diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-08-07 15:50:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-08-07 15:50:11 +0000 |
commit | 2d555470068ccdc434b41a8f438c3c2b56109305 (patch) | |
tree | c3f942e1ae8459d1784a4068401c8d764e01e5bf /it | |
parent | eaf56720ee96ae00de0acc841c8cfc7832bac7d7 (diff) | |
download | installation-guide-2d555470068ccdc434b41a8f438c3c2b56109305.zip |
Initial commit preparing to add variant for AMD64.
This commit basically creates the AMD64 variant as a copy of the i386 manual.
Further commits will be needed to differentiate the AMD64 variant from i386 where needed.
Commit includes changes for all translations.
Diffstat (limited to 'it')
34 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/it/administrivia/administrivia.xml b/it/administrivia/administrivia.xml index 9b994138f..8df41348f 100644 --- a/it/administrivia/administrivia.xml +++ b/it/administrivia/administrivia.xml @@ -232,7 +232,7 @@ Una parte della sezione di questo manuale sull'installazione con chroot (<xref linkend="linux-upgrade"/>) è derivata da alcuni documenti sotto il copyright di Karsten M. Self. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The section on installations over plip in this manual diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml index 14e384410..326220154 100644 --- a/it/appendix/chroot-install.xml +++ b/it/appendix/chroot-install.xml @@ -646,7 +646,7 @@ affinché carichi il kernel installato con la nuova partizione di root. Si noti che debootstrap non installa di suo un boot loader, lo si può fare tramite apt-get dall'interno della chroot Debian. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man @@ -670,7 +670,7 @@ sistema e lì modificarlo opportunamente. Dopo averlo modificato eseguire lilo (ricordandosi che usa il <filename>lilo.conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato). -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example: diff --git a/it/appendix/plip.xml b/it/appendix/plip.xml index 17bd4a214..76fd06457 100644 --- a/it/appendix/plip.xml +++ b/it/appendix/plip.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 29687 --> - <sect1 id="plip" arch="i386"> + <sect1 id="plip" arch="x86"> <!-- <title>Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)</title> --> <title>Installazione di &debian; via Parallel Line IP (PLIP)</title> <para> diff --git a/it/boot-installer/boot-installer.xml b/it/boot-installer/boot-installer.xml index 6c98fde40..5951ff0ba 100644 --- a/it/boot-installer/boot-installer.xml +++ b/it/boot-installer/boot-installer.xml @@ -8,7 +8,7 @@ <!-- Include only archs that are documented to avoid build-errors --> <!-- The arch="..." condition can be deleted when al archs are present --> - <sect1 arch="alpha;arm;i386;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> + <sect1 arch="alpha;arm;x86;ia64;m68k;mips;mipsel;s390;powerpc;sparc"> <!-- <title>Booting the Installer on &arch-title;</title> --> <title>Avvio dell'installatore su &arch-title;</title> diff --git a/it/boot-installer/i386.xml b/it/boot-installer/i386.xml index 9c9233560..942b6044b 100644 --- a/it/boot-installer/i386.xml +++ b/it/boot-installer/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 38231 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Booting from a CD-ROM</title> --> <title>Avvio da CD-ROM</title> @@ -106,7 +106,7 @@ Avvia la versione <quote>bf2.4</quote>. <!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out until fixes - <sect2 arch="i386" id="install-from-dos"> + <sect2 arch="x86" id="install-from-dos"> <title>Booting from a DOS partition</title> <title>Avvio da una partizione DOS</title> @@ -151,7 +151,7 @@ compressed format</computeroutput>. END FIXME --> - <sect2 arch="i386" id="boot-initrd"> + <sect2 arch="x86" id="boot-initrd"> <!-- <title>Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command></title> --> <title>Avvio di Linux usando <command>LILO</command> o @@ -311,7 +311,7 @@ D'ora in poi non ci sono differenze fra <command>GRUB</command> e </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> + <sect2 arch="x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> <!-- <title>Booting from USB Memory Stick</title> --> <title>Avvio da chiavetta USB</title> <para> @@ -335,7 +335,7 @@ opzionali oppure premere &enterkey;. