summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/hardware
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-15 00:06:41 +0000
committerSamuel Thibault <sthibault@debian.org>2010-09-15 00:06:41 +0000
commit89d6f1ff1ceef196c9f953db8a647f1b4924548a (patch)
tree8e2af79599dc3566b1943c129d61573622a259bd /it/hardware
parentcd12436f88ede9bf7af337e95ff195147c71ff78 (diff)
downloadinstallation-guide-89d6f1ff1ceef196c9f953db8a647f1b4924548a.zip
Fix hardware part for non-Linux ports. Now needs fine-tune from BSD people.
Diffstat (limited to 'it/hardware')
-rw-r--r--it/hardware/buying-hardware.xml38
-rw-r--r--it/hardware/hardware-supported.xml4
-rw-r--r--it/hardware/hardware.xml4
-rw-r--r--it/hardware/network-cards.xml10
-rw-r--r--it/hardware/supported-peripherals.xml4
5 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/it/hardware/buying-hardware.xml b/it/hardware/buying-hardware.xml
index f053d28b7..2eeb89f06 100644
--- a/it/hardware/buying-hardware.xml
+++ b/it/hardware/buying-hardware.xml
@@ -3,9 +3,9 @@
<sect1 arch="not-s390">
- <!-- <title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux</title> -->
- <title>Acquistare hardware specifico per GNU/Linux</title>
-<para>
+ <!-- <title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;</title> -->
+ <title>Acquistare hardware specifico per GNU/&arch-kernel;</title>
+<para arch="linux-any">
<!--
There are several vendors, who ship systems with Debian or other
@@ -21,7 +21,7 @@ distribuzioni GNU/Linux <ulink url="&url-pre-installed;">preinstallate</ulink>.
permette di stare tranquilli, perché si può essere sicuri che
l'hardware è ben supportato da GNU/Linux.
-</para><para arch="x86">
+</para><para arch="any-x86">
<!--
If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read
@@ -40,20 +40,20 @@ informazioni utili per fare questa operazione.
</para><para>
<!--
-Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even
+Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or even
a used system, it is still important to check that your hardware is
-supported by the Linux kernel. Check if your hardware is listed in
+supported by the &arch-kernel; kernel. Check if your hardware is listed in
the references found above. Let your salesperson (if any) know that
-you're shopping for a Linux system. Support Linux-friendly hardware
+you're shopping for a &arch-kernel; system. Support &arch-kernel;-friendly hardware
vendors.
-->
-Indipendentemente dall'acquisto di un sistema con Linux preinstallato o
+Indipendentemente dall'acquisto di un sistema con &arch-kernel; preinstallato o
meno o addirittura un computer usato, è necessario assicurarsi che
-l'hardware sia supportato dal kernel Linux. Controllare se il proprio
+l'hardware sia supportato dal kernel &arch-kernel;. Controllare se il proprio
hardware è presente nelle liste elencate precedentemente. Si deve far
sapere al rivenditore che si stà acquistando un computer su cui verrà
-installato Linux. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano Linux.
+installato &arch-kernel;. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano &arch-kernel;.
</para>
@@ -66,26 +66,26 @@ installato Linux. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano Linux.
Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers
for their hardware. Others won't allow us access to the documentation
without a non-disclosure agreement that would prevent us from
-releasing the Linux source code.
+releasing the &arch-kernel; source code.
-->
Alcuni costruttori di hardware non danno informazioni su come scrivere
i driver per i loro dispositivi. Altri non permettono di accedere alla
documentazione senza un accordo di non divulgazione che impedirebbe di
-rilasciare il codice sorgente di Linux.
+rilasciare il codice sorgente di &arch-kernel;.
</para><para>
<!--
Since we haven't been granted access to the documentation on these
-devices, they simply won't work under Linux. You can help by asking
+devices, they simply won't work under &arch-kernel;. You can help by asking
the manufacturers of such hardware to release the documentation. If
enough people ask, they will realize that the free software community
is an important market.
-->
Poiché non è stato dato accesso alla documentazione di questi
-dispositivi, questi non funzioneranno sotto Linux. È possibile aiutare
+dispositivi, questi non funzioneranno sotto &arch-kernel;. È possibile aiutare
chiedendo ai produttori di questi dispositivi di rilasciare la
documentazione. Se molte persone lo chiederanno, capiranno che la
comunità del software libero è un mercato importante.
@@ -93,7 +93,7 @@ comunità del software libero è un mercato importante.
</para>
</sect2>
- <sect2 arch="x86">
+ <sect2 arch="any-x86">
<!-- <title>Windows-specific Hardware</title> -->
<title>Hardware specifico per Windows</title>
<para>
@@ -128,7 +128,7 @@ l'intelligenza integrata.
<!--
You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first
is that the manufacturers do not generally make the resources
-available to write a Linux driver. Generally, the hardware and
+available to write a &arch-kernel; driver. Generally, the hardware and
software interface to the device is proprietary, and documentation is
not available without a non-disclosure agreement, if it is available
at all. This precludes it being used for free software, since free
@@ -138,7 +138,7 @@ processors removed, the operating system must perform the work of the
embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> priority,
and thus the CPU is not available to run your programs while it is
driving these devices. Since the typical Windows user does not
-multi-process as intensively as a Linux user, the manufacturers hope
+multi-process as intensively as a &arch-kernel; user, the manufacturers hope
that the Windows user simply won't notice the burden this hardware
places on their CPU. However, any multi-processing operating system,
even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when
@@ -149,7 +149,7 @@ their hardware.
