summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/hardware/buying-hardware.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2012-10-21 20:20:42 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2012-10-21 20:20:42 +0000
commit4d733babb777f34d775c8cc2666ca347943a998b (patch)
treecee8eccc65bcf49dad0431a3d02724de63ff05a7 /it/hardware/buying-hardware.xml
parent837eeaa4df81a4d096c650de3cc1c7bbc9c4c2f6 (diff)
downloadinstallation-guide-4d733babb777f34d775c8cc2666ca347943a998b.zip
Sync Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/hardware/buying-hardware.xml')
-rw-r--r--it/hardware/buying-hardware.xml163
1 files changed, 71 insertions, 92 deletions
diff --git a/it/hardware/buying-hardware.xml b/it/hardware/buying-hardware.xml
index f0e60fcaf..d8cee856d 100644
--- a/it/hardware/buying-hardware.xml
+++ b/it/hardware/buying-hardware.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64916 -->
+<!-- original version: 68011 -->
<sect1 arch="not-s390">
<!-- <title>Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;</title> -->
@@ -65,125 +65,104 @@ installato &arch-kernel;. Si dovrebbe supportare i produttori che appoggiano &ar
Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers
for their hardware. Others won't allow us access to the documentation
without a non-disclosure agreement that would prevent us from
-releasing the &arch-kernel; source code.
+releasing the driver's source code, which is one of the central
+elements of free software.
+Since we haven't been granted access to usable documentation on these
+devices, they simply won't work under &arch-kernel;.
-->
Alcuni costruttori di hardware non danno informazioni su come scrivere
i driver per i loro dispositivi. Altri non permettono di accedere alla
documentazione senza un accordo di non divulgazione che impedirebbe di
-rilasciare il codice sorgente di &arch-kernel;.
+rilasciare il codice sorgente del driver, che è uno degli elementi
+fondamentali del software libero.
+Poiché non abbiamo avuto accesso alla documentazione di questi
+dispositivi, semplicemente questi non funzionano in &arch-kernel;.
</para><para>
<!--
-Since we haven't been granted access to the documentation on these
-devices, they simply won't work under &arch-kernel;. You can help by asking
-the manufacturers of such hardware to release the documentation. If
-enough people ask, they will realize that the free software community
-is an important market.
+In many cases there are standards (or at least some de-facto standards)
+describing how an operating system and its device drivers communicate with a
+certain class of devices. All devices which comply to such a
+(de-facto-)standard can be used with a single generic device driver and no
+device-specific drivers are required. With some kinds of hardware (e.g.
+USB <quote>Human Interface Devices</quote>, i.e. keyboards, mice, etc., and USB mass
+storage devices like USB flash disks and memory card readers) this works
+very well and practically every device sold in the market is
+standards-compliant.
-->
-Poiché non è stato dato accesso alla documentazione di questi
-dispositivi, questi non funzioneranno sotto &arch-kernel;. È possibile aiutare
-chiedendo ai produttori di questi dispositivi di rilasciare la
-documentazione. Se molte persone lo chiederanno, capiranno che la
-comunità del software libero è un mercato importante.
+In molti casi di sono degli standard (o almeno degli standard de-facto)
+che descrivono come un sistema operativo e i suoi driver comunicano con
+una certa classe di dispositivi. Tutti i dispositivi che sono confirmi
+allo standard possono essere usati con un singolo driver generico e
+senza la necessità di usare driver specifici per il dispositivo. Alcuni
+tipi di hardware (per esempio i <quote>Dispositivi di Interfaccia
+Umana</quote> come tastiere, mouse, ecc. e i dispositivi USB di
+memorizzazione di massa come le chiavette USB e i lettori di memory card)
+funzionano molto bene e in pratica tutti i dispositivi sul mercato sono
+conformi agli standard.
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="any-x86">
- <!-- <title>Windows-specific Hardware</title> -->
- <title>Hardware specifico per Windows</title>
-<para>
+</para><para>
<!--
-A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and
-printers. In some cases these are specially designed to be operated by
-the Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</quote>
-or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This
-is generally done by removing the embedded processors of the hardware
-and shifting the work they do over to a Windows driver that is run by
-your computer's main CPU. This strategy makes the hardware less
-expensive, but the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the
-user and this hardware may even be more expensive than equivalent
-devices that retain their embedded intelligence.
+In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the
+case. While there are many printers which can be addressed via a small set
+of (de-facto-)standard control languages and therefore can be made to work
+without problems in any operating system, there are quite a few models which
+only understand proprietary control commands for which no usable
+documentation is available and therefore either cannot be used at
+all on free operating systems or can only be used with a vendor-supplied
+closed-source driver.
-->
-Una moda scomoda è la proliferazione di modem e stampanti specifici
-per Windows. In alcuni casi questi sono progettati specialmente per
-essere pilotati dal sistema operativo Microsoft Windows e hanno una
-targhetta <quote>WinModem</quote> o <quote>Made especially for Windows-based
-computers</quote>. Questo in genere è realizzato rimuovendo i
-processori integrati nei dispositivi e delegando il lavoro ad un driver
-Windows che viene eseguito dal processore del computer. Questa strategia
-rende l'hardware meno costoso, ma questi risparmi spesso
-<emphasis>non</emphasis> si trasferiscono all'utente e questo hardware
-può essere perfino più costoso dell'equivalente che mantiene
-l'intelligenza integrata.