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> + <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> <!-- <title>Booting from Floppies</title> --> <title>Avvio da dischetti</title> <para> @@ -448,7 +448,7 @@ installazione <command>debian-installer</command> parte automaticamente. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="boot-tftp"> + <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"> <!-- <title>Booting with TFTP</title> --> <title>Avvio con TFTP</title> @@ -529,7 +529,7 @@ fornisce dischetti d'avvio e bootrom per l'avvio TFTP. </sect3> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>The Boot Prompt</title> --> <title>Il prompt boot</title> <para> diff --git a/it/boot-installer/intro-cd.xml b/it/boot-installer/intro-cd.xml index 7626c3d4e..b37a872e0 100644 --- a/it/boot-installer/intro-cd.xml +++ b/it/boot-installer/intro-cd.xml @@ -13,7 +13,7 @@ Il metodo più semplice per la maggior parte degli utenti è di servirsi dei CD Debian. Se si possiedono i CD Debian e se la macchina in uso supporta l'avvio da CDROM, bene! Si può semplicemente -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> <!-- configure your system for booting off a CD as described in diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml index 55f2b8eda..c71d3143f 100644 --- a/it/boot-installer/parameters.xml +++ b/it/boot-installer/parameters.xml @@ -397,7 +397,7 @@ crea problemi è possibile disabilitarlo usando il parametro messaggi d'errore riguardo bterm o bogl, lo schermo nero oppure un blocco entro pochi minuti dall'inizio dell'installazione. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used diff --git a/it/boot-installer/trouble.xml b/it/boot-installer/trouble.xml index 0ec626f1a..16207f2f1 100644 --- a/it/boot-installer/trouble.xml +++ b/it/boot-installer/trouble.xml @@ -120,12 +120,12 @@ per l'installatore. <!-- Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and -then trying booting again. <phrase arch="i386">Internal modems, sound +then trying booting again. <phrase arch="x86">Internal modems, sound cards, and Plug-n-Play devices can be especially problematic.</phrase> --> Spesso i problemi possono essere risolti staccando le periferiche esterne -e riprovando l'avvio.<phrase arch="i386"> I modem interni, le schede +e riprovando l'avvio.<phrase arch="x86"> I modem interni, le schede audio e i dispositivi Plug-n-Play possono essere particolarmente problematici.</phrase> @@ -146,7 +146,7 @@ memoria visibile dal kernel, per esempio con <userinput>mem=512m</userinput>. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems"> + <sect2 arch="x86" id="i386-boot-problems"> <!-- <title>Common &arch-title; Installation Problems</title> --> <title>Problemi comuni di installazione su &arch-title;</title> <para> diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml index c874d4297..0483f440f 100644 --- a/it/hardware/hardware-supported.xml +++ b/it/hardware/hardware-supported.xml @@ -265,7 +265,7 @@ problema, assicurandosi di indicare che il bug affligge la piattaforma <sect2 id="gfx" arch="not-s390"> <!-- <title>Graphics Card</title> --> <title>Schede video</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- You should be using a VGA-compatible display interface for the console @@ -337,7 +337,7 @@ con le schede di prototipazione della Broadcom. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="laptops"> + <sect2 arch="x86" id="laptops"> <!-- <title>Laptops</title> --> <title>Portatili</title> <para> diff --git a/it/hardware/installation-media.xml b/it/hardware/installation-media.xml index cd87d5e35..f37f5788e 100644 --- a/it/hardware/installation-media.xml +++ b/it/hardware/installation-media.xml @@ -94,7 +94,7 @@ possibile usare il CD-ROM assieme ad un'altra tecnica per l'installazione del sistema, dopo che il sistema d'installazione è stato avviato in un altro modo; vedere <xref linkend="boot-installer"/>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all @@ -115,7 +115,7 @@ l'avvio da queste interfacce. Il <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM HOWTO</ulink> contiene delle informazioni più approfondite sull'uso dei CD-ROM con Linux. