summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/howto
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-05-13 16:18:50 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-05-13 16:18:50 +0000
commit2843fab1b3410ad64cb28bebe63260b909efae48 (patch)
tree2e6c61e1d3fe7acd18986af9c12f1236c3b4a213 /it/howto
parent0b28605512f6a26503f8ceaf87ec873209aadeff (diff)
downloadinstallation-guide-2843fab1b3410ad64cb28bebe63260b909efae48.zip
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/howto')
-rw-r--r--it/howto/installation-howto.xml39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/it/howto/installation-howto.xml b/it/howto/installation-howto.xml
index a3103438b..b3bca8ebb 100644
--- a/it/howto/installation-howto.xml
+++ b/it/howto/installation-howto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 36744 -->
+<!-- original version: 36859 -->
<appendix id="installation-howto">
@@ -18,13 +18,13 @@ explanations in the <link linkend="debian_installation_guide">&debian;
Installation Guide</link>.
-->
-Questo documento descrive come installare &debian; &releasename; per
+Questo documento descrive come installare &debian; &releasename; su
&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) con il nuovo &d-i;. È una
guida rapida al processo d'installazione che dovrebbe contenere tutte le
-informazioni di cui avete bisogno per la maggioranza delle installazioni.
+informazioni necessarie per la maggioranza delle installazioni.
Quando possono essere utili maggiori informazioni, è disponibile un
collegamento alla spiegazione più dettagliata nella
-<link linkend="debian_installation_guide">Guida di installazione
+<link linkend="debian_installation_guide">Guida all'installazione di
&debian;</link>.
</para>
@@ -49,10 +49,10 @@ on the freenode network).
<phrase condition="unofficial-build">
Il debian-installer è ancora nello stato di beta.
</phrase>
-Se durante l'installazione venite a conoscenza di qualche bug, per
-favore fate riferimento a <xref linkend="submit-bug" /> per le istruzioni
-su come segnalarne uno. Se avete domande che non trovano risposte in
-questo documento, chiedete alla mailing-list debian-boot
+Se durante l'installazione si scopre qualche bug, per
+favore si veda <xref linkend="submit-bug" /> per le istruzioni
+su come segnalarlo. Se si hanno domande che non trovano risposta in
+questo documento, chiedere sulla mailing-list debian-boot
(&email-debian-boot-list;) o su IRC (#debian-boot sulla rete freenode).
</para>
@@ -60,7 +60,7 @@ questo documento, chiedete alla mailing-list debian-boot
<sect1 id="howto-getting-images">
<!-- <title>Booting the installer</title> -->
- <title>Avviare il programma d'installazione</title>
+ <title>Avvio del programma d'installazione</title>
<para>
<!--
@@ -75,7 +75,7 @@ For more information on where to get CDs, see <xref linkend="official-cdrom" />.
<phrase condition="unofficial-build">
Per alcuni veloci collegamenti alle immagini dei CD, vedere la
-<ulink url="&url-d-i;">homepage del &d-i;</ulink>.
+<ulink url="&url-d-i;">pagina del &d-i;</ulink>.
</phrase>
Il team debian-cd si occupa della creazione delle immagini dei CD del
&d-i; e le distribuisce sulla pagina <ulink url="&url-debian-cd;">Debian
@@ -97,7 +97,7 @@ mirrors.
Alcuni metodi d'installazione richiedono altre immagini oltre a
quelle dei CD.
<phrase condition="unofficial-build">
-Nella <ulink url="&url-d-i;">homepage del &d-i;</ulink> ci sono i
+Nella <ulink url="&url-d-i;">pagina del &d-i;</ulink> ci sono i
collegamenti anche per altre immagini.
</phrase>
In <xref linkend="where-files" /> è spiegato come trovare le immagini
@@ -511,20 +511,21 @@ partizione e specificarne la nuova dimensione.
</para><para>
<!--
-On the next screen you will see your partition table, how the partitions
-will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to
-modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just be
-able to choose <guimenuitem>Finished partitioning</guimenuitem> from the
-menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition for
-swap space and to mount a partition on <filename>/</filename>.
+On the next screen you will see your partition table, how the partitions will
+be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to modify or
+delete it. If you did automatic partitioning, you should just be able to choose
+<guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</guimenuitem>
+from the menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition
+for swap space and to mount a partition on <filename>/</filename>.
<xref linkend="partitioning" /> has more information about partitioning.
-->
Nella schermata successiva è mostrata la tabella delle partizioni, come
verranno formattare e dove verranno montate, selezionare una partizione
per modificarla o rimuoverla. Se è stato fatto un partizionamento automatico
-allora nel menu è possibile scegliere <guimenuitem>Completa il
-partizionamento</guimenuitem> per confermare la configurazione proposta.
+allora nel menu è possibile scegliere <guimenuitem>Terminare il
+partizionamento e scrivere i cambiamenti sul disco</guimenuitem> per
+confermare la configurazione proposta.
Ricordarsi di assegnare almeno una partizione come spazio per lo swap
e di montare una partizione su <filename>/</filename>. In
<xref linkend="partitioning" /> ci sono informazioni più dettagliate sul