diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-01-08 18:17:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2006-01-08 18:17:47 +0000 |
commit | a26577000d9ef9c8287ba10e4a7d74e44947e46b (patch) | |
tree | 5c9928ff671d21b492600ad4ae8d0db6387086f1 /it/boot-installer | |
parent | 434f75e38b7accc8b33a39e3ddf8f8e99fbf1438 (diff) | |
download | installation-guide-a26577000d9ef9c8287ba10e4a7d74e44947e46b.zip |
first update of etch manual
Diffstat (limited to 'it/boot-installer')
-rw-r--r-- | it/boot-installer/i386.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | it/boot-installer/m68k.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | it/boot-installer/parameters.xml | 21 | ||||
-rw-r--r-- | it/boot-installer/trouble.xml | 23 |
4 files changed, 27 insertions, 59 deletions
diff --git a/it/boot-installer/i386.xml b/it/boot-installer/i386.xml index 0d9c16f4f..835c94006 100644 --- a/it/boot-installer/i386.xml +++ b/it/boot-installer/i386.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 31616 --> +<!-- original version: 33725 --> <sect2 arch="i386"> @@ -12,14 +12,14 @@ <!-- CD #1 of official Debian CD-ROM sets for &arch-title; will present a <prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press -<keycap>F3</keycap> to see the list of kernel options available +<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci, vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt followed by &enterkey;. Il primo CD della serie ufficiale di CD-ROM per &arch-title; presenta sulla maggior parte dell'hardware il prompt <prompt>boot:</prompt>. -Premere <keycap>F3</keycap> per vedere l'elenco delle opzioni di avvio +Premere <keycap>F4</keycap> per vedere l'elenco delle opzioni di avvio disponibili, al prompt <prompt>boot:</prompt> inserire il nome della versione (idepci, vanilla, compact o bf24) e poi premere &enterkey;. @@ -245,7 +245,7 @@ image=/boot/newinstall/vmlinuz label=newinstall initrd=/boot/newinstall/initrd.gz root=/dev/ram0 - append="<phrase condition="sarge">devfs=mount,dall </phrase>ramdisk_size=12000" + append="ramdisk_size=12000" </screen></informalexample> <!-- @@ -285,14 +285,10 @@ initrd (hd0,0)/boot/newinstall/initrd.gz </screen></informalexample> <!-- -and reboot. <phrase condition="sarge">If the boot fails, you can try adding -<userinput>devfs=mount,dall</userinput> to the <quote>kernel</quote> line. -</phrase> +and reboot. --> -e riavviare.<phrase condition="sarge"> Se non parte si può provare -ad aggiungere <userinput>devfs=mount,dall</userinput> alla riga -<quote>kernel</quote>.</phrase> +e riavviare. </para><para> @@ -580,8 +576,7 @@ opzionalmente, i parametri di avvio. <!-- Information on available boot methods and on boot parameters which might be useful can be found by pressing <keycap>F2</keycap> through -<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase><phrase -condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. If you add any parameters to +<keycap>F8</keycap>. If you add any parameters to the boot command line, be sure to type the boot method (the default is <userinput>linux</userinput>) and a space before the first parameter (e.g., <userinput>linux debconf/priority=medium</userinput>). @@ -589,8 +584,7 @@ the boot command line, be sure to type the boot method (the default is Le informazioni sui metodi d'avvio disponibili e sui parametri si possono ricavare premendo i tasti da <keycap>F2</keycap> a -<phrase condition="sarge"><keycap>F7</keycap></phrase> -<phrase condition="etch"><keycap>F8</keycap></phrase>. Quando si +<keycap>F8</keycap>. Quando si inseriscono dei parametri nella riga di comando assicurarsi di lasciare uno spazio fra il metodo di avvio (quello predefinito è <userinput>linux</userinput>) e il primo parametro (per esempio diff --git a/it/boot-installer/m68k.xml b/it/boot-installer/m68k.xml index b1e6c6c9d..462ee09ae 100644 --- a/it/boot-installer/m68k.xml +++ b/it/boot-installer/m68k.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 30283 --> +<!-- original version: 33725 --> <sect2 arch="m68k"> @@ -21,7 +21,7 @@ possibile si provi prima il kernel 2.4.x, infatti l'installatore richiede meno memoria con un kernel 2.4.x e inoltre un kernel 2.2.x richiede un ramdisk di dimensione prefissata invece, il 2.4.x, supporta tmpfs. -</para><para condition="etch"> +</para><para> <!-- If you are using a 2.2.x linux kernel, then you need to use the &ramdisksize; @@ -31,22 +31,6 @@ kernel parameter. Se si utilizza un kernel Linux 2.2 allora è necessario usare il parametro del kernel &ramdisksize;. -</para><para condition="sarge"> - -<!-- -Also, if you are using a 2.2.x linux kernel, then you must make sure you -are using a ramdisk built to accommodate it, see the -<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>. -In general, this means you need to use the initrd22.gz ramdisk from the respective -directory. ---> - -Inoltre se si utilizza un kernel Linux 2.2.x ci si deve assicurare di usare -un ramdisk adatto, si consulti -<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>. -Questo vuol dire che si deve usare il ramdisk initrd22.gz contenuto nella -stessa directory del kernel. - </para><para> <!-- diff --git a/it/boot-installer/parameters.xml b/it/boot-installer/parameters.xml index 6872c04c3..2509ab8d1 100644 --- a/it/boot-installer/parameters.xml +++ b/it/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 30084 --> +<!