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that @@ -412,7 +412,7 @@ personalizzato). Il supporto per la maggior quantità di dispositivi è desiderabile in generale per permettere che Debian possa essere installata sul numero maggiore possibile di combinazioni di hardware. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Generally, the Debian installation system includes support for floppies, @@ -427,7 +427,7 @@ porta parallela, i controller e i dispositivi SCSI, USB e FireWire. I filesystem supportati comprendono FAT, le estensioni Win-32 FAT (VFAT) e NTFS. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface diff --git a/it/hardware/network-cards.xml b/it/hardware/network-cards.xml index 484c70692..83379f1d5 100644 --- a/it/hardware/network-cards.xml +++ b/it/hardware/network-cards.xml @@ -5,7 +5,7 @@ <sect1 id="network-cards"> <!-- <title>Network Connectivity Hardware</title> --> <title>Schede di rete</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 --> @@ -38,7 +38,7 @@ schede che i protocolli. otherwise unsupported card and then substitute in the installer (see <xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). --> -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not diff --git a/it/hardware/supported-peripherals.xml b/it/hardware/supported-peripherals.xml index 88bdbfb5c..18dbd1e73 100644 --- a/it/hardware/supported-peripherals.xml +++ b/it/hardware/supported-peripherals.xml @@ -18,7 +18,7 @@ come per esempio mouse, stampanti, dispositivi PCMCIA e USB. Tuttavia molte di queste periferiche non sono necessarie durante l'installazione del sistema. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- USB hardware generally works fine, only some @@ -30,7 +30,7 @@ L'hardware USB generalmente funziona correttamente, solo qualche tastiera USB a volte può richiedere qualche configurazione aggiuntiva (si veda <xref linkend="usb-keyboard-config"/>). -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Again, see the @@ -113,7 +113,7 @@ new &arch-title; machines at all. Sfortunatamente, è abbastanza difficile trovare un venditore che distribuisca macchine &arch-title; nuove. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read @@ -208,7 +208,7 @@ comunità del software libero è un mercato importante. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Windows-specific Hardware</title> --> <title>Hardware specifico per Windows</title> <para> diff --git a/it/hardware/supported/i386.xml b/it/hardware/supported/i386.xml index c1979d9e3..ed8c61090 100644 --- a/it/hardware/supported/i386.xml +++ b/it/hardware/supported/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 11648 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> <title>CPU, schede madri e video supportate</title> <para> diff --git a/it/howto/installation-howto.xml b/it/howto/installation-howto.xml index 0d7e82cc9..d4b693b99 100644 --- a/it/howto/installation-howto.xml +++ b/it/howto/installation-howto.xml @@ -146,7 +146,7 @@ il primo CD della serie. <!-- Download whichever type you prefer and burn it to a CD. -<phrase arch="i386">To boot the CD, you may need to change your BIOS +<phrase arch="x86">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as explained in <xref linkend="bios-setup" />.</phrase> <phrase arch="powerpc"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while booting. See @@ -155,7 +155,7 @@ To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while booting. See --> Scaricare il tipo che si preferisce e masterizzare l'immagine su un CD. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> Per fare l'avvio da CD potrebbe essere necessario modificare la configurazione del BIOS del proprio computer come spiegato in <xref linkend="bios-setup" />. @@ -295,7 +295,7 @@ C'è un altro modo, più flessibile, per preparare una chiavetta con il debian-installer che permette anche l'uso di penne più piccole. Per i dettagli si veda <xref linkend="boot-usb-files" />. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to @@ -339,7 +339,7 @@ l'avvio da rete dipendono dall'architetettura e dalla configurazione. I file in <filename>netboot/</filename> possono essere usati per l'avvio dalla rete del &d-i;. