summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/partitioning/partition
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-03-09 00:21:03 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-03-09 00:21:03 +0000
commitdd817a51e841822a188d4463717cc5eeb67f72e2 (patch)
treec2d8c3bd40bbb2289c80f8da5b5658085a2c5581 /it/partitioning/partition
parentb27006fd833265fe828df85b8d45bebe61225a0f (diff)
downloadinstallation-guide-dd817a51e841822a188d4463717cc5eeb67f72e2.zip
Convert italian translation into po format.
Diffstat (limited to 'it/partitioning/partition')
-rw-r--r--it/partitioning/partition/hppa.xml40
-rw-r--r--it/partitioning/partition/ia64.xml213
-rw-r--r--it/partitioning/partition/mips.xml27
-rw-r--r--it/partitioning/partition/powerpc.xml108
-rw-r--r--it/partitioning/partition/sparc.xml62
-rw-r--r--it/partitioning/partition/x86.xml181
6 files changed, 0 insertions, 631 deletions
diff --git a/it/partitioning/partition/hppa.xml b/it/partitioning/partition/hppa.xml
deleted file mode 100644
index 1aee45134..000000000
--- a/it/partitioning/partition/hppa.xml
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35595 -->
-
-
- <sect2 arch="hppa">
- <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> -->
- <title>Partizionare per &arch-title;</title>
-<para>
-
-<!--
-PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> somewhere
-in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional kernel
-and RAMdisk will be stored, so make it big enough for that &mdash; at least
-4Mb (I like 8&ndash;16MB). An additional requirement of the firmware is that
-the Linux kernel must reside within the first 2GB of the disk. This
-is typically achieved by making the root ext2 partition fit entirely
-within the first 2GB of the disk. Alternatively you can create a small
-ext2 partition near the start of the disk and mount that on
-<filename>/boot</filename>, since that is the directory where the Linux
-kernel(s) will be stored. <filename>/boot</filename> needs to be big enough
-to hold whatever kernels (and backups) you might wish to load; 25&ndash;50MB
-is generally sufficient.
--->
-
-PALO, il boot loader HPPA, richiede una partizione di tipo <quote>F0</quote>
-nei primi 2&nbsp;GB del disco. È qui che verranno immagazzinati il boot loader,
-un kernel e un RAMdisk opzionali, quindi occorre che la partizione sia
-abbastanza grande da contenerli, almeno 4&nbsp;MB (ma anche 8&ndash;16&nbsp;MB).
-Un ulteriore requisito del firmware è che il kernel Linux deve risiedere
-nei primi 2&nbsp;GB del disco, condizione che viene soddisfatta creando una
-partizione di root ext2 che stia interamente nei primi 2&nbsp;GB del disco.
-In alternativa, è possibile creare una piccola partizione ext2 vicino
-all'inizio del disco e montarla come <filename>/boot</filename>, visto che
-questa è la directory che ospita i kernel Linux. <filename>/boot</filename>
-deve essere abbastanza grande da contenere il numero di kernel (e le relative
-copie di backup) che si intende installare: di solito 25&ndash;50&nbsp;MB sono
-sufficienti.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/it/partitioning/partition/ia64.xml b/it/partitioning/partition/ia64.xml
deleted file mode 100644
index 7becb378b..000000000
--- a/it/partitioning/partition/ia64.xml
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43254 -->
-
-
- <sect2 arch="ia64">
- <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> -->
- <title>Partizionare per &arch-title;</title>
-<para>
-
-<!--
-The <command>partman</command> disk partitioner is the default
-partitioning tool for the installer.
-It manages the set of partitions and their mount points to ensure
-that the disks and filesystems are properly configured for a successful
-installation. It actually uses <command>parted</command> to do the
-on-disk partitioning.
--->
-
-Il partizionatore <command>partman</command> è lo strumento di partizionamento
-standard dell'installatore. Si occupa di creare le partizioni e assegnare loro
-dei punti di montaggio in modo che i dischi e i file system siano opportunamente
-configurati per l'installazione. Le operazioni di partizionamento sono svolte
-con il programma <command>parted</command>.
