summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/appendix/plip.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /it/appendix/plip.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'it/appendix/plip.xml')
-rw-r--r--it/appendix/plip.xml318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/appendix/plip.xml b/it/appendix/plip.xml
new file mode 100644
index 000000000..91b4862b1
--- /dev/null
+++ b/it/appendix/plip.xml
@@ -0,0 +1,318 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 29687 -->
+
+
+ <sect1 id="plip" arch="i386">
+ <!--<title>Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)</title>-->
+ <title>Installazione &debian; via Parallel Line IP (PLIP)</title>
+<para>
+
+<!--
+This section explains how to install &debian; on a computer without
+Ethernet card, but with just a remote gateway computer attached via
+a Null-Modem cable (also called Null-Printer cable). The gateway
+computer should be connected to a network that has a Debian mirror
+on it (e.g. to the Internet).
+-->
+
+Questa sezione spiega come installare &debian; su un computer senza una
+scheda di rete usando solo un computer remoto che fa da gateway tramite
+un cavo Null-Modem (chiamato anche Null-Printer). Il computer che fa
+gateway deve essere connesso a una rete sui cui è presente un mirror
+Debian (per esempio Internet).
+
+</para><para>
+
+<!--
+In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using
+a gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0).
+We will use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP
+interfaces on the target system and the source system respectively
+(these addresses should be unused within your network address space).
+-->
+
+Nell'esempio presente in questa appendice è configurata una connessione
+PLIP con un gateway connesso a Internet tramite una connessione dial-up
+(ppp0). Sono usati gli indirizzi IP 192.168.0.1 e 192.168.0.2 per
+l'interfaccia PLIP rispettivamente sul sistema target e sul sistema
+sorgente (questi indirizzi devono essere liberi all'interno dello spazio
+indirizzi della propria rete).
+
+</para><para>
+
+<!--
+The PLIP connection set up during the installation will also be available
+after the reboot into the installed system (see <xref linkend="boot-new"/>).
+-->
+
+La connessione PLIP impostata durante la configurazione è disponibile
+anche al riavvio del sistema installato (si veda <xref linkend="boot-new"/>).
+
+</para><para>
+
+<!--
+Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base
+address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target
+systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>,
+<literal>irq=7</literal>.
+-->
+
+Prima di iniziare è necessario controllare la configurazione del BIOS
+(indirizzo IO di base e IRQ) per la porta parallela sul sistema sorgente
+e sul sistema target. La configurazione più comune è
+<literal>io=0x378</literal> e <literal>irq=7</literal>.
+
+</para>
+
+ <sect2>
+ <!--<title>Requirements</title>-->
+ <title>Requisiti</title>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+<!--
+A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be
+installed.
+-->
+
+Un computer destinatario, chiamato <emphasis>target</emphasis>, su cui
+sarà installata Debian.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+System installation media; see <xref linkend="installation-media"/>.
+-->
+
+I supporti con il sistema d'installazione; si veda
+<xref linkend="installation-media"/>.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</emphasis>,
+that will function as the gateway.
+-->
+
+Un altro computer connesso a Internet, chiamato <emphasis>sorgente</emphasis>,
+che ha la funzione di gateway.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+A DB-25 Null-Modem cable. See the
+<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more
+information on this cable and instructions how to make your own.
+-->
+
+Un cavo DB-25 Null-Modem. Si consulti il
+<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink> per
+ulteriori informazioni su questo cavo e per le istruzioni su come
+realizzarne uno da soli.
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <!--<title>Setting up source</title>-->
+ <title>Configurazione del sorgente</title>
+<para>
+
+<!--
+The following shell script is a simple example of how to configure the
+source computer as a gateway to the Internet using ppp0.
+-->
+
+Lo script shell seguente è un semplice esempio di come configurare il
+computer sorgente come gateway per Internet usando ppp0.
+
+<informalexample><screen>
+#!/bin/sh
+
+# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to
+# reconfigure them manually.
+modprobe -r lp parport_pc
+modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</replaceable>
+modprobe plip
+
+# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)
+ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint <replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up
+
+# Configure gateway
+modprobe iptable_nat
+iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j MASQUERADE
+echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <!--<title>Installing target</title>-->
+ <title>Installazione sul target</title>
+<para>
+
+<!--
+Boot the installation media. The installation needs to be run in
+expert mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt.
+Below are the answers that should be given during various stages of
+the installation.
+-->
+
+Avviare l'installazione in modalità esperto, inserire
+<userinput>expert</userinput> al prompt d'avvio. In seguito sono riepilogate
+le risposte che si devono dare nei vari passi dell'installazione.
+
+</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+
+<!--
+<guimenuitem>Load installer components</guimenuitem>
+-->
+
+<guimenuitem>Caricamento dei componenti dell'installatore</guimenuitem>
+
+</para><para>
+
+<!--
+Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this
+will make the PLIP drivers available to the installation system.
+-->
+
+Scegliere l'opzione <userinput>plip-modules</userinput> dall'elenco; questa
+operazione permette di usare i driver PLIP con il sistema d'installazione.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+<guimenuitem>Detect network hardware</guimenuitem>
+-->
+
+<guimenuitem>Riconoscimento dei dispositivi di rete</guimenuitem>
+
+</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver
+modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to
+use plip instead, you have to deselect all listed driver modules.
+Obviously, if target doesn't have a network card, the installer will not
+show this list.
+-->
+
+Se il target <emphasis>ha</emphasis> una scheda di rete viene mostrato un
+elenco dei moduli driver per le schede riconosciute. Per forzare il &d-i;
+a usare plip si deve deselezionare tutti i moduli elencati. Ovviamente se
+il target non ha una scheda di rete l'installatore non mostra questo elenco.
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Prompt for module parameters: Yes
+-->
+
+Prompt per i parametri dei moduli: Sì
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Because no network card was detected/selected earlier, the installer will
+ask you to select a network driver module from a list.
+Select the <userinput>plip</userinput> module.
+-->
+
+Poiché in precedenza non è stata rilevata/selezionata nessuna scheda di
+rete, l'installatore chiede di scegliere il modulo con il driver di rete
+da un elenco; scegliere il modulo <userinput>plip</userinput>.
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Additional parameters for module parport_pc:
+<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>
+-->
+
+Ulteriori parametri da passare al modulo parport_pc:
+<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Additional parameters for module plip: leave empty
+-->
+
+Ulteriori parametri da passare al modulo parport_pc: lasciare vuoto
+
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+</listitem>
+<listitem><para>
+
+<!--
+<guimenuitem>Configure the network</guimenuitem>
+-->
+
+<guimenuitem>Configurazione della rete</guimenuitem>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Auto-configure network with DHCP: No
+-->
+
+Configurazione automatica della rete con DHCP: No
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>
+-->
+
+Indirizzo IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Point-to-point address:
+<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>
+-->
+
+Indirizzo point-to-point:
+<userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>
+
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+
+<!--
+Name server addresses: you can enter the same addresses used on
+source (see <filename>/etc/resolv.conf</filename>)
+-->
+
+Indirizzi dei name server: si possono inserire gli stessi indirizzi usati
+sul sorgente (si veda <filename>/etc/resolv.conf</filename>)
+
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+ </sect2>
+ </sect1>