summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/boot-installer
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-01-08 18:17:47 +0000
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2006-01-08 18:17:47 +0000
commita26577000d9ef9c8287ba10e4a7d74e44947e46b (patch)
tree5c9928ff671d21b492600ad4ae8d0db6387086f1 /it/boot-installer
parent434f75e38b7accc8b33a39e3ddf8f8e99fbf1438 (diff)
downloadinstallation-guide-a26577000d9ef9c8287ba10e4a7d74e44947e46b.zip
first update of etch manual
Diffstat (limited to 'it/boot-installer')
-rw-r--r--it/boot-installer/i386.xml22
-rw-r--r--it/boot-installer/m68k.xml20
-rw-r--r--it/boot-installer/parameters.xml21
-rw-r--r--it/boot-installer/trouble.xml23
4 files changed, 27 insertions, 59 deletions
diff --git a/it/boot-installer/i386.xml b/it/boot-installer/i386.xml
index 0d9c16f4f..835c94006 100644
--- a/it/boot-installer/i386.xml
+++ b/it/boot-installer/i386.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 31616 -->
+<!-- original version: 33725 -->
<sect2 arch="i386">
@@ -12,14 +12,14 @@
<!--
CD #1 of official Debian CD-ROM sets for &arch-title; will present a
<prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press
-<keycap>F3</keycap> to see the list of kernel options available
+<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available
from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci,
vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt
followed by &enterkey;.
Il primo CD della serie ufficiale di CD-ROM per &arch-title; presenta
sulla maggior parte dell'hardware il prompt <prompt>boot:</prompt>.
-Premere <keycap>F3</keycap> per vedere l'elenco delle opzioni di avvio
+Premere <keycap>F4</keycap> per vedere l'elenco delle opzioni di avvio
disponibili, al prompt <prompt>boot:</prompt> inserire il nome della
versione (idepci, vanilla, compact o bf24) e poi premere &enterkey;.
@@ -245,7 +245,7 @@ image=/boot/newinstall/vmlinuz
label=newinstall
initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
root=/dev/ram0
- append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000"
+ append="ramdisk_size=12000"
</screen></informalexample>
<!--
@@ -285,14 +285,10 @@ initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz
</screen></informalexample>
<!--
-and reboot. <phrase condition="sarge">If the boot fails, you can try adding
-<userinput>devfs=mount,dall</userinput> to the <quote>kernel</quote> line.
-</phrase>
+and reboot.
-->
-e riavviare.<phrase condition="sarge"> Se non parte si può provare
-ad aggiungere <userinput>devfs=mount,dall</userinput> alla riga
-<quote>kernel</quote>.</phrase>
+e riavviare.
</para><para>
@@ -580,8 +576,7 @@ opzionalmente, i parametri di avvio.
<!--
Information on available boot methods and on boot parameters which might
be useful can be found by pressing <keycap>F2</keycap> through
-<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase
-condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. If you add any parameters to
+<keycap>F8</keycap>. If you add any parameters to
the boot command line, be sure to type the boot method (the default is
<userinput>linux</userinput>) and a space before the first parameter (e.g.,
<userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>).
@@ -589,8 +584,7 @@ the boot command line, be sure to type the boot method (the default is
Le informazioni sui metodi d'avvio disponibili e sui parametri si
possono ricavare premendo i tasti da <keycap>F2</keycap> a
-<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase>
-<phrase condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. Quando si
+<keycap>F8</keycap>. Quando si
inseriscono dei parametri nella riga di comando assicurarsi di
lasciare uno spazio fra il metodo di avvio (quello predefinito è
<userinput>linux</userinput>) e il primo parametro (per esempio
diff --git a/it/boot-installer/m68k.xml b/it/boot-installer/m68k.xml
index b1e6c6c9d..462ee09ae 100644
--- a/it/boot-installer/m68k.xml
+++ b/it/boot-installer/m68k.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 30283 -->
+<!-- original version: 33725 -->
<sect2 arch="m68k">
@@ -21,7 +21,7 @@ possibile si provi prima il kernel 2.4.x, infatti l'installatore richiede
meno memoria con un kernel 2.4.x e inoltre un kernel 2.2.x richiede un
ramdisk di dimensione prefissata invece, il 2.4.x, supporta tmpfs.
-</para><para condition="etch">
+</para><para>
<!--
If you are using a 2.2.x linux kernel, then you need to use the &ramdisksize;
@@ -31,22 +31,6 @@ kernel parameter.
Se si utilizza un kernel Linux 2.2 allora è necessario usare il parametro
del kernel &ramdisksize;.
-</para><para condition="sarge">
-
-<!--
-Also, if you are using a 2.2.x linux kernel, then you must make sure you
-are using a ramdisk built to accommodate it, see the
-<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
-In general, this means you need to use the initrd22.gz ramdisk from the respective
-directory.
--->
-
-Inoltre se si utilizza un kernel Linux 2.2.x ci si deve assicurare di usare
-un ramdisk adatto, si consulti
-<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
-Questo vuol dire che si deve usare il ramdisk initrd22.gz contenuto nella
-stessa directory del kernel.