-
-</para>
-
- <note>
- <!-- <title>EFI Recognized Formats</title> -->
- <title>Formati EFI riconosciuti</title>
-<para>
-
-<!--
-The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label)
-formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386
-PCs, is no longer recommended for IA-64 systems. Although
-the installer also provides <command>cfdisk</command>,
-you should only use <ulink url="parted.txt">
-<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT
-and MS-DOS tables correctly.
--->
-
-Il firmware EFI di IA-64 supporta due formati di tabella delle partizioni (o
-etichette disco): GPT e MS-DOS. MS-DOS, il formato usato tipicamente sui PC
-i386 non è più raccomandabile per i sistemi IA-64. Anche se l'installatore
-mette a disposizione <command>cfdisk</command>, si dovrebbe usare
-<ulink url="parted.txt"><command>parted</command></ulink>, visto che solo
-quest'ultimo può gestire correttamente sia tabelle GPT che tabelle MS-DOS.
-
-</para></note>
-
-<para>
-
-<!--
-The automatic partitioning recipes for <command>partman</command>
-allocate an EFI partition as the first partition on the disk.
-You can also set up the partition under the <guimenuitem>Guided
-partitioning</guimenuitem> from the main menu in a manner similar to
-setting up a <emphasis>swap</emphasis> partition.
--->
-
-La procedura automatica di partizionamento di <command>partman</command> prevede
-una partizione EFI come prima partizione del disco, ma è anche possibile
-impostare una partizione con il comando <guimenuitem>Partizionamento
-Guidato</guimenuitem> dal menù principale, utilizzabile anche per creare una
-partizione di <emphasis>swap</emphasis>.
-
-</para><para>
-
-<!--
-The <command>partman</command> partitioner will handle most disk
-layouts.
-For those rare cases where it is necessary to manually set up a disk,
-you can use the shell as described above and run the
-<command>parted</command> utility directly using its command line interface.
-Assuming that you want to erase your whole disk and create a GPT table
-and some partitions, then something similar to the following command
-sequence could be used:
--->
-
-Il partizionatore <command>partman</command> può gestire la maggior parte delle
-configurazioni del disco. Nei rari casi in cui occorre impostare manualmente le
-partizioni, è possibile usare la shell nel modo descritto sopra ed eseguire
-l'utilità <command>parted</command> usando la sua interfaccia a riga di comando.
-Quindi, ipotizzando di voler cancellare l'intero disco e creare una tabella
-delle partizioni GPT e alcune partizioni, si può usare una sequenza di comandi
-simile a questa:
-
-<informalexample><screen>
- mklabel gpt
- mkpartfs primary fat 0 50
- mkpartfs primary linux-swap 51 1000
- mkpartfs primary ext2 1001 3000
- set 1 boot on
- print
- quit
-</screen></informalexample>
-
-<!--
-This creates a new partition table, and three partitions to be used as
-an EFI boot partition, swap space, and a root file system. Finally it
-sets the boot flag on the EFI partition. Partitions are specified in
-Megabytes, with start and end offsets from the beginning of the disk.
-So, for example, above we created a 1999MB ext2 file system starting
-at offset 1001MB from the start of the disk. Note that formatting swap
-space with <command>parted</command> can take a few minutes to
-complete, as it scans the partition for bad blocks.
--->
-
-Viene creata una nuova tabella delle partizioni e vengono usate tre partizioni:
-una partizione di avvio EFI, una di swap e una per il file system root. Infine
-viene impostato il flag avviabile sulla partizione EFI. La dimensione delle
-partizioni è indicata in megabyte, con inizio e fine calcolati a partire
-dall'inizio del disco. Quindi, nell'esempio precedente abbiamo creato un file
-system ext2 da 1999&nbsp;MB che inizia 1001&nbsp;MB dopo l'inizio del disco.
-Si noti che formattare lo spazio di swap con <command>parted</command> può
-richiedere qualche minuto, visto che vengono controllati eventuali blocchi
-danneggiati sulla partizione.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="ia64">
- <!-- <title>Boot Loader Partition Requirements</title> -->
- <title>Requisiti per la partizione del boot loader</title>
-<para>
-
-<!--
-ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT
-file system with the <userinput>boot</userinput> flag set.