Si dovrebbe evitare l'hardware specifico per Windows per due motivi. Il
primo consiste nel fatto che in generale questi produttori non
rendono disponibili le risorse necessarie alla scrittura dei driver per
-Linux. Generalmente, l'hardware e l'interfaccia tra il software e il
+&arch-kernel;. Generalmente, l'hardware e l'interfaccia tra il software e il
dispositivo sono proprietari e la documentazione non è accessibile
senza un accordo di non divulgazione, sempre ammesso che sia accessibile.
Questo impedisce che venga usata per il software libero, perché
@@ -160,7 +160,7 @@ lavoro al posto loro, spesso con priorità
<emphasis>real-time</emphasis>, e quindi la CPU non è disponibile per
eseguire i programmi mentre pilota i dispositivi. Poiché gli utenti
Windows non fanno uso così intenso di processi paralleli come
-fanno invece gli utenti Linux, i produttori sperano che gli utenti
+fanno invece gli utenti &arch-kernel;, i produttori sperano che gli utenti
Windows non notino il sovraccarico che i dispositivi comportano sul
processore. Tuttavia, qualsiasi sistema operativo che supporta l'esecuzione
di processi in parallelo, anche Windows 2000 o XP, soffre di una
diff --git a/it/hardware/hardware-supported.xml b/it/hardware/hardware-supported.xml
index dab459395..b4006178e 100644
--- a/it/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/it/hardware/hardware-supported.xml
@@ -14,14 +14,14 @@ architecture or platform to which the Linux kernel, libc,
port exists, can run Debian. Please refer to the Ports pages at
<ulink url="&url-ports;"></ulink> for
more details on &arch-title; architecture systems which have been
-tested with Debian.
+tested with &debian;.
-->
Debian non ha nessun requisito aggiuntivo all'hardware oltre a quelli
necessari per far funzionare il kernel di Linux e i programmi GNU. Perciò
su ogni architettura o piattaforma per cui è stato portato il kernel
Linux, la libc, il <command>gcc</command> e per cui esiste un port Debian
-è possibile installare Debian.
+è possibile installare &debian;.
</para><para>
diff --git a/it/hardware/hardware.xml b/it/hardware/hardware.xml
index 303ee5161..36fc2646d 100644
--- a/it/hardware/hardware.xml
+++ b/it/hardware/hardware.xml
@@ -10,13 +10,13 @@
<!--
This section contains information about what hardware you need to get
started with Debian. You will also find links to further information
-about hardware supported by GNU and Linux.
+about hardware supported by GNU and &arch-kernel;.
-->
Questa sezione contiene delle informazioni sull'hardware necessarie per
l'installazione di Debian. Inoltre è possibile trovarvi degli ulteriori
riferimenti da cui recuperare informazioni aggiuntive sull'hardware
-supportato da GNU e Linux.
+supportato da GNU e &arch-kernel;.
</para>
diff --git a/it/hardware/network-cards.xml b/it/hardware/network-cards.xml
index 63352c441..fa086eb2b 100644
--- a/it/hardware/network-cards.xml
+++ b/it/hardware/network-cards.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>
<!--
-Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel
+Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; kernel
should also be supported by the installation system; modular drivers
should normally be loaded automatically.
@@ -15,7 +15,7 @@ should normally be loaded automatically.
<phrase arch="i386">Many older ISA cards are supported as well.</phrase>
-->
-Quasi tutte le schede di rete (NIC) supportate dal kernel Linux standard
+Quasi tutte le schede di rete (NIC) supportate dal kernel &arch-kernel; standard
dovrebbero essere supportate anche dal sistema d'installazione;
normalmente i driver modulari sono caricati automaticamente.
<phrase arch="x86">Fra queste sono comprese molte schede PCI e PCMCIA.</phrase>
@@ -134,14 +134,14 @@ L'uso di ISDN è supportato, ma non durante l'installazione.
<!--
Wireless networking is in general supported as well and a growing number of
-wireless adapters are supported by the official Linux kernel, although many
+wireless adapters are supported by the official &arch-kernel; kernel, although many
of them do require firmware to be loaded. If firmware is needed, the installer
will prompt you to load firmware. See <xref linkend="loading-firmware"/>
for detailed information on how to load firmware during the installation.
-->
Le reti wireless sono generalmente ben supportate e un numero crescente
-di adattatori wireless è supportato dal kernel Linux ufficiale, anche se
+di adattatori wireless è supportato dal kernel &arch-kernel; ufficiale, anche se
molti hanno bisogno di caricare il firmware. È l'installatore che chiede
di caricare il firmware, quando è necessario. Vedere
<xref linkend="loading-firmware"/> per informazioni dettagliate su come
@@ -150,7 +150,7 @@ caricare il firmware durante l'installazione.
</para><para>
<!--
-Wireless NICs that are not supported by the official Linux kernel can generally
+Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel can generally
be made to work under &debian;, but are not supported during the installation.
-->
diff --git a/it/hardware/supported-peripherals.xml b/it/hardware/supported-peripherals.xml
index 1a60191c0..c894fc13d 100644
--- a/it/hardware/supported-peripherals.xml
+++ b/it/hardware/supported-peripherals.xml
@@ -7,12 +7,12 @@
<para arch="not-s390">
<!--
-Linux supports a large variety of hardware devices such as mice,
+&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice,
printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these
devices are not required while installing the system.
-->
-Linux supporta una grande varietà di dispositivi hardware
+&arch-kernel; supporta una grande varietà di dispositivi hardware
come per esempio mouse, stampanti, dispositivi PCMCIA e USB. Tuttavia
molte di queste periferiche non sono necessarie durante l'installazione
del sistema.