diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /it/appendix/plip.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'it/appendix/plip.xml')
-rw-r--r-- | it/appendix/plip.xml | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/appendix/plip.xml b/it/appendix/plip.xml new file mode 100644 index 000000000..91b4862b1 --- /dev/null +++ b/it/appendix/plip.xml @@ -0,0 +1,318 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 29687 --> + + + <sect1 id="plip" arch="i386"> + <!--<title>Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)</title>--> + <title>Installazione &debian; via Parallel Line IP (PLIP)</title> +<para> + +<!-- +This section explains how to install &debian; on a computer without +Ethernet card, but with just a remote gateway computer attached via +a Null-Modem cable (also called Null-Printer cable). The gateway +computer should be connected to a network that has a Debian mirror +on it (e.g. to the Internet). +--> + +Questa sezione spiega come installare &debian; su un computer senza una +scheda di rete usando solo un computer remoto che fa da gateway tramite +un cavo Null-Modem (chiamato anche Null-Printer). Il computer che fa +gateway deve essere connesso a una rete sui cui è presente un mirror +Debian (per esempio Internet). + +</para><para> + +<!-- +In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using +a gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0). +We will use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP +interfaces on the target system and the source system respectively +(these addresses should be unused within your network address space). +--> + +Nell'esempio presente in questa appendice è configurata una connessione +PLIP con un gateway connesso a Internet tramite una connessione dial-up +(ppp0). Sono usati gli indirizzi IP 192.168.0.1 e 192.168.0.2 per +l'interfaccia PLIP rispettivamente sul sistema target e sul sistema +sorgente (questi indirizzi devono essere liberi all'interno dello spazio +indirizzi della propria rete). + +</para><para> + +<!-- +The PLIP connection set up during the installation will also be available +after the reboot into the installed system (see <xref linkend="boot-new"/>). +--> + +La connessione PLIP impostata durante la configurazione è disponibile +anche al riavvio del sistema installato (si veda <xref linkend="boot-new"/>). + +</para><para> + +<!-- +Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base +address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target +systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>, +<literal>irq=7</literal>. +--> + +Prima di iniziare è necessario controllare la configurazione del BIOS +(indirizzo IO di base e IRQ) per la porta parallela sul sistema sorgente +e sul sistema target. La configurazione più comune è +<literal>io=0x378</literal> e <literal>irq=7</literal>. + +</para> + + <sect2> + <!--<title>Requirements</title>--> + <title>Requisiti</title> +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<!-- +A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be +installed. +--> + +Un computer destinatario, chiamato <emphasis>target</emphasis>, su cui +sarà installata Debian. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +System installation media; see <xref linkend="installation-media"/>. +--> + +I supporti con il sistema d'installazione; si veda +<xref linkend="installation-media"/>. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</emphasis>, +that will function as the gateway. +--> + +Un altro computer connesso a Internet, chiamato <emphasis>sorgente</emphasis>, +che ha la funzione di gateway. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +A DB-25 Null-Modem cable. See the +<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more +information on this cable and instructions how to make your own. +--> + +Un cavo DB-25 Null-Modem. Si consulti il +<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> per +ulteriori informazioni su questo cavo e per le istruzioni su come +realizzarne uno da soli. + +</para></listitem> +</itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <!--<title>Setting up source</title>--> + <title>Configurazione del sorgente</title> +<para> + +<!-- +The following shell script is a simple example of how to configure the +source computer as a gateway to the Internet using ppp0. +--> + +Lo script shell seguente è un semplice esempio di come configurare il +computer sorgente come gateway per Internet usando ppp0. + +<informalexample><screen> +#!/bin/sh + +# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to +# reconfigure them manually. +modprobe -r lp parport_pc +modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</replaceable> +modprobe plip + +# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip) +ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up + +# Configure gateway +modprobe iptable_nat +iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j MASQUERADE +echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward +</screen></informalexample> + +</para> + </sect2> + + <sect2> + <!--<title>Installing target</title>--> + <title>Installazione sul target</title> +<para> + +<!-- +Boot the installation media. The installation needs to be run in +expert mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. +Below are the answers that should be given during various stages of +the installation. +--> + +Avviare l'installazione in modalità esperto, inserire +<userinput>expert</userinput> al prompt d'avvio. In seguito sono riepilogate +le risposte che si devono dare nei vari passi dell'installazione. + +</para> + +<orderedlist> +<listitem><para> + +<!-- +<guimenuitem>Load installer components</guimenuitem> +--> + +<guimenuitem>Caricamento dei componenti dell'installatore</guimenuitem> + +</para><para> + +<!-- +Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this +will make the PLIP drivers available to the installation system. +--> + +Scegliere l'opzione <userinput>plip-modules</userinput> dall'elenco; questa +operazione permette di usare i driver PLIP con il sistema d'installazione. + +</para></listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<guimenuitem>Detect network hardware</guimenuitem> +--> + +<guimenuitem>Riconoscimento dei dispositivi di rete</guimenuitem> + +</para> + + <itemizedlist> + <listitem><para> + +<!-- +If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver +modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to +use plip instead, you have to deselect all listed driver modules. +Obviously, if target doesn't have a network card, the installer will not +show this list. +--> + +Se il target <emphasis>ha</emphasis> una scheda di rete viene mostrato un +elenco dei moduli driver per le schede riconosciute. Per forzare il &d-i; +a usare plip si deve deselezionare tutti i moduli elencati. Ovviamente se +il target non ha una scheda di rete l'installatore non mostra questo elenco. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +Prompt for module parameters: Yes +--> + +Prompt per i parametri dei moduli: Sì + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +Because no network card was detected/selected earlier, the installer will +ask you to select a network driver module from a list. +Select the <userinput>plip</userinput> module. +--> + +Poiché in precedenza non è stata rilevata/selezionata nessuna scheda di +rete, l'installatore chiede di scegliere il modulo con il driver di rete +da un elenco; scegliere il modulo <userinput>plip</userinput>. + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +Additional parameters for module parport_pc: +<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput> +--> + +Ulteriori parametri da passare al modulo parport_pc: +<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput> + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +Additional parameters for module plip: leave empty +--> + +Ulteriori parametri da passare al modulo parport_pc: lasciare vuoto + + </para></listitem> + </itemizedlist> + +</listitem> +<listitem><para> + +<!-- +<guimenuitem>Configure the network</guimenuitem> +--> + +<guimenuitem>Configurazione della rete</guimenuitem> + + <itemizedlist> + <listitem><para> + +<!-- +Auto-configure network with DHCP: No +--> + +Configurazione automatica della rete con DHCP: No + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput> +--> + +Indirizzo IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput> + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +Point-to-point address: +<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput> +--> + +Indirizzo point-to-point: +<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput> + + </para></listitem> + <listitem><para> + +<!-- +Name server addresses: you can enter the same addresses used on +source (see <filename>/etc/resolv.conf</filename>) +--> + +Indirizzi dei name server: si possono inserire gli stessi indirizzi usati +sul sorgente (si veda <filename>/etc/resolv.conf</filename>) + + </para></listitem> + </itemizedlist> + +</para></listitem> +</orderedlist> + </sect2> + </sect1> |