-- original version: 33725 --> <sect1 id="boot-parms"> @@ -59,8 +59,11 @@ When the kernel boots, a message All'inizio del processo d'avvio il kernel mostra il messaggio +<!-- +<informalexample><screen> +Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available +--> <informalexample><screen> -<!-- Memory:<replaceable>avail</replaceable>k/<replaceable>total</replaceable>k available --> Memory:<replaceable>disp</replaceable>k/<replaceable>totale</replaceable>k available </screen></informalexample> @@ -142,18 +145,16 @@ Il sistema d'installazione riconosce alcuni parametri aggiuntivi<footnote> Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment options (including any options added by default for the installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any -excess options and 2.6 kernels will panic. -<phrase condition="etch">With kernel 2.6.9 or newer, you can use 32 -command line options and 32 environment options.</phrase> +excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer, +you can use 32 command line options and 32 environment options. --> Notare che il kernel accetta un massimo di 8 opzioni sulla riga di comando e di 8 opzioni d'ambiente (comprese tutte le opzioni aggiunte automaticamente dall'installatore). Se il numero di opzioni supera questo limite i kernel 2.4 scartano tutte le opzioni in eccesso e i kernel 2.6 -si bloccano. -<phrase condition="etch">Con un kernel 2.6.9 o successivo si possono usare -32 opzioni sulla riga di comando e 32 opzioni d'ambiente.</phrase> +si bloccano. Con un kernel 2.6.9 o successivo si possono usare 32 opzioni +sulla riga di comando e 32 opzioni d'ambiente. </para> @@ -524,7 +525,7 @@ nelle installazioni automatiche. Si veda <xref linkend="automatic-install"/>. </varlistentry> -<varlistentry condition="etch"> +<varlistentry> <term>cdrom-detect/eject</term> <listitem><para> @@ -575,7 +576,7 @@ Se si usa un kernel 2.2.x potrebbe essere necessario impostare </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry condition="etch"> +<varlistentry> <term>rescue/enable</term> <listitem><para> diff --git a/it/boot-installer/trouble.xml b/it/boot-installer/trouble.xml index 2fc580df1..4333cf12f 100644 --- a/it/boot-installer/trouble.xml +++ b/it/boot-installer/trouble.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 32427 --> +<!-- original version: 33725 --> <sect1 id="boot-troubleshooting"> @@ -363,14 +363,8 @@ kernel personalizzato (si veda <xref linkend="kernel-baking"/>). <!-- If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, the bug reporter menu choice may be helpful. -<phrase condition="sarge"> -It copies system error logs and configuration information to a user-supplied -floppy. -</phrase> -<phrase condition="etch"> It lets you store system error logs and configuration information from the installer to a floppy, or download them in a web browser. -</phrase> This information may provide clues as to what went wrong and how to fix it. If you are submitting a bug report you may want to attach this information to the bug report. @@ -379,14 +373,8 @@ this information to the bug report. Se si riesce a passare la fase di avvio iniziale ma non si può completare l'installazione, la voce "Segnalazione di un problema" del menu potrebbe tornare utile. -<phrase condition="sarge"> -Essa copierà gli errori dai log di sistema e delle informazioni sulla -configurazione su un dischetto. -</phrase> -<phrase condition="etch"> Essa salverà gli errori dai log di sistema e delle informazioni sulla configurazione dall'installatore su un dischetto oppure in un browser web. -</phrase> Queste informazioni potrebbero fornire indizi utili a capire che cosa sia andato storto e come rimediare. Se si vuole inviare una segnalazione di bug è bene allegare @@ -397,13 +385,13 @@ anche queste informazioni. <!-- Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</filename> during the -installation, and <filename>/var/log/debian-installer/</filename> +installation, and <filename>/var/log/installer/</filename> after the computer has been booted into the installed system. --> Altri messaggi relativi all'installazione possono essere trovati in <filename>/var/log/</filename> durante l'installazione e in -<filename>/var/log/debian-installer/</filename> una volta che il +<filename>/var/log/installer/</filename> una volta che il computer è stato avviato con il sistema appena installato. </para> @@ -426,7 +414,7 @@ installazione. Si incoraggia l'invio del rapporto anche quando l'installazione avviene con successo, in questo modo possiamo reperire quante più informazioni possibili sulle diverse configurazioni hardware. -</para><para condition="etch"> +</para><para> <!-- If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation @@ -456,8 +444,8 @@ modello per i rapporti d'installazione e poi di inviarlo come segnalazione di bug verso lo pseudopacchetto <classname>installation-reports</classname> all'indirizzo <email>submit@bugs.debian.org</email>. -<informalexample><screen> <!-- +<informalexample><screen> Package: installation-reports Boot method: <How did you boot the installer? CD? floppy? network?> @@ -492,6 +480,7 @@ Comments/Problems: <Description of the install, in prose, and any thoughts, comments and ideas you had during the initial install.> --> +<informalexample><screen> Package: installation-reports Boot method: <Come è stata avviata l'installazione? Da un CD? Da un |