diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-03-05 15:16:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-03-05 15:16:30 +0000 |
commit | 201c17710fe1a73793178f7b8f16130c91590245 (patch) | |
tree | cce09902a304271b12d588838e204e8e9d0c828f /it/using-d-i/modules/i386 | |
parent | 7a42b0bb832f0d2fb08f88c3f8487cca463d8c93 (diff) | |
download | installation-guide-201c17710fe1a73793178f7b8f16130c91590245.zip |
Update
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/i386')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml | 67 |
2 files changed, 85 insertions, 12 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml index 64e1e7ffb..0bafa2f8c 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml @@ -1,26 +1,46 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 18640 untranslated --> +<!-- original version: 18640 --> - <sect3 arch="i386"> - <title>Install the <command>Grub</command> Boot Loader - on a Hard Disk</title> + <sect3 arch="i386"> + <!-- <title>Install the <command>Grub</command> Boot Loader + on a Hard Disk</title> --> + <title>Installazione del boot loader <command>Grub</command> sul + disco fisso</title> <para> +<!-- The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for newbies and old hands alike. +--> + +Il principale boot loader per &architecture; è <quote>grub</quote>. Grub +è un boot loader robusto e flessibile ed è una buona scelta sia per i nuovi +utenti che per quelli più esperti. </para><para> +<!-- By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where it will take over complete control of the boot process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete information. +--> + +Grub viene installato nel Master Boot Record (MBR), cioè da dove può +controllare l'intero processo d'avvio. Ovviamente grub può essere installato +anche in posizioni diverse, si consulti il manuale di grub per ulteriori +informazioni. </para><para> +<!-- If you do not want to install grub at all, use the Back button to get to the main menu, and from there select whatever bootloader you would like to use. +--> + +Se non si vuole installare grub, premere il bottone Indietro per tornare +al menu principale e da lì scegliere quale boot loader si desidera usare. </para> - </sect3> + </sect3> diff --git a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml index 30726d83a..811b18ba4 100644 --- a/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml +++ b/it/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -1,70 +1,123 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 22935 untranslated --> +<!-- original version: 22935 --> - <sect3 arch="i386"> - <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader - on a Hard Disk</title> + <sect3 arch="i386"> + <!-- <title>Install the <command>LILO</command> Boot Loader + on a Hard Disk</title> --> + <title>Installazione del boot loader <command>LILO</command> sul + disco fisso</title> <para> +<!-- The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is an old complex program which offers lots of functionality, including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully read the instructions in the directory <filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; also see the <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. +--> + +Il secondo boot loader per &architecture; è <quote>LILO</quote>. È un +programma vecchio e molto complesso che offre parecchie funzionalità, +compresa la gestione dell'avvio per DOS, Windows e OS/2. Se si hanno delle +necessità particolati, leggere con attenzione le istruzioni nella directory +<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; si veda anche il +<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. </para> <note><para> +<!-- Currently the LILO installation will only create menu entries for other operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. This means you may have to manually add a menu entry for operating systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation. +--> + +Attualmente l'installazione di LILO crea nel menu solo le voci per gli +altri sistemi operativi se questi possono essere <firstterm>caricati in +catena</firstterm>. Questo vuol dire che potrebbe essere necessario +aggiungere manualmente le voci di menu per avviare sistemi operativi +come GNU/Linux e GNU/Hurd dopo l'installazione. </para></note> <para> +<!-- &d-i; presents you three choices where to install the <command>LILO</command> boot loader: +--> + +Il &d-i; offre tre scelte su dove installare il boot loader +<command>LILO</command>: <variablelist> <varlistentry> <term>Master Boot Record (MBR)</term><listitem><para> +<!-- This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot process. +--> + +In questo modo <command>LILO</command> ha il completo controllo sul processo +d'avvio. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term>new Debian partition</term><listitem><para> +<term><!-- new Debian partition -->nuova partizione Debian</term><listitem><para> +<!-- Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> will install itself at the beginning of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot loader. +--> + +Scegliere questa voce se si vuole usare un altro boot manager. +<command>LILO</command> viene installato all'inizio della nuova partizione +per Debian e funziona da boot loader secondario. </para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term>Other choice</term><listitem><para> +<term><!-- Other choice -->Altra scelta</term><listitem><para> +<!-- Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can use devfs style names, such as those that start with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and <filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names, such as <filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>. +--> + +Utile per gli utenti più esperti che vogliono installare +<command>LILO</command> da qualche altra parte, infatti viene chiesto +dove installare. Si possono usare i nomi in stile devfs, ovvero quelli +che iniziano con <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename> +e <filename>/dev/discs</filename>, e nello stile tradizionale, come +<filename>/dev/hda</filename> o <filename>/dev/sda</filename>. </para></listitem></varlistentry> </variablelist> </para><para> +<!-- If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the <userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS master boot record — however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian! For more information on this please read <xref linkend="reactivating-win"/>. +--> + +Se dopo l'esecuzione di questo passo non è più possibile avviare Windows +9x (o DOS), è necessario usare un dischetto d'avvio per Windows 9x (MS-DOS) +ed eseguire il comando <userinput>fdisk /mbr</userinput> per reinstallare +il master boot record di MS-DOS; purtroppo questo vuol anche dire usare un +metodo alternativo per poter avviare Debian! Per maggiori informazioni si +veda <xref linkend="reactivating-win"/>. </para> - </sect3> + </sect3> |