diff options
author | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2014-09-04 19:34:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2014-09-04 19:34:43 +0000 |
commit | ca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f (patch) | |
tree | db454393c322eaf31c99d66a8daa536ce84a5587 /fr/welcome | |
parent | 5b6f4a788859bf5d82faa1aff2a0eb9b4c7af856 (diff) | |
download | installation-guide-ca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f.zip |
migrate french translation to poxml
Diffstat (limited to 'fr/welcome')
-rw-r--r-- | fr/welcome/about-copyright.xml | 80 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/doc-organization.xml | 107 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/getting-newest-doc.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/getting-newest-inst.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/welcome.xml | 21 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml | 28 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/what-is-debian-linux.xml | 78 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/what-is-debian.xml | 99 | ||||
-rw-r--r-- | fr/welcome/what-is-linux.xml | 90 |
10 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/fr/welcome/about-copyright.xml b/fr/welcome/about-copyright.xml deleted file mode 100644 index c5fe3c660..000000000 --- a/fr/welcome/about-copyright.xml +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -<!-- original version: 67991 --> - -<sect1><title>À propos des copyrights et des licences des logiciels</title> - -<para> -Vous avez probablement lu les licences fournies avec les -logiciels commerciaux : elles disent que vous ne pouvez utiliser -qu'une seule copie du logiciel et sur un seul ordinateur. La licence du -système &debian-gnu; est totalement différente. Nous vous encourageons à -copier le système &debian-gnu; sur tous les ordinateurs de votre école ou -de votre entreprise. Passez-le à vos amis et aidez-les à l'installer sur leur -ordinateur. Vous pouvez même faire des milliers de copies et les -<emphasis>vendre</emphasis> — avec quelques restrictions cependant. La distribution -&debian; est en effet fondée sur le <emphasis>logiciel libre</emphasis>. -</para> - -<para> -Qu'un logiciel soit <emphasis>libre</emphasis> ne veut pas dire qu'il est -dépourvu de copyright et ne signifie pas que les CD ou DVD qui contiennent ce -logiciel doivent être distribués gratuitement. Cela signifie d'une part que les -licences des programmes individuels ne vous obligent pas à payer pour avoir -le droit d'utiliser ou de distribuer ces programmes. Et cela signifie d'autre -part que non seulement on peut étendre, adapter ou modifier un programme, -mais qu'on peut aussi distribuer le résultat de ce travail. - -<note><para> -Le projet &debian; met à disposition beaucoup de paquets qui ne satisfont pas -à nos critères de liberté — c'est une concession pragmatique à nos -utilisateurs. -Ces paquets ne font pas partie de la distribution officielle, et ils sont -distribués dans les parties <userinput>contrib</userinput> et -<userinput>non-free</userinput> des miroirs &debian;, ou bien sur des cédéroms -vendus par des tiers ; voyez la -<ulink url="&url-debian-faq;">FAQ Debian</ulink>, -dans les <quote>archives FTP Debian</quote>, pour plus d'informations sur -l'organisation et le contenu des archives.</para></note> -</para> - -<para> -Beaucoup de programmes dans le système &debian; sont distribués selon les termes -de la licence <emphasis>GNU</emphasis> -<emphasis>General Public License</emphasis>, souvent simplement appelée -la <quote>GPL</quote>. La licence <emphasis>GPL</emphasis> oblige à donner -le <emphasis>code source</emphasis> du programme lorsque vous distribuez une -copie binaire de ce programme ; cet article assure que tout utilisateur pourra -modifier le programme. Et c'est pourquoi nous avons inclus le code -source <footnote> -<para>Pour savoir où trouver et comment décompresser et construire les paquets -source &debian;, voyez la -<ulink url="&url-debian-faq;">FAQ Debian</ulink>, sous le titre -<quote>Les bases du système de gestion des paquets