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the @@ -374,7 +374,7 @@ existing hard disk, which can have a different OS on it. Download and a Debian CD image to the top-level directory of the hard disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> <xref linkend="boot-initrd" /> explains one way to do it. </phrase> --> @@ -386,7 +386,7 @@ Scaricare <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, directory principale del disco fisso, assicurarsi che il nome del file con l'immagine abbia estensione <literal>.iso</literal>. Adesso si deve solamente avviare Linux con initrd. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> In <xref linkend="boot-initrd" /> è spiegato come farlo. </phrase> @@ -403,7 +403,7 @@ In <xref linkend="boot-initrd" /> è spiegato come farlo. Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press &enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and parameters (see <xref linkend="boot-parms" />). -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> If you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> prompt. --> @@ -412,7 +412,7 @@ Una volta che l'installatore parte è mostrata una schermata iniziale. Premere &enterkey; per proseguire con l'installazione oppure leggere le istruzioni sugli altri metodi e i parametri di avvio (si consulti <xref linkend="boot-parms" />). -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> Se si vuole usare un kernel 2.4, inserire <userinput>install24</userinput> al prompt <prompt>boot:</prompt> @@ -492,7 +492,7 @@ Questa procedura è quella raccomandata per gli utenti inesperti e per coloro che hanno fretta, ma se non si vuole eseguire il partizionamento automatico si deve scegliere <quote>manuale</quote> dal menu. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, @@ -548,7 +548,7 @@ viene installato il kernel. The last step is to install a boot loader. If the installer detects other operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and let you know. -<phrase arch="i386">By default GRUB will be installed to the master boot +<phrase arch="x86">By default GRUB will be installed to the master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. You'll be given the opportunity to override that choice and install it elsewhere. </phrase> @@ -557,7 +557,7 @@ given the opportunity to override that choice and install it elsewhere. L'ultimo passo è installare un boot loader. Se l'installatore rileva la presenza di altri sistemi operativi sul computer è in grado di aggiungerli nel menu di avvio. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> GRUB viene installato nel master boot record del primo disco, normalmente questa è una buona scelta. Comunque viene data l'opportunità di cambiare questa scelta in modo da installarlo da qualche altra parte. diff --git a/it/install-methods/boot-drive-files.xml b/it/install-methods/boot-drive-files.xml index 877d951ee..9c4d8cdb5 100644 --- a/it/install-methods/boot-drive-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-drive-files.xml @@ -31,7 +31,7 @@ puramente da rete evitando tutte le noie dei supporti rimovibili come la ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD o la lotta con troppi e inaffidabili dischetti. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The installer cannot boot from files on an NTFS file system. @@ -75,7 +75,7 @@ o <quote>OldWorld</quote>. </para> - <sect2 arch="i386" id="files-lilo"> + <sect2 arch="x86" id="files-lilo"> <!-- <title>Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command></title> --> <title>Avvio dell'installatore da disco fisso con <command>LILO</command> o diff --git a/it/install-methods/boot-usb-files.xml b/it/install-methods/boot-usb-files.xml index 0e52f3591..168282718 100644 --- a/it/install-methods/boot-usb-files.xml +++ b/it/install-methods/boot-usb-files.xml @@ -41,7 +41,7 @@ fare anche installazioni più piccole seguendo <sect2 id="usb-copy-easy"> <!-- <title>Copying the files — the easy way</title> --> <title>Copia dei file — il modo semplice</title> -<para arch="i386"> +<para arch="x86"> <!-- There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> @@ -97,10 +97,10 @@ fare attenzione a usare il nome corretto per il device della chiavetta USB. <!