-The partition must be big enough to hold the boot loader and any
-kernels or RAMdisks you may wish to boot. A minimum size would be
-about 20MB, but if you expect to run with multiple kernels, then
-128MB might be a better size.
--->
-
-ELILO, il boot loader IA-64, richiede una partizione con un file system FAT con
-il flag <userinput>avviabile</userinput> impostato. La partizione deve essere
-abbastanza grande da contenere il boot loader ed eventuali kernel e dischi RAM
-che si intende utilizzare. Una dimensione minima può essere indicata in circa
-20MB, ma se si pensa di utilizzare molti kernel diversi, un valore più adeguato
-può essere 128MB.
-
-</para><para>
-
-<!--
-The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table
-so the boot partition does not necessarily have to be the first
-partition or even on the same disk.
-This is convenient if you should forget to allocate the partition and
-only find out after you have formatted the other partitions on your disk(s).
-The <command>partman</command> partitioner checks for an EFI partition
-at the same time it checks for a properly set up <emphasis>root</emphasis>
-partition.
-This gives you an opportunity to correct the disk layout before the
-package install begins.
-The easiest way to correct this omission is to shrink the last partition
-of the disk to make enough free space for adding an EFI partition.
--->
-
-Il gestore di avvio EFI e la shell EFI supportano pienamente la tabella delle
-partizioni GPT, quindi la partizione di avvio non deve necessariamente essere la
-prima, e non deve neppure appartenere allo stesso disco. Quindi non è un
-problema se si dimentica di creare la partizione di avvio e ci si accorge
-della cosa dopo aver formattato le altre partizioni: il partizionatore
-<command>partman</command> controlla che esista una partizione EFI, così come
-controlla che esista una partizione <emphasis>root</emphasis>, e dà
-l'opportunità di correggere l'impostazione del disco prima di iniziare la
-procedura di installazione dei pacchetti. Il modo più semplice di rimediare a
-questo errore consiste nel restringere l'ultima partizione del disco in modo da
-fare abbastanza spazio per aggiungere una partizione EFI.
-
-</para><para>
-
-<!--
-It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition
-on the same disk as the <emphasis>root</emphasis> filesystem.
--->
-
-Si raccomanda vivamente di allocare la partizione di avvio EFI sullo stesso
-disco che ospita il file system <emphasis>root</emphasis>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="ia64">
- <!-- <title>EFI Diagnostic Partitions</title> -->
- <title>Partizioni diagnostiche EFI</title>
-<para>
-
-<!--
-The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual
-BIOS seen on most x86 PCs.
-Some system vendors take advantage of the ability of the EFI to
-access files and run programs from a hard disk filesystem to store diagnostics
-and EFI based system management utilities on the hard disk.
-This is a separate FAT format filesystem on the system disk.
-Consult the system documentation and accessories that come with the
-system for details.
-The easiest time to set up a diagnostics partition is at the same time you
-set up the EFI boot partition.
--->
-
-Il firmware EFI è molto più sofisticato del solito BIOS presente sulla maggior
-parte dei PC x86. Alcuni produttori sfruttano la capacità di EFI di accedere al
-file system e avviare programmi per includere sul disco utilità diagnostiche e
-utilità di amministrazione del sistema basate su EFI, tipicamente su un file
-system in formato FAT. Per maggiori dettagli, si consiglia di consultare la
-documentazione fornita col proprio sistema. Il momento più opportuno per creare
-una partizione diagnostica è subito dopo aver creato una partizione di avvio
-EFI.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/it/partitioning/partition/mips.xml b/it/partitioning/partition/mips.xml
deleted file mode 100644
index 538dab2f1..000000000
--- a/it/partitioning/partition/mips.xml
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 35613 -->
-
-
- <sect2 arch="mips">
- <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> -->
- <title>Partizionare per &arch-title;</title>
-<para>
-
-<!--
-SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable
-from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The thereby
-created volume header (partition number 9) should be at least 3MB large.
-If the volume header created is too small, you can simply delete
-partition number 9 and re-add it with a different size. Note that the
-volume header must start at sector 0.