+Purtroppo in altri campi, tra i quali le stampanti, non è così. Ci sono
+molte stampanti che possono essere comandate via un insieme ridotto di
+linguaggi di controllo che sono degli standard de-facto e quindi è
+possibile farle funzionare senza problemi con qualsiasi sistema operativo
+ma ci sono anche pochi modelli che comprendono solo comandi di controllo
+proprietari per i quali non è possibile accedere alla loro documentazione
+e di conseguenza non possono essere usate sui sistemi operativi liberi
+oppure possono essere usate tramite un driver closed-source fornito dal
+costruttore.
</para><para>
<!--
-You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first
-is that the manufacturers do not generally make the resources
-available to write a &arch-kernel; driver. Generally, the hardware and
-software interface to the device is proprietary, and documentation is
-not available without a non-disclosure agreement, if it is available
-at all. This precludes it being used for free software, since free
-software writers disclose the source code of their programs. The
-second reason is that when devices like these have had their embedded
-processors removed, the operating system must perform the work of the
-embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> priority,
-and thus the CPU is not available to run your programs while it is
-driving these devices. Since the typical Windows user does not
-multi-process as intensively as a &arch-kernel; user, the manufacturers hope
-that the Windows user simply won't notice the burden this hardware
-places on their CPU. However, any multi-processing operating system,
-even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when
-peripheral manufacturers skimp on the embedded processing power of
-their hardware.
+Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware
+when purchasing the device, the practical lifespan of the device is limited
+by driver availability. Nowadays product cycles have become short and it is
+not uncommon that a short time after a consumer device has ceased
+production, no driver updates get made available any more by the
+manufacturer. If the old closed-source driver does not work anymore after a
+system update, an otherwise perfectly working device becomes unusable due to
+lacking driver support and there is nothing that can be done in this case.
+You should therefore avoid buying closed hardware in the first place,
+regardless of the operating system you want to use it with.
-->
-Si dovrebbe evitare l'hardware specifico per Windows per due motivi. Il
-primo consiste nel fatto che in generale questi produttori non
-rendono disponibili le risorse necessarie alla scrittura dei driver per
-&arch-kernel;. Generalmente, l'hardware e l'interfaccia tra il software e il
-dispositivo sono proprietari e la documentazione non è accessibile
-senza un accordo di non divulgazione, sempre ammesso che sia accessibile.
-Questo impedisce che venga usata per il software libero, perché
-i programmatori di software libero divulgano il sorgente dei loro
-programmi. Il secondo motivo è che con questi dispositivi
-a cui sono stati rimossi i processori, il sistema operativo dove svolgere il
-lavoro al posto loro, spesso con priorità
-<emphasis>real-time</emphasis>, e quindi la CPU non è disponibile per
-eseguire i programmi mentre pilota i dispositivi. Poiché gli utenti
-Windows non fanno uso così intenso di processi paralleli come
-fanno invece gli utenti &arch-kernel;, i produttori sperano che gli utenti
-Windows non notino il sovraccarico che i dispositivi comportano sul
-processore. Tuttavia, qualsiasi sistema operativo che supporta l'esecuzione
-di processi in parallelo, anche Windows 2000 o XP, soffre di una
-degradazione delle prestazioni quando i produttori di hardware riducono
-la potenza di calcolo dei loro dispositivi.
+Anche se è disponibile un driver closed-source per il dispositivo la
+vita del dispositivo è legata alla disponibilità del driver. Oggigiorno
+la vita dei prodotti diventa sempre più breve e non è raro che poco dopo
+la fine della produzione di un dispositivo il produttore smette anche di
+aggiornare i diriver. Se il driver closed-source non funziona dopo un
+aggiornamento del sistema, un dispositivo perfettamente funzionante
+diventa inutilizzabile a causa della mancanza del driver e poter far
+niente. Quindi è opportuno evitare l'acquisto di hardware chiuso senza
+tener conto del sistema operativo con cui verrà usato.
</para><para>
<!--
-You can help improve this situation by encouraging these manufacturers
-to release the documentation and other resources necessary for us to
-program their hardware, but the best strategy is simply to avoid this
-sort of hardware<phrase arch="linux-any"> until it is listed as working
-in the <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility
-HOWTO</ulink></phrase>.
+You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed
+hardware to release the documentation and other resources necessary for us
+to provide free drivers for their hardware.
-->
-È possibile aiutare a migliorare questa situazione incoraggiando
-questi produttori a rilasciare la documentazione e le altre risorse per
-permettere di programmare il loro hardware, ma la migliore strategia
-consiste semplicemente nell'evitare questi tipi di
-dispositivi<phrase arch="linux-any"> fino a quando non verranno elencati
-nel <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility
-HOWTO</ulink></phrase>.
+È possibile migliorare questa situazione incoraggiando i produttori di
+hardware chiuso di rilasciare la documentazione e le altre risorse a noi
+necessarie per fornire driver liberi per i loro hardware.
</para>
</sect2>