diff options
author | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2007-01-04 15:51:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2007-01-04 15:51:07 +0000 |
commit | c16503be24655fbfecb48fefe488af28bc4b3046 (patch) | |
tree | c948777411f57b135d45c810e17e841b0cff85c6 /ja/preparing/install-overview.xml | |
parent | d68d9ae3633431bf7097384ba90d044789bf477e (diff) | |
download | installation-guide-c16503be24655fbfecb48fefe488af28bc4b3046.zip |
Update Japanese translated
Diffstat (limited to 'ja/preparing/install-overview.xml')
-rw-r--r-- | ja/preparing/install-overview.xml | 71 |
1 files changed, 46 insertions, 25 deletions
diff --git a/ja/preparing/install-overview.xml b/ja/preparing/install-overview.xml index 8fc43185f..08ebcef59 100644 --- a/ja/preparing/install-overview.xml +++ b/ja/preparing/install-overview.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 40811 --> +<!-- original version: 43782 --> <sect1 id="install-overview"> <!-- @@ -207,7 +207,22 @@ Load the newly installed system for the first time. </para></listitem> </orderedlist> -<para> +<para condition="gtk"> + +<!-- +For &arch-title; you have the option of using +<phrase arch="x86">a</phrase> +<phrase arch="powerpc">an experimental</phrase> +graphical version of the installation system. For more information about +this graphical installer, see <xref linkend="graphical"/>. +--> +&arch-title; では、 +グラフィカル<phrase arch="powerpc">実験</phrase>版 +インストールシステムを使用するという選択肢があります。 +グラフィカルインストーラについては、 +<xref linkend="graphical"/> をご覧ください。 + +</para><para> <!-- If you have problems during the installation, it helps to know which @@ -224,8 +239,10 @@ actors in this installation drama: The installer software, <classname>debian-installer</classname>, is the primary concern of this manual. It detects hardware and loads appropriate drivers, uses <classname>dhcp-client</classname> to set up the -network connection, and runs <classname>debootstrap</classname> to install -the base system packages. Many more actors play smaller parts in this process, +network connection, runs <classname>debootstrap</classname> to install +the base system packages, and runs <classname>tasksel</classname> to allow +you to install certain additional software. +Many more actors play smaller parts in this process, but <classname>debian-installer</classname> has completed its task when you load the new system for the first time. --> @@ -234,7 +251,9 @@ you load the new system for the first time. ハードウェアを検出して適切なドライバをロードし、 <classname>dhcp-client</classname> を使用してネットワーク接続を設定し、 基本システムパッケージをインストールするのに -<classname>debootstrap</classname> を実行します。 +<classname>debootstrap</classname> を実行し、 +さらに追加ソフトウェアをインストールする +<classname>tasksel</classname> を実行します。 このプロセスで多くの俳優が、より小さな役を演じますが、 初めて新しいシステムを起動する時に、<classname>debian-installer</classname> はそのタスクを終えることになります。 @@ -253,35 +272,37 @@ Web サーバやデスクトップ環境といった、 </para><para> <!-- -When <classname>debian-installer</classname> finishes, before the -first system load, you have only a very basic command line driven -system. The graphical interface which displays windows on your monitor -will not be installed unless you select it with <classname>tasksel</classname>. -It's optional because many &debian; systems are servers which don't really -have any need for a graphical user interface to do their job. +One important option during the installation is whether or not to install +a graphical desktop environment, consisting of the X11 window system and +one of the available graphical desktop environments. +If you choose not to select the <quote>Desktop environment</quote> task, +you will only have a relatively basic, command line driven system. +Installing the Desktop environment task is optional because it requires a +fairly large amount of disk space, and because many &debian; systems are +servers which don't really have any need for a graphical user interface +to do their job. --> -初めてシステムを起動する前で、<classname>debian-installer</classname> が -完了した時には、システムを操作するのに、非常に基本的なコマンドラインしか -ありません。モニタにウィンドウを表示するようなグラフィカルインターフェースは、 -最終ステップで <classname>tasksel</classname> を使って選択しないと -インストールされません。 -多くの &debian; システムは、処理を行う上で本当なら -グラフィカルユーザインターフェースを特に必要としないようなサーバであるため、 -これはオプションとなっています。 +インストール時の重要な選択肢に、X11 window system +とグラフィカルデスクトップ環境の 1 つからなる、 +グラフィカルデスクトップ環境をインストールするかどうかがあります。 +<quote>デスクトップ環境</quote> タスクを選択しない場合、 +比較的基本的な、コマンドライン駆動システムになります。 +かなり大きなディスク領域を必要とし、また、多くの &debian; システムは、 +グラフィカルユーザインターフェースを特に必要としないサーバであるため、 +デスクトップ環境タスクはオプションとなっています。 </para><para arch="not-s390"> <!-- -Just be aware that the X system is completely separate from +Just be aware that the X11 window system is completely separate from <classname>debian-installer</classname>, and in fact is much more complicated. Installation and trouble shooting of the X window -installation is not within the scope of this manual. +system is not within the scope of this manual. --> -X のシステムは、 <classname>debian-installer</classname> とは完全に +X11 window system は、 <classname>debian-installer</classname> とは完全に 分かれていて、実際には非常に複雑なことに注意してください。 -X ウィンドウシステムのインストールとトラブルシュートは、 -このマニュアルの想定外です。 +X11 window system のインストールとトラブルシュートは、 +このマニュアルでは扱いません。 </para> </sect1> - |