Debian</quote>. -</para></footnote> de tous les programmes présents dans le système &debian;. -</para> - -<para> -D'autres formes de copyright et de licence sont utilisées dans le système -&debian;. Vous pourrez trouver les copyrights et les licences de chaque -programme dans le répertoire -<filename>/usr/share/doc/<replaceable>nom-du-paquet</replaceable>/copyright</filename> -une fois le paquet installé. -</para> - -<para> -Pour en savoir plus sur les licences et comment &debian; décide de ce qui est -suffisamment libre pour être inclus dans la distribution principale, -consultez les -<ulink url="&url-dfsg;">Principes du logiciel libre selon Debian</ulink>. -</para> - -<para> -Légalement, l'avertissement le plus important est que ce logiciel -est fourni <emphasis>sans aucune garantie</emphasis>. Les programmeurs qui -ont créé ce logiciel l'ont fait pour le bénéfice de la communauté. Il n'est -donné aucune garantie quant à la pertinence du logiciel pour un quelconque -usage. Cependant, puisque ce logiciel est libre, vous pouvez le modifier -autant que vous le désirez — et vous pouvez ainsi -profiter du travail de ceux qui ont amélioré le logiciel. -</para> - -</sect1> diff --git a/fr/welcome/doc-organization.xml b/fr/welcome/doc-organization.xml deleted file mode 100644 index edc24f56f..000000000 --- a/fr/welcome/doc-organization.xml +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -<!-- original version: 67991 --> - -<sect1 id="doc-organization"><title>Organisation de ce document</title> - -<para> -Ce document est destiné aux personnes qui utilisent &debian; -pour la première fois. Il tente de faire aussi peu appel que -possible à des connaissances spéciales de la part du lecteur. Cependant, il -suppose une compréhension élémentaire du fonctionnement de son matériel. -</para> - -<para> -Les utilisateurs expérimentés pourront aussi trouver dans ce document -des informations de référence, comme la place minimale -nécessaire à une installation, des précisions au sujet du matériel reconnu -par le système d'installation de &debian;, etc. Nous encourageons les -utilisateurs expérimentés à naviguer dans ce document. -</para> - -<para> -Ce document, organisé de façon linéaire, guide l'utilisateur à travers le -processus d'installation. Voici les différentes étapes de l'installation de -&debian-gnu;, et les sections de ce document qui s'y rapportent : - -<orderedlist> -<listitem><para> -Comment déterminer si votre matériel possède la configuration minimale -nécessaire au système d'installation est expliqué dans le -<xref linkend="hardware-req"/> ; -</para></listitem> - -<listitem><para> -Comment faire une sauvegarde de votre système, préparer et configurer le -matériel avant d'installer &debian;, est expliqué dans le -<xref linkend="preparing"/>. -Si vous prévoyez de pouvoir démarrer plusieurs systèmes, vous aurez besoin de -partitionner votre disque dur ; -</para></listitem> - -<listitem><para> -Dans le <xref linkend="install-methods"/>, vous trouverez les fichiers -nécessaires pour la méthode d'installation que vous avez choisie ; -</para></listitem> - -<listitem><para> -Le <xref linkend="boot-installer"/> décrit comment amorcer le -système d'installation ; ce chapitre contient aussi des procédures de -dépannage en cas de problèmes lors du démarrage ; -</para></listitem> - -<listitem><para> -L'installation réelle est détaillée dans le <xref linkend="d-i-intro"/>. Elle -comprend le choix d'une langue, la configuration des modules pour les pilotes -de périphériques, la configuration de la connexion réseau — ainsi, quand -on ne fait pas l'installation à partir d'un cédérom, les autres fichiers -d'installation pourront être récupérés directement sur un serveur -&debian; —, le partitionnement des disques durs, l'installation du -système de base et la sélection et l'installation des tâches ; -certains éléments concernant la manière de créer des partitions pour un système -&debian; sont donnés dans l'<xref linkend="partitioning"/>. -</para></listitem> - -<listitem><para> -Comment amorcer le système de base installé est expliqué dans le -<xref linkend="boot-new"/> ; -</para></listitem> - -</orderedlist> -</para> - -<para> -Une fois que vous avez installé votre système, vous pouvez lire le -<xref linkend="post-install"/>. Ce chapitre explique où trouver plus -d'informations sur Unix et &debian; et comment remplacer votre noyau. - -<!