <command>apt-get</command> and
-<command>dpkg</command> programs. If a particular program needs more
-information from the user, it will prompt you during this process.
--->
-<command>tasksel</command> で選択したパッケージを、
-今度は <command>apt-get</command> プログラムと
-<command>dpkg</command> プログラムでそれぞれダウンロード・展開し、
-インストールします。
-口うるさいプログラムが、ユーザからの情報をもっと必要とする場合は、
-この処理中に入力をうながしてきます。
-
-</para>
- </sect3>