-
</para><para>
<!--
diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml
index 6872c04c3..2509ab8d1 100644
--- a/it/boot-installer/parameters.xml
+++ b/it/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 30084 -->
+<!-- original version: 33725 -->
<sect1 id="boot-parms">
@@ -59,8 +59,11 @@ When the kernel boots, a message
All'inizio del processo d'avvio il kernel mostra il messaggio
+<!--
+<informalexample><screen>
+Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available
+-->
<informalexample><screen>
-<!-- Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available -->
Memory:<replaceable>disp</replaceable>k/<replaceable>totale</replaceable>k available
</screen></informalexample>
@@ -142,18 +145,16 @@ Il sistema d'installazione riconosce alcuni parametri aggiuntivi<footnote>
Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and
8 environment options (including any options added by default for the
installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any
-excess options and 2.6 kernels will panic.
-<phrase condition="etch">With kernel 2.6.9 or newer, you can use 32
-command line options and 32 environment options.</phrase>
+excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,
+you can use 32 command line options and 32 environment options.
-->
Notare che il kernel accetta un massimo di 8 opzioni sulla riga di
comando e di 8 opzioni d'ambiente (comprese tutte le opzioni aggiunte
automaticamente dall'installatore). Se il numero di opzioni supera questo
limite i kernel 2.4 scartano tutte le opzioni in eccesso e i kernel 2.6
-si bloccano.
-<phrase condition="etch">Con un kernel 2.6.9 o successivo si possono usare
-32 opzioni sulla riga di comando e 32 opzioni d'ambiente.</phrase>
+si bloccano. Con un kernel 2.6.9 o successivo si possono usare 32 opzioni
+sulla riga di comando e 32 opzioni d'ambiente.
</para>
@@ -524,7 +525,7 @@ nelle installazioni automatiche. Si veda <xref linkend="automatic-install"/>.
</varlistentry>
-<varlistentry condition="etch">
+<varlistentry>
<term>cdrom-detect/eject</term>
<listitem><para>
@@ -575,7 +576,7 @@ Se si usa un kernel 2.2.x potrebbe essere necessario impostare
</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry condition="etch">
+<varlistentry>
<term>rescue/enable</term>
<listitem><para>
diff --git a/it/boot-installer/trouble.xml b/it/boot-installer/trouble.xml
index 2fc580df1..4333cf12f 100644
--- a/it/boot-installer/trouble.xml
+++ b/it/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 32427 -->
+<!-- original version: 33725 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
@@ -363,14 +363,8 @@ kernel personalizzato (si veda <xref linkend="kernel-baking"/>).
<!--
If you get through the initial boot phase but cannot complete the
install, the bug reporter menu choice may be helpful.
-<phrase condition="sarge">
-It copies system error logs and configuration information to a user-supplied
-floppy.
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
It lets you store system error logs and configuration information from the
installer to a floppy, or download them in a web browser.
-</phrase>
This information may provide clues as to what went wrong and how to
fix it. If you are submitting a bug report you may want to attach
this information to the bug report.
@@ -379,14 +373,8 @@ this information to the bug report.
Se si riesce a passare la fase di avvio iniziale ma non si può completare
l'installazione, la voce "Segnalazione di un problema" del menu potrebbe
tornare utile.
-<phrase condition="sarge">
-Essa copierà gli errori dai log di sistema e delle informazioni sulla
-configurazione su un dischetto.
-</phrase>
-<phrase condition="etch">
Essa salverà gli errori dai log di sistema e delle informazioni sulla
configurazione dall'installatore su un dischetto oppure in un browser web.
-</phrase>
Queste informazioni
potrebbero fornire indizi utili a capire che cosa sia andato storto e come
rimediare. Se si vuole inviare una segnalazione di bug è bene allegare
@@ -397,13 +385,13 @@ anche queste informazioni.
<!--
Other pertinent installation messages may be found in
<filename>/var/log/</filename> during the
-installation, and <filename>/var/log/debian-installer/</filename>
+installation, and <filename>/var/log/installer/</filename>
after the computer has been booted into the installed system.
-->
Altri messaggi relativi all'installazione possono essere trovati
in <filename>/var/log/</filename> durante l'installazione e in
-<filename>/var/log/debian-installer/</filename> una volta che il
+<filename>/var/log/installer/</filename> una volta che il
computer è stato avviato con il sistema appena installato.
</para>
@@ -426,7 +414,7 @@ installazione. Si incoraggia l'invio del rapporto anche quando l'installazione
avviene con successo, in questo modo possiamo reperire quante più informazioni
possibili sulle diverse configurazioni hardware.
-</para><para condition="etch">
+</para><para>
<!--
If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation
@@ -456,8 +444,8 @@ modello per i rapporti d'installazione e poi di inviarlo come segnalazione di
bug verso lo pseudopacchetto <classname>installation-reports</classname>
all'indirizzo <email>submit@bugs.debian.org</email>.
-<informalexample><screen>
<!--
+<informalexample><screen>
Package: installation-reports
Boot method: &lt;How did you boot the installer? CD? floppy? network?&gt;
@@ -492,6 +480,7 @@ Comments/Problems:
&lt;Description of the install, in prose, and any thoughts, comments
and ideas you had during the initial install.&gt;
-->
+<informalexample><screen>
Package: installation-reports
Boot method: &lt;Come è stata avviata l'installazione? Da un CD? Da un