-- XXX FIXME: If you want to build your own install system -from source, be sure to read <xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>. --> - -</para> - -<para> -Enfin, vous trouverez des informations sur ce document et sur la manière d'y -contribuer dans l'<xref linkend="administrivia"/>. -</para> - -</sect1> - - <sect1 condition="FIXME"> - <title>Toute aide est la bienvenue</title> - - <para> -Aide et suggestions, en particulier les correctifs, sont grandement -appréciés. Les versions de travail de ce document sont sur -<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;"></ulink>. Vous y trouverez les -architectures et les langues pour lesquelles ce document est disponible. - </para> - -<para> -La version source est aussi librement disponible. Pour davantage -d'informations sur la manière de contribuer, voyez l' -<xref linkend="administrivia"/>. -Nous apprécions les suggestions, les commentaires, les correctifs et les -rapports de bogue (envoyez le rapport contre le paquet -<classname>installation-guide</classname>, mais -vérifiez d'abord que le problème ne soit pas déjà connu). -</para> -</sect1> diff --git a/fr/welcome/getting-newest-doc.xml b/fr/welcome/getting-newest-doc.xml deleted file mode 100644 index 232456176..000000000 --- a/fr/welcome/getting-newest-doc.xml +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -<!-- original version: 64829 --> - -<sect1 id="getting-newest-doc"> -<title>Comment obtenir la plus récente version de ce document ?</title> - -<para> -Ce document est continuellement révisé. N'oubliez pas de vérifier les -informations de dernière minute sur la -<ulink url="&url-release-area;">page de la version &release;</ulink>. Des -versions à jour de ce manuel sont également disponibles sur les -<ulink url="&url-install-manual;">pages officielles du manuel d'installation</ulink>. -</para> -</sect1> diff --git a/fr/welcome/getting-newest-inst.xml b/fr/welcome/getting-newest-inst.xml deleted file mode 100644 index 5125af74b..000000000 --- a/fr/welcome/getting-newest-inst.xml +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - -<sect1 id="getting-newest-inst"> -<title>Comment obtenir &debian; ?</title> - -<para> -Pour plus d'informations sur la façon de télécharger &debian-gnu; depuis -Internet, ou sur la façon de se procurer les cédéroms officiels de &debian;, -voyez la -<ulink url="&url-debian-distrib;">page web sur les façons d'obtenir Debian</ulink>. -La -<ulink url="&url-debian-mirrors;">liste des miroirs Debian</ulink> -répertorie tous les miroirs officiels &debian;. -</para> - -<para> -Après l'installation, &debian; peut être facilement mis à jour. La procédure -d'installation vous aidera à configurer le système de façon à ce que vous -puissiez faire ces mises à jour une fois le système installé. - -</para> -</sect1> diff --git a/fr/welcome/welcome.xml b/fr/welcome/welcome.xml deleted file mode 100644 index cd15cd861..000000000 --- a/fr/welcome/welcome.xml +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - -<chapter id="welcome"><title>Bienvenue sur &debian;</title> - -<para> -Ce chapitre propose un survol du projet &debian-gnu;. -Si vous connaissez déjà l'histoire du projet &debian; et de la distribution -&debian-gnu;, vous pouvez passer au chapitre suivant. -</para> - -&what-is-debian.xml; -&what-is-linux.xml; -&what-is-debian-linux.xml; -&what-is-debian-kfreebsd.xml; -&what-is-debian-hurd.xml; -&getting-newest-inst.xml; -&getting-newest-doc.xml; -&doc-organization.xml; -&about-copyright.xml; - -</chapter> diff --git a/fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml b/fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml deleted file mode 100644 index d8e182311..000000000 --- a/fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - -<!