diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2014-08-20 17:44:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2014-08-20 17:44:06 +0000 |
commit | 9763751ba321af8069622ca23fa92408d2dac4c1 (patch) | |
tree | 7f13bcba8112844b3a844a577c9b4e4707015c32 /it/using-d-i | |
parent | 14ed6c5337938d7c4c963fa309368b10d131923f (diff) | |
download | installation-guide-9763751ba321af8069622ca23fa92408d2dac4c1.zip |
Sync xml-based translations ca,cs,de,fr,it,pt_BR with en:
Move contents of 'Graphical installer' appendix to regular parts of the manual:
- chapter "D.6. The Graphical Installer" moved to 5.1.8
- chapter "D.6.1. Using the graphical installer" moved to 6.1.1
Diffstat (limited to 'it/using-d-i')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/using-d-i.xml | 72 |
1 files changed, 71 insertions, 1 deletions
diff --git a/it/using-d-i/using-d-i.xml b/it/using-d-i/using-d-i.xml index 4db70e5c8..f6b94c13f 100644 --- a/it/using-d-i/using-d-i.xml +++ b/it/using-d-i/using-d-i.xml @@ -246,8 +246,78 @@ sistema. Altri messaggi di installazione possono essere trovati in stato riavviato nel sistema installato. </para> - </sect1> + <sect2 id="gtk-using"> + <!-- <title>Using the graphical installer</title> --> + <title>Uso dell'installatore grafico</title> +<para> + +<!-- +As already mentioned, the graphical installer basically works the same as +the regular installer and thus the rest of this manual can be used to guide +you through the installation process. +--> + +Come già detto, l'installatore grafico funziona avendo come base gli stessi +programmi della versione tradizionale e quindi questo manuale può essere +usato come guida durante il processo d'installazione. + +</para><para> + +<!-- +If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you +need to know. To expand a collapsed list (used for example for the selection +of countries within continents), you can use the <keycap>+</keycap> and +<keycap>-</keycap> keys. For questions where more than one item can be +selected (e.g. task selection), you first need to tab to the +&BTN-CONT; button after making your selections; hitting +enter will toggle a selection, not activate &BTN-CONT;. +--> + +Se si preferisce usare la tastiera al posto del mouse si devono tenere +presenti un paio di cose. Per espandere un elenco chiuso (per esempio la +selezione dei paesi all'interno dei continenti) si possono usare i tasti +<keycap>+</keycap> e <keycap>-</keycap>. Per domande che ammettono una +risposta multipla (per esempio la selezione dei task) dopo aver effettuato +le scelte si deve usare usare il tasto tab per spostarsi su +&BTN-CONT;; la pressione del tasto invio cambia lo +stato dell'ultima selezione e non attiva &BTN-CONT;. + +</para><para> + +<!-- +If a dialog offers additional help information, a <guibutton>Help</guibutton> +button will be displayed. The help information can be accessed either by +activating the button or by pressing the <keycap>F1</keycap> key. +--> + +Se una finestra di dialogo dispone di un aiuto, viene mostrato il pulsante +<guibutton>Aiuto</guibutton>. È possibile accedere alle informazioni +d'aiuto usando il pulsante o premendo il tasto il <keycap>F1</keycap>. + +</para><para> + +<!-- +To switch to another console, you will also need to use the +<keycap>Ctrl</keycap> key, just as with the X Window System. For example, +to switch to VT2 (the first debug shell) you would use: <keycombo> +<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> +</keycombo>. The graphical installer itself runs on VT5, so you can use +<keycombo> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> +to switch back. +--> + +Per passare su un'altra console è necessario usare anche il tasto +<keycap>Ctrl</keycap>, esattamente come in X Window System. Per esempio, +per passare al VT2 (la prima shell di debug) si devono premere +<keycombo><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> +<keycap>F2</keycap></keycombo>. La versione grafica dell'installatore è +eseguita sul VT5, quindi si deve usare <keycombo><keycap>Alt</keycap> +<keycap>F5</keycap></keycombo> per tornare indietro. + +</para> + </sect2> + </sect1> <sect1 id="modules-list"> <!-- <title>Components Introduction</title> --> |