--->
-
-I sistemi SGI richiedono un'etichetta del disco di tipo SGI per essere
-avviabili dal disco fisso. Essa può essere creata con il menù per esperti
-di fdisk. La partizione così creata (numero 9) dovrebbe essere grande almeno
-3&nbsp;MB. Se la partizione creata è troppo piccola, è sufficiente cancellarla
-e aggiungerla di nuovo con una dimensione maggiore. Si noti che la partizione
-deve iniziare al settore 0.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/it/partitioning/partition/powerpc.xml b/it/partitioning/partition/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index 9669ff20d..000000000
--- a/it/partitioning/partition/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64829 -->
-
- <sect2 arch="powerpc">
- <!-- <sect2 arch="powerpc"><title>Partitioning Newer PowerMacs</title> -->
- <title>Partizionare i nuovi PowerMac</title>
-<para>
-
-<!--
-If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a
-special bootstrap partition to hold the boot loader. The size of this
-partition must have at least 819200 bytes and its partition type must be
-<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>. If the bootstrap partition is
-not created with the <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> type your
-machine cannot be made bootable from the hard disk. This partition
-can easily be created by creating a new partition in
-<command>partman</command> and telling it to use it as a <quote>NewWorld
-boot partition</quote>, or in <command>mac-fdisk</command> using the
-<userinput>b</userinput> command.
--->
-
-Se si sta installando un PowerMac NewWorld, occorre creare una partizione
-di avvio speciale che contenga il boot loader. Questa partizione deve deve
-essere di almeno 819200 byte e di tipo <emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis>
-(se si assegna alla partizione di avvio un tipo diverso da
-<emphasis>Apple_Bootstrap</emphasis> non sarà possibile avviare il sistema
-dall'hard disk). Per creare la partizione basta creare una nuova partizione
-con <command>partman</command> e indicare che deve essere utilizzata come
-<quote>Partizione di boot NewWorld</quote>, oppure con
-<command>mac-fdisk</command> usando il comando <userinput>b</userinput>.
-
-</para><para>
-
-<!--
-The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent
-MacOS from mounting and damaging the bootstrap partition, as there are
-special modifications made to it in order for OpenFirmware to boot it
-automatically.
--->
-
-La partizione di tipo speciale Apple_Bootstrap serve a evitare che
-MacOS monti e danneggi la partizione di avvio, visto che questa contiene delle
-modifiche speciali, necessarie affinché OpenFirmware la avvii automaticamente.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small
-files: the <command>yaboot</command> binary, its configuration
-<filename>yaboot.conf</filename>, and a first stage OpenFirmware
-loader <command>ofboot.b</command>. It need not and must not be
-mounted on your file system nor have kernels or anything else copied
-to it. The <command>ybin</command> and <command>mkofboot</command>
-utilities are used to manipulate this partition.
--->
-
-Si noti che la partizione di avvio serve solo a contenere 3 piccoli file:
-il binario <command>yaboot</command>, il suo file di configurazione
-<filename>yaboot.conf</filename>, e il loader OpenFirmware
-<command>ofboot.b</command>. La partizione non deve essere montata sul
-file system e non deve contenere kernel né altri file; per manipolare
-questa partizione si usano le utilità <command>ybin</command> e
-<command>mkofboot</command>.
-
-</para><para>
-
-<!--
-In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap
-partition should appear before other boot partitions on the disk,
-especially MacOS boot partitions. The bootstrap partition should be
-the first one you create. However, if you add a bootstrap partition
-later, you can use <command>mac-fdisk</command>'s
-<userinput>r</userinput> command to reorder the partition map so the
-bootstrap partition comes right after the map (which is always
-partition 1). It's the logical map order, not the physical address
-order, that counts.
--->
-
-Affinché OpenFirmware avvii autimaticamente &debian-gnu; questa partizione di
-avvio deve precedere eventuali altre partizioni di avvio sul disco, in
-particolare altre partizioni di avvio MacOS. Per fare ciò occorre creare
-la partizione per prima; nel caso in cui la partizione sia creata quando
-esistono già altre partizioni di avvio, è possibile usare il comando
-<userinput>r</userinput> di <command>mac-fdisk</command> per riordinare
-la mappa delle partizioni in modo che la partizione di avvio in questione
-segua immediatamente la mappa (che occupa sempre la prima partizione).