-- conditionalised because the hurd port is not yet an official debian -release --> - -<sect1 id="what-is-debian-hurd" condition="unofficial-build"> -<title>Qu'est-ce que &debian; GNU/Hurd ?</title> - -<para> -&debian; GNU/Hurd est le système &debian; GNU avec le <quote>Hurd</quote> -de GNU — un ensemble de serveurs -tournant au-dessus d'un micro-noyau Mach. -</para> -<para> - Le Hurd n'est pas encore achevé -et ne convient pas à une utilisation quotidienne, mais le travail est en -cours. Le Hurd n'est, pour le moment, développé que pour l'architecture -i386 : des portages vers d'autres architectures seront faits dès que le -système sera plus stable. -</para> -<para> - -Comme &debian; GNU/Hurd n'est pas un système Linux, certaines informations -concernant les systèmes Linux ne s'appliquent pas. - -</para> - -<para> -Pour plus d'informations, voir la -<ulink url="http://www.debian.org/ports/hurd/"> -page sur le portage de Debian GNU/Hurd</ulink> -et la liste de diffusion <email>debian-hurd@lists.debian.org</email>. -</para> - -</sect1> diff --git a/fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml b/fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml deleted file mode 100644 index 544170e61..000000000 --- a/fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - - <sect1 id="what-is-debian-kfreebsd"> - <title>Qu'est-ce que &debian; GNU/kFreeBSD ?</title> - -<para> - -&debian; GNU/kFreeBSD est un système &debian; GNU avec le noyau kFreeBSD. - -</para><para> - -Pour l'instant, ce portage de &debian; n'est développé que pour les architectures i386 et amd64. -Mais des portages vers d'autres architectures sont possibles. - -</para><para> - -Le système &debian; GNU/kFreeBSD n'est pas un système Linux. Il se peut que certaines informations -concernant Linux ne conviennent plus. - -</para><para> - -Veuillez consulter la <ulink url="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/"> -page des portages Debian GNU/kFreeBSD</ulink> ainsi que la liste de discussion -<email>debian-bsd@lists.debian.org</email> pour d'autres informations. - -</para> - - </sect1> diff --git a/fr/welcome/what-is-debian-linux.xml b/fr/welcome/what-is-debian-linux.xml deleted file mode 100644 index 832973ef1..000000000 --- a/fr/welcome/what-is-debian-linux.xml +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - -<sect1 id="what-is-debian-linux"> -<title>Qu'est-ce que &debian; GNU/Linux ?</title> - -<para> -La philosophie et la méthodologie &debian; combinées avec les outils GNU, le -noyau Linux et certains logiciels libres importants, forment une distribution -logicielle unique appelée &debian; GNU/Linux. Cette distribution est faite d'un -grand nombre de <emphasis>paquets</emphasis> logiciels. Chaque paquet de la -distribution contient des exécutables, des scripts, de la documentation, des -informations de configuration ; il possède un -<emphasis>responsable</emphasis> dont la principale charge est de tenir le -paquet à jour, de suivre les rapports de bogues et de rester en communication -avec les auteurs amont du paquet. Grâce à notre très grande base d'utilisateurs et -à notre système de suivi des bogues, les problèmes sont -détectés et résolus très rapidement. -</para> - -<para> -Le souci du détail nous permet de donner une distribution paramétrable, stable -et de grande qualité. On peut facilement programmer le système d'installation -pour qu'il installe aussi bien un simple pare-feu qu'un poste de travail -scientifique ou un serveur réseau. -</para> - -<para> -&debian; est particulièrement appréciée des utilisateurs avertis pour son -excellence technique et pour son souci constant des besoins et des -attentes de la communauté Linux. Ainsi &debian; a inventé beaucoup de -fonctionnalités qui sont maintenant des standards sous Linux. - </para> - -<para> -Par exemple, &debian; fut la première distribution Linux à proposer un -système de gestion des paquets qui facilitait l'installation et la suppression -des logiciels. De même, ce fut la première distribution qu'on pouvait -mettre à jour sans avoir besoin d'une réinstallation. - </para> -<para> -&debian; continue d'animer le développement de Linux. Son modèle de développement -est