-- After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount -<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable> +<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>), which will now have -<phrase arch="i386">a FAT filesystem</phrase> +<phrase arch="x86">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch="powerpc">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO image to it. Please note that the file name must end in <filename>.iso</filename>. @@ -108,10 +108,10 @@ Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done. --> Poi montare la chiavetta USB (<userinput>mount -<replaceable arch="i386">/dev/sda</replaceable> +<replaceable arch="x86">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch="powerpc">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>), che adesso avrà -<phrase arch="i386">un filesystem FAT,</phrase> +<phrase arch="x86">un filesystem FAT,</phrase> <phrase arch="powerpc">un filesystem HFS,</phrase> e copiarci l'immagine ISO netinst o businesscard Debian. Si noti che il nome del file deve avere estensione <filename>.iso</filename>. Infine smontare la @@ -191,7 +191,7 @@ Conclusa la copia dei file, smontare la chiavetta USB (<userinput>umount </sect2> <!-- TODO: doesn't this section belong later? --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Booting the USB stick</title> --> <title>Avvio da chiavetta USB</title> <warning><para> diff --git a/it/install-methods/install-tftp.xml b/it/install-methods/install-tftp.xml index 9ce4a31c8..5a92842f8 100644 --- a/it/install-methods/install-tftp.xml +++ b/it/install-methods/install-tftp.xml @@ -151,7 +151,7 @@ architettura che implementi questo protocollo. Negli esempi di questa sezione sono presentati i comandi per SunOS 4.x, SunOS 5.x (noti come Solaris) e GNU/Linux. -<note arch="i386"><para> +<note arch="x86"><para> <!-- To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP @@ -314,7 +314,7 @@ sempre tramite TFTP. Per l'avvio dalla rete usare <filename>yaboot-netboot.conf</filename>, lo si deve copiare nella directory TFTP e poi rinominarlo in <filename>yaboot.conf</filename>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- For PXE booting, everything you should need is set up in the diff --git a/it/install-methods/tftp/dhcp.xml b/it/install-methods/tftp/dhcp.xml index 06d5aa332..6bc3118f1 100644 --- a/it/install-methods/tftp/dhcp.xml +++ b/it/install-methods/tftp/dhcp.xml @@ -80,7 +80,7 @@ riavviarlo con <userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>. </para> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Enabling PXE Booting in the DHCP configuration</title> --> <title>Abilitare l'avvio PXE nella configurazione di DHCP</title> <para> diff --git a/it/install-methods/usb-setup/i386.xml b/it/install-methods/usb-setup/i386.xml index d9a65a22b..4509526c7 100644 --- a/it/install-methods/usb-setup/i386.xml +++ b/it/install-methods/usb-setup/i386.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 36841 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>USB stick partitioning on &arch-title;</title> --> <title>Partizionamento della chiavetta USB su &arch-title;</title> <para> diff --git a/it/partitioning/device-names.xml b/it/partitioning/device-names.xml index f7639c827..1162f4b15 100644 --- a/it/partitioning/device-names.xml +++ b/it/partitioning/device-names.xml @@ -123,7 +123,7 @@ chiamarsi <filename>/dev/hda</filename> in Debian). </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> <!-- The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>. @@ -132,7 +132,7 @@ The first XT disk is named <filename>/dev/xda</filename>. Il primo disco XT è chiamato <filename>/dev/xda</filename>. </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> <!-- The second XT disk is named <filename>/dev/xdb</filename>. @@ -230,7 +230,7 @@ In questo caso, la soluzione migliore consiste nell'osservare i messaggi di boot, a patto di saper distinguere i due dischi dal nome del modello e/o dalla capacità. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the diff --git a/it/partitioning/partition-programs.xml b/it/partitioning/partition-programs.xml index a369b7e83..1baaa8093 100644 --- a/it/partitioning/partition-programs.xml +++ b/it/partitioning/partition-programs.xml @@ -30,13 +30,13 @@ dell'architettura. <!