-Ciò che conta è l'ordine logico della mappa, non l'ordine fisico delle
-partizioni sul disco.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Apple disks normally have several small driver partitions. If you
-intend to dual boot your machine with MacOSX, you should retain these
-partitions and a small HFS partition (800k is the minimum size). That
-is because MacOSX, on every boot, offers to initialize any disks which do
-not have active MacOS partitions and driver partitions.
--->
-
-I dischi Apple di solito contengono molte piccole partizioni
-<quote>driver</quote>. Se si intende utilizzare il sistema in <quote>dual
-boot</quote> con MacOSX, occorre conservare queste partizioni e una
-piccola partizione HFS (la dimensione minima è 800&nbsp;kB). Questo perché
-MacOSX, a ogni avvio, propone di inizializzare qualsiasi disco che non
-contenga partizioni MacOS attive né partizioni driver.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/it/partitioning/partition/sparc.xml b/it/partitioning/partition/sparc.xml
deleted file mode 100644
index a85f4555e..000000000
--- a/it/partitioning/partition/sparc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 11648 -->
-
-
- <sect2 arch="sparc">
- <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> -->
- <title>Partizionare per &arch-title;</title>
-<para>
-
-<!--
-Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This is
-the only kind of partition scheme that the OpenBoot PROM understands,
-and so it's the only scheme from which you can boot. The
-<keycap>s</keycap> key is used in <command>fdisk</command> to
-create Sun disk labels.
--->
-
-Assicurarsi di creare un <quote>disk label Sun</quote> sul proprio
-disco di avvio. Questo è l'unico schema di partizionamento gestito
-dall'OpenBoot PROM, quindi è l'unico utilizzabile. Il tasto
-<keycap>s</keycap> può essere utilizzato in <command>fdisk</command>
-per creare disk label Sun.
-
-</para><para>
-
-<!--
-Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on
-your boot disk starts at cylinder 0. While this is required, it also
-means that the first partition will contain the partition table and
-the boot block, which are the first two sectors of the disk. You must
-<emphasis>not</emphasis> put swap on the first partition of the boot
-drive, since swap partitions do not preserve the first few sectors of
-the partition. You can put Ext2 or UFS partitions there; these will
-leave the partition table and the boot block alone.
--->
-
-Inoltre, a proposito dei dischi &arch-title;, occorre assicurarsi che
-la prima partizione sul disco di avvio inizi al cilindro 0. Ciò
-significa anche che la prima partizione conterrà la tabella delle partizioni
-e il blocco di avvio, che occupano i primi due settori del disco.
-<emphasis>Non</emphasis> si deve mettere lo swap sulla prima partizione del
-disco di avvio, perché le partizioni di swap non conservano i primi settori
-della partizione. È possibile invece usare partizioni ext2 o UFS, visto che
-queste non alterano la tabella delle partizioni e il blocco di avvio.
-
-</para><para>
-
-<!--
-It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole
-disk</quote> (type 5), and contain the entire disk (from the first cylinder
-to the last). This is simply a convention of Sun disk labels, and
-helps the <command>SILO</command> boot loader keep its bearings.
--->
-
-È anche consigliabile che la terza partizione sia di tipo <quote>Whole
-disk</quote> (tipo 5) e contenga l'intero disco (dal primo all'ultimo
-cilindro). Questa è semplicemente una convenzione dei disk label Sun
-per aiutare il boot loader <command>SILO</command> a svolgere
-il proprio compito.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/it/partitioning/partition/x86.xml b/it/partitioning/partition/x86.xml
deleted file mode 100644
index 5cb4f2189..000000000
--- a/it/partitioning/partition/x86.xml
+++ /dev/null
@@ -1,181 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 66973 -->
-
- <sect2 arch="x86">
- <!-- <title>Partitioning for &arch-title;</title> -->
- <title>Partizionare per &arch-title;</title>
-<para>
-
-<!--
-If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and
-you want to preserve that operating system while installing &debian;, you may
-need to resize its partition to free up space for the &debian; installation.
