diff options
author | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2007-02-25 19:30:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it> | 2007-02-25 19:30:42 +0000 |
commit | 95025804f0c7dfd760c3649ff9f967ed52733da9 (patch) | |
tree | cf7c2e17c3533364670b2b4ed5c2eb1f1489f94f /it/appendix/pppoe.xml | |
parent | 26dd070d78a6d94ee08da17ecbd38fb8c0952d2b (diff) | |
download | installation-guide-95025804f0c7dfd760c3649ff9f967ed52733da9.zip |
Updated Italian translation of d-i manual
Diffstat (limited to 'it/appendix/pppoe.xml')
-rw-r--r-- | it/appendix/pppoe.xml | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/appendix/pppoe.xml b/it/appendix/pppoe.xml new file mode 100644 index 000000000..bf35fdec6 --- /dev/null +++ b/it/appendix/pppoe.xml @@ -0,0 +1,204 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 45405 --> + + <sect1 id="pppoe" arch="not-s390"> + <!-- <title>Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)</title> --> + <title>Installazione di &debian; utilizzando <quote>PPP over + Ethernet</quote> (PPPoE)</title> +<para> + +<!-- +In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for +broadband (ADSL or cable) connections to an Internet Service Provider. +Setting up a network connection using PPPoE is not supported by default +in the installer, but can be made to work very simply. This section +explains how. +--> + +In alcuni paesi è molto comune l'uso del protocollo <quote>PPP over +Ethernet</quote> (PPPoE) per le connessioni a banda larga (ADSL o via cavo) +a un Internet Service Provider. L'impostazione di una connessione PPPoE non +è normalmente supportata dall'installatore però può essere preparata molto +semplicemente. In questa sezione viene spiegato come. + +</para><para> + +<!-- +The PPPoE connection set up during the installation will also be available +after the reboot into the installed system (see <xref linkend="boot-new"/>). +--> + +La connessione PPPoE configurata durante l'installazione rimane disponibile +anche dopo il riavvio del sistema installato (si veda +<xref linkend="boot-new"/>). + +</para><para> + +<!-- +To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, +you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are +available. It is not supported for other installation methods (e.g. +netboot<phrase condition="supports-floppy-boot"> or floppy</phrase>). +--> + +È possibile configurare e utilizzare la connessione PPPoE durante +l'installazione solo se si utilizza una delle immagini CD-ROM/DVD +disponibili. La connessione PPPoE non è supportata con altri metodi +d'installazione (per esempio l'avvio da +rete<phrase condition="supports-floppy-boot"> o da dischetto</phrase>). + +</para><para> + +<!-- +Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The +following steps explain the differences. +--> + +L'installazione con PPPoE è molto simile a qualsiasi altra installazione. +I seguenti passi spiegano le differenze. + +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<!-- +Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot +parameter. This means that at the boot prompt you should enter: +--> + +Avviare l'installatore con il parametro d'avvio +<userinput>modules=ppp-udeb</userinput>. Questo vuol dire che al prompt +boot si deve inserire: + +<informalexample><screen> +install modules=ppp-udeb +</screen></informalexample> + +<!-- +or, if you prefer using the graphical installer: +--> + +oppure, se si preferisce usare l'installatore grafico: + +<informalexample><screen> +installgui modules=ppp-udeb +</screen></informalexample> + +<!-- +This will ensure the component responsible for the setup of PPPoE +(<classname>ppp-udeb</classname>) will be loaded and run automatically. +--> + +Questo garantisce che il componente responsabile della configurazione +di PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>) sia caricato ed eseguito +automaticamente. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +Follow the regular initial steps of the installation (language, +country and keyboard selection; the loading of additional installer +components<footnote> +--> + +Continuare con i normali passi iniziali dell'installazione (selezione +di lingua, paese e tastiera e caricamento dei componenti aggiuntivi +dell'installatore<footnote> + +<para> + +<!-- +The <classname>ppp-udeb</classname> component is loaded as one of +the additional components in this step. If you want to install at +medium or low priority (expert mode), you can also manually select +the <classname>ppp-udeb</classname> instead of entering the +<quote>modules</quote> parameter at the boot prompt. +--> + +Il componente <classname>ppp-udeb</classname> viene caricato in questa +fase insieme agli altri componenti aggiuntivi. Se l'installazione avviene +con priorità media oppure bassa (cioè in modalità esperto), è possibile +attivare manualmente <classname>ppp-udeb</classname> anziché doverlo +specificare al prompt boot tramite il parametro <quote>modules</quote>. + +</para> + +</footnote>). + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +The next step is the detection of network hardware, in order to identify +any Ethernet cards present in the system. +--> + +Il passo successivo consiste nel riconoscimento dell'hardware di rete per +identificare tutte le schede Ethernet presenti sul sistema. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe +all the detected Ethernet interfaces in an attempt to find a PPPoE +concentrator (a type of server which handles PPPoE connections). +--> + +Dopo aver effettuato questo passo PPPoE è attivo. L'installatore cerca su +ogni interfaccia Ethernet la presenza di un concentratore per PPPoE (cioè +un tipo di server che gestisce connessioni PPPoE). + +</para><para> + +<!-- +It is possible that the concentrator will not to be found at the first +attempt. This can happen occasionally on slow or loaded networks or with +faulty servers. In most cases a second attempt to detect the concentrator +will be successful; to retry, select <guimenuitem>Configure and start a +PPPoE connection</guimenuitem> from the main menu of the installer. +--> + +È possibile che il concentratore non sia trovato al primo tentativo, questo +può accadere occasionalmente in reti particolarmente lente o con molto +traffico o con server mal funzionanti. In molti casi un secondo tentativo +ha successo; per riprovare, selezionare <guimenuitem>Configura e attiva una +connessione PPPoE</guimenuitem> dal menu dell'installatore. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login +information (the PPPoE username and password). +--> + +Dopo aver trovato un concentratore viene chiesto all'utente di inserire le +informazioni di login (nome utente e password per PPPoE). + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +At this point the installer will use the provided information to establish +the PPPoE connection. If the correct information was provided, the PPPoE +connection should be configured and the installer should be able to use it +to connect to the Internet and retrieve packages over it (if needed). If +the login information is not correct or some error appears, the installer +will stop, but the configuration can be attempted again by selecting the +menu entry <guimenuitem>Configure and start a PPPoE connection</guimenuitem>. +--> + +Infine l'installatore usa le informazioni appena inserite per stabilire +la connessione PPPoE. Se le informazioni sono corrette, la connessione è +pronta e l'installatore può connettersi a Internet per recuperare i +pacchetti (se necessario). Se le informazioni per l'accesso sono sbagliate +oppure se si verificano degli errori, l'installatore si ferma ed è possibile +ripetere nuovamente la configurazione selezionando <guimenuitem>Configura e +attiva una connessione PPPoE</guimenuitem> dal menu. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + </sect1> |