-- Recommended partitioning tool in Debian. This Swiss army knife can also resize partitions, create filesystems -<phrase arch="i386"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> +<phrase arch="x86"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints. --> Lo strumento di partizionamento raccomandato da Debian. Questo <quote>coltellino svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare -le partizioni, creare file system <phrase arch="i386">(ossia +le partizioni, creare file system <phrase arch="x86">(ossia <quote>formattarli</quote> nel gergo di Windows)</phrase> e assegnarli ai punti di montaggio. @@ -228,11 +228,11 @@ e i moduli, si eseguirà: </screen></informalexample> <!-- -<phrase arch="i386">Remember to mark your boot partition as +<phrase arch="x86">Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase> --> -<phrase arch="i386">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot +<phrase arch="x86">Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot come <quote>Avviabile</quote>.</phrase> </para><para condition="mac-fdisk.txt"> diff --git a/it/partitioning/partition/i386.xml b/it/partitioning/partition/i386.xml index 57c78c859..a270b673e 100644 --- a/it/partitioning/partition/i386.xml +++ b/it/partitioning/partition/i386.xml @@ -3,7 +3,7 @@ <!-- original version: 35590 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> --> <title>Partizionare per &arch-title;</title> <para> diff --git a/it/post-install/kernel-baking.xml b/it/post-install/kernel-baking.xml index f9bdbb21e..5f6fd9917 100644 --- a/it/post-install/kernel-baking.xml +++ b/it/post-install/kernel-baking.xml @@ -304,7 +304,7 @@ like any package. As root, do </phrase> The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is an optional sub-architecture, -<phrase arch="i386"> such as <quote>i586</quote>, </phrase> +<phrase arch="x86"> such as <quote>i586</quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting files. For instance, @@ -330,7 +330,7 @@ personalizzato come qualsiasi altro pacchetto. Da root eseguire </phrase> La parte <replaceable>sottoarchitettura</replaceable> è opzionale e indica la sottoarchitettura, -<phrase arch="i386"> per esempio <quote>i586</quote>, </phrase> +<phrase arch="x86"> per esempio <quote>i586</quote>, </phrase> in base alle opzioni del kernel sono state attivate. <userinput>dpkg -i</userinput> installa il kernel più alcuni file di supporto. Per esempio sono installati i file diff --git a/it/post-install/reactivating-win.xml b/it/post-install/reactivating-win.xml index 117f0a340..7b2df7267 100644 --- a/it/post-install/reactivating-win.xml +++ b/it/post-install/reactivating-win.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 28672 --> - <sect1 arch="i386" id="reactivating-win"> + <sect1 arch="x86" id="reactivating-win"> <!-- <title>Reactivating DOS and Windows</title> --> <title>Riattivazione di DOS e Windows</title> <para> diff --git a/it/post-install/rescue.xml b/it/post-install/rescue.xml index 86e445d59..599a34f38 100644 --- a/it/post-install/rescue.xml +++ b/it/post-install/rescue.xml @@ -81,7 +81,7 @@ Se possibile l'installatore fornisce una shell sul filesystem che si è scelto, questa shell può essere usata per effettuare qualsiasi operazione necessaria al ripristino. -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> <!-- For example, if you need to reinstall the GRUB boot loader into the master diff --git a/it/preparing/bios-setup/i386.xml b/it/preparing/bios-setup/i386.xml index 057364adf..1e74b1229 100644 --- a/it/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/it/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 36732 --> - <sect2 arch="i386" id="bios-setup"> + <sect2 arch="x86" id="bios-setup"> <!-- <title>Invoking the BIOS Set-Up Menu</title> --> <title>Invocare il menu di configurazione del BIOS</title> <para> @@ -162,7 +162,7 @@ cercare in <ulink url="&url-simtel;"></ulink>. </para> </sect2> - <sect2 arch="i386" id="boot-dev-select"> + <sect2 arch="x86" id="boot-dev-select"> <!