-The installer supports resizing of both FAT and NTFS filesystems; when you
-get to the installer's partitioning step, select the option
-<guimenuitem>Manual</guimenuitem> and then simply select an existing
-partition and change its size.
--->
-
-Se si usa già un altro sistema operativo come DOS o Windows e si intende
-preservarlo mentre si installa &debian;, potrebbe essere necessario
-ridimensionare la sua partizione per liberare spazio per l'installazione
-di &debian;. L'installatore supporta il ridimensionamento dei file system
-FAT e NTFS: arrivati alla fase di partizionamento, occorre selezionare
-l'opzione <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> e poi scegliere la partizione
-esistente da ridimensionare.
-
-</para><para>
-
-<!--
-The PC BIOS generally adds additional constraints for disk
-partitioning. There is a limit to how many <quote>primary</quote> and
-<quote>logical</quote> partitions a drive can contain. Additionally, with pre
-1994&ndash;98 BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can boot
-from. More information can be found in the
-<ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink>, but
-this section will include a brief overview to help you plan most situations.
--->
-
-Il BIOS dei PC comporta alcuni vincoli riguardanti il partizionamento del disco.
-C'è un limite al numero di partizioni <quote>primarie</quote> e
-<quote>logiche</quote> che possono essere contenute in un disco. Inoltre, i BIOS
-anteriori al periodo 1994&ndash;98 contengono limitazioni sulla posizione del disco
-che può essere avviata dal BIOS. È possibile trovare maggiori informazioni nel
-<ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink> anche se
-questo capitolo contiene una breve panoramica utile nella maggior parte delle
-situazioni.
-
-</para><para>
-
-<!--
-<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for PC
-disks. However, there can only be four of them. To get past this
-limitation, <quote>extended</quote> and <quote>logical</quote> partitions were invented. By
-setting one of your primary partitions as an extended partition, you
-can subdivide all the space allocated to that partition into logical
-partitions. You can create up to 60 logical partitions per extended
-partition; however, you can only have one extended partition per
-drive.
--->
-
-Le partizioni <quote>primarie</quote> sono il tipo di partizione tradizionale
-per i dischi dei PC. Tuttavia, possono esisterne al massimo quattro per ogni
-disco; per superare questa limitazione, sono state introdotte le partizioni
-<quote>estese</quote> e <quote>logiche</quote>. Impostando una partizione
-primaria come partizione estesa, è possibile suddividere ulteriormente lo spazio
-allocato a questa partizione in più partizioni logiche. È possibile creare fino
-a 60 partizioni logiche per ogni partizione estesa, ma è possibile avere solo
-una partizione estesa per ogni disco.
-
-</para><para arch="linux-any">
-
-<!--
-Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks
-(3 usable primary partitions, 252 logical partitions), and 63
-partitions on an IDE drive (3 usable primary partitions, 60 logical
-partitions). However the normal &debian-gnu; system provides
-only 20 devices for partitions, so you may not install on partitions
-higher than 20 unless you first manually create devices for those
-partitions.
--->
-
-Linux limita il numero delle partizioni per disco a 255 partizioni sui dischi
-SCSI (3 partizioni primarie e 252 partizioni logiche), e a 63 partizioni sui
-dischi IDE (3 partizioni primarie, 60 partizioni logiche). Tuttavia, il sistema
-&debian-gnu; standard fornisce solo 20 file di device per rappresentare le
-partizioni, quindi se si intende creare più di 20 partizioni occorrerà prima
-creare manualmente i device per le nuove partizioni.
-
-</para><para>
-
-<!--
-If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing,
-nor overlay drivers (sometimes provided by hard disk manufacturers),
-then the boot partition (the partition containing your kernel image)
-must be placed within the first 1024 cylinders of your hard drive
-(usually around 524 megabytes, without BIOS translation).
--->
-
-Se si possiede un disco IDE grande e non si sta usando né l'indirizzamento LBA,
-né i driver talvolta forniti dai produttori di hard disk, allora la partizione
-di avvio (quella che contiene l'immagine del kernel) deve trovarsi all'interno
-dei primi 1024 cilindri del disco (di solito circa 524&nbsp;MB, senza
-traduzione da parte del BIOS).
-
-</para><para>
-
-<!--
-This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around
-1995&ndash;98 (depending on the manufacturer) that supports the <quote>Enhanced
-Disk Drive Support Specification</quote>. Both Lilo, the Linux loader, and
-Debian's alternative <command>mbr</command> must use the BIOS to read the
-kernel from the disk into RAM. If the BIOS int 0x13 large disk access
-extensions are found to be present, they will be utilized. Otherwise,
-the legacy disk access interface is used as a fall-back, and it cannot
-be used to address any location on the disk higher than the 1023rd
-cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what BIOS your computer
-has, these restrictions no longer apply, since &arch-kernel; does not use the
-BIOS for disk access.
--->
-
-Questa restrizione non è rilevante se si possiede un BIOS più recente del
-periodo 1995&ndash;98 (a seconda del produttore) che supporta la <quote>Enhanced
-Disk Drive Support Specification</quote>. Sia Lilo, il Linux loader, sia il
-programma alternativo di Debian <command>mbr</command> devono affidarsi al BIOS
-per leggere il kernel dal disco e caricarlo nella RAM. Se il BIOS supporta le
-estensioni int 0x13 per l'accesso ai dischi grandi, queste verranno utilizzate;
-altrimenti occorrerà utilizzare la vecchia interfaccia di accesso al disco, che
-non può accedere porzioni del disco che si trovano oltre il 1023-esimo cilindro.
-Una volta avviato &arch-kernel;, qualsiasi sia il BIOS del computer, queste restrizioni
-non sono più vincolanti, visto che &arch-kernel; non usa il BIOS per accedere al disco.
-
-</para><para>
-
-<!--
-If you have a large disk, you might have to use cylinder translation
-techniques, which you can set from your BIOS setup program, such as
-LBA (Logical Block Addressing) or CHS translation mode (<quote>Large</quote>).
-More information about issues with large disks can be found in the
-<ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. If you
-are using a cylinder translation scheme, and the BIOS does not support
-the large disk access extensions, then your boot partition has to fit
-within the <emphasis>translated</emphasis> representation of the
-1024th cylinder.
--->
-
-Se si ha un disco grande, è possibile che si debbano usare tecniche di
-traduzione del numero di cilindri da attivare nel proprio BIOS, come ad esempio
-l'LBA (Logical Block Addressing) o la modalità CHS (<quote>Large</quote>).
-È possibile trovare maggiori informazioni su questo problema nel
-<ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. Se si usa uno
-schema di traduzione del numero di cilindri e il BIOS non supporta le estensioni
-per l'accesso ai dischi grandi, allora la partizione di avvio deve essere
-compresa all'interno del 1024-esimo cilindro nella sua rappresentazione
-<emphasis>tradotta</emphasis>.
-
-</para><para>
-
-<!--
-The recommended way of accomplishing this is to create a small (25&ndash;50MB
-should suffice) partition at the beginning of the disk to be used as
-the boot partition, and then create whatever other partitions you wish
-to have, in the remaining area. This boot partition
-<emphasis>must</emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>,
-since that is the directory where the &arch-kernel; kernel(s) will be stored.
-This configuration will work on any system, regardless of whether LBA
-or large disk CHS translation is used, and regardless of whether your
-BIOS supports the large disk access extensions.
--->
-
-Il modo consigliato di risolvere questo problema consiste nel creare una
-piccola partizione (25&ndash;50MB dovrebbero essere sufficienti) all'inizio
-del disco, da usare come partizione di avvio, e di creare tutte le altre
-partizioni nello spazio rimanente.
-Questa partizione di avvio <emphasis>deve</emphasis> essere montata su
-<filename>/boot</filename>, la directory destinata a contenere i kernel &arch-kernel;.
-Questo tipo di configurazione funzionerà su tutti i sistemi, sia che venga usato
-l'LBA o la traduzione CHS, e a prescindere dal fatto che il proprio BIOS
-supporti le estensioni per l'accesso ai dischi grandi.
-
-</para>
- </sect2>