-- <title>Boot Device Selection</title> --> <title>Selezione del dispositivo di boot</title> <para> @@ -389,7 +389,7 @@ rendere effettive le modifiche. Spesso di deve premere <keycap>F10</keycap>. </sect3> </sect2> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Miscellaneous BIOS Settings</title> --> <title>Opzioni varie del BIOS</title> diff --git a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml index 989c365d8..ddcc0ae95 100644 --- a/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ b/it/preparing/minimum-hardware-reqts.xml @@ -29,7 +29,7 @@ A seconda delle proprie necessità si potrebbe aver a che fare con qualcosa meno di quanto raccomandato nella tabella seguente. Comunque, la maggior parte degli utenti diventa frustrata se ignora questi suggerimenti. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- A Pentium 100 is the minimum recommended for desktop diff --git a/it/preparing/needed-info.xml b/it/preparing/needed-info.xml index f591a9f47..d15a907c4 100644 --- a/it/preparing/needed-info.xml +++ b/it/preparing/needed-info.xml @@ -75,8 +75,8 @@ Contiene informazioni utili sulla configurazione o l'utilizzo dell'hardware. <!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml as long as not architectures have a paragraph --> -<itemizedlist arch="i386;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel"> -<listitem arch="i386"><para> +<itemizedlist arch="x86;m68k;alpha;sparc;mips;mipsel"> +<listitem arch="x86"><para> <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> @@ -243,7 +243,7 @@ Confezioni e scatole dei componenti hardware. </para></listitem> -<listitem arch="i386"><para> +<listitem arch="x86"><para> <!-- The System window in the Windows Control Panel. @@ -303,7 +303,7 @@ rete e della posta elettronica. Il loro ordine sul sistema.</entry> </row> <!-- "not-m68k;not-s390" would really turn out to be everything... --> -<row arch="alpha;arm;hppa;i386;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> +<row arch="alpha;arm;hppa;x86;ia64;mips;mipsel;powerpc;sparc"> <entry><!-- Whether IDE or SCSI (most computers are IDE). --> Se è IDE o SCSI (la maggior parte dei computer usa IDE).</entry> </row> @@ -426,7 +426,7 @@ l'hardware per Linux cresce quotidianamente anche se, purtroppo, ancora Linux non funziona su parecchi tipi di hardware su cui invece funzionano altri sistemi operativi. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- In particular, Linux usually cannot run hardware that requires a @@ -436,7 +436,7 @@ running version of Windows to work. In particolare Linux non può funzionare sull'hardware che richiede Windows per funzionare. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- Although some Windows-specific hardware can be made to run on Linux, @@ -450,7 +450,7 @@ funzionare sotto Linux, farlo di solito richiede del lavoro aggiuntivo. Inoltre i driver Linux per l'hardware specifico per Windows sono specifici per una versione del kernel, quindi diventano rapidamente obsoleti. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- So called win-modems are the most common type of this hardware. diff --git a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml index c4c765374..72a6c2f28 100644 --- a/it/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ b/it/preparing/non-debian-partitioning.xml @@ -39,7 +39,7 @@ If you already have an operating system on your system Se sul proprio sistema è già presente un sistema operativo -<phrase arch="i386"> +<phrase arch="x86"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </phrase> @@ -76,7 +76,7 @@ ma tale questione non verrà affrontata in questo documento. Come minimo <!-- You can find information about your current partition setup by using a partitioning tool for your current operating system<phrase -arch="i386">, such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase +arch="x86">, such as fdisk or PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, such as Drive Setup, HD Toolkit, or MacTools</phrase><phrase arch="m68k">, such as HD SC Setup, HDToolBox, or SCSITool</phrase><phrase arch="s390">, such as the VM diskmap</phrase>. Partitioning tools always @@ -85,7 +85,7 @@ provide a way to show existing partitions without making changes. Si possono ottenere delle informazioni sull'attuale configurazione delle partizioni usando un programma per il partizionamento per il sistema -operativo che si sta attualmente usando<phrase arch="i386">, per esempio +operativo che si sta attualmente usando<phrase arch="x86">, per esempio fdisk o PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, per esempio Drive Setup, HD Toolkit o MacTools</phrase><phrase arch="m68k">, per esempio HD SC Setup, HDToolBox o SCSITool</phrase><phrase arch="s390">, per esempio @@ -179,7 +179,7 @@ delle partizioni esistenti all'interno della mappa delle partizioni, che rendono obbligatorio il ripartizionamenro del disco prima di procedere all'installazione. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If your machine has a FAT or NTFS filesystem, as used by DOS and Windows, diff --git a/it/preparing/nondeb-part/i386.xml b/it/preparing/nondeb-part/i386.xml index e1ac2bb99..c973e6a3d 100644 --- a/it/preparing/nondeb-part/i386.xml +++ b/it/preparing/nondeb-part/i386.xml @@ -2,7 +2,7 @@ <!-- original version: 36732 --> - <sect2 arch="i386"> + <sect2 arch="x86"> <!-- <title>Partitioning From DOS or Windows</title> --> <title>Partizionare da DOS o Windows</title> <para> diff --git a/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml index de610a132..1c728ab67 100644 --- a/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -96,7 +96,7 @@ FIXME: more description of this needed. </emphasis></phrase> -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- The very best motherboards support parity RAM and will actually tell @@ -118,7 +118,7 @@ di errori nei propri dati. Perciò i sistemi migliori hanno schede madri che supportano la parità e i moduli di memoria a parità reale, si veda <xref linkend="Parity-RAM"/>. -</para><para arch="i386"> +</para><para arch="x86"> <!-- If you do have true-parity RAM and your motherboard can handle it, be @@ -132,7 +132,7 @@ il lavoro della scheda madre quando rileva un errore di parità . </para> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>The Turbo Switch</title> --> <title>L'interruttore turbo</title> <para> @@ -157,7 +157,7 @@ accidentalmente toccare il controllo software del turbo. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Cyrix CPUs and Floppy Disk Errors</title> --> <title>Errori dei dischetti con le CPU Cyrix</title> <para> @@ -194,7 +194,7 @@ dall'invalidazione della cache a seguito di un passaggio da codice a </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Peripheral Hardware Settings</title> --> <title>Impostazioni delle periferiche</title> <para> @@ -230,7 +230,7 @@ sistema. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386" id="usb-keyboard-config"> + <sect3 arch="x86" id="usb-keyboard-config"> <!-- <title>USB keyboards</title> --> <title>Tastiere USB</title> <para> diff --git a/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml b/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml index 8d3ba64e4..d0292e311 100644 --- a/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml +++ b/it/using-d-i/modules/clock-setup.xml @@ -28,7 +28,7 @@ whether or not the clock is set to UTC. <phrase arch="m68k;powerpc">Macintosh hardware clocks are normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time instead of GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">Systems that (also) run Dos or Windows are normally +<phrase arch="x86">Systems that (also) run Dos or Windows are normally set to local time. If you want to dual-boot, select local time instead of GMT.</phrase> --> @@ -38,7 +38,7 @@ computer è regolato con l'ora locale o con UTC. <phrase arch="m68k;powerpc">L'orologio hardware dei Macintosh è normalmente regolato con l'ora locale, se si vuole un sistema dual-boot scegliere l'ora locale invece di GMT.</phrase> -<phrase arch="i386">I sistemi su cui viene usato (anche) Dos o Windows sono +<phrase arch="x86">I sistemi su cui viene usato (anche) Dos o Windows sono normalmente regolati con l'ora locale, se si vuole un sistema dual-boot scegliere l'ora locale invece di GMT.</phrase> diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml index 0bafa2f8c..3830ad345 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 18640 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk</title> --> <title>Installazione del boot loader <command>Grub</command> sul diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml index 811b18ba4..b71456c1e 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 22935 --> - <sect3 arch="i386"> + <sect3 arch="x86"> <!-- <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk</title> --> <title>Installazione del boot loader <command>LILO</command> sul |