exemplaire de l'excellence du modèle Open source, jusque dans les -tâches très complexes de construction et de maintenance d'un système -d'exploitation complet. - </para> -<para> -La fonctionnalité qui distingue le plus &debian; des autres distributions -Linux est son système de gestion des paquets. Ces outils donnent à -l'administrateur d'un système &debian; un contrôle complet sur les paquets -installés sur le système ; c'est, par exemple, la possibilité -d'installer un seul paquet ou celle de mettre à jour l'ensemble du système. -Certains paquets peuvent aussi être protégés contre une mise à jour. Vous -pouvez même dire au système quels paquets vous avez compilés vous-mêmes et -quelles dépendances ils nécessitent. -</para> - -<para> -Pour protéger votre système contre les <quote>chevaux de Troie</quote> et les -logiciels malveillants, &debian; vérifie que les paquets proviennent de leur -responsable &debian; officiel. Ceux-ci prennent un grand soin à configurer les -paquets d'une manière sûre. Si des problèmes de sécurité apparaissent dans les -paquets livrés, des corrections sont en général rapidement disponibles. Grâce -à la possibilité de mise à jour simple, offerte par &debian;, vous pouvez -récupérer sur Internet et installer automatiquement les corrections -concernant la sécurité. -</para> - -<para> -La première et la meilleure méthode pour obtenir de l'aide pour votre système -&debian; GNU/Linux, et pour communiquer avec les développeurs &debian;, est -d'utiliser les nombreuses listes de diffusion gérées par le projet &debian; -(il y en a plus de &num-of-debian-maillists; à ce jour). La façon la plus -simple de s'abonner à une liste est de visiter la -<ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">page d'abonnement aux listes de diffusion Debian</ulink> -et de compléter le formulaire qui s'y trouve. -</para> - -</sect1> diff --git a/fr/welcome/what-is-debian.xml b/fr/welcome/what-is-debian.xml deleted file mode 100644 index 2a6558ae8..000000000 --- a/fr/welcome/what-is-debian.xml +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -<!-- original version: 45347 --> - -<sect1 id="what-is-debian"> -<title>Qu'est-ce que Debian ?</title> - -<para> -Debian est une organisation composée uniquement de bénévoles, dont le but est -de développer le logiciel libre et de promouvoir les idéaux de la communauté du -logiciel libre. -Le projet Debian a démarré en 1993, quand Ian Murdock invita tous les -développeurs de logiciels à participer à la création d'une distribution -logicielle, complète et cohérente, basée sur le nouveau noyau Linux. Ce petit -groupe d'enthousiastes, d'abord subventionné par la -<ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink>, et influencé -par la philosophie -<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>, -a grandi pour devenir une organisation composée par environ -&num-of-debian-developers; <firstterm>développeurs Debian</firstterm>. -</para> - -<para> -Les développeurs Debian s'impliquent dans de multiples activités, -par exemple, l'administration des sites -<ulink url="&url-debian-home;">web</ulink> et -<ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>, la conception graphique, -l'analyse juridique des licences logicielles, l'écriture de la documentation -et, bien sûr, la maintenance des paquets logiciels. -</para> - -<para> -Pour communiquer notre philosophie et attirer des développeurs qui adhèrent -à nos principes, le projet Debian a publié un certain nombre -de documents qui mettent en évidence nos valeurs et expliquent ce que signifie -être un développeur Debian : - -<itemizedlist> -<listitem><para> -Le -<ulink url="&url-social-contract;">contrat social Debian</ulink> -est la déclaration des engagements de Debian vis-à-vis de la communauté du -logiciel libre. Quiconque est d'accord pour se conformer à ce contrat social -peut devenir un -<ulink url="&url-new-maintainer;">développeur Debian</ulink>. Tout -développeur Debian peut introduire de nouveaux logiciels dans Debian, -à condition que ces paquets se conforment à nos critères de liberté et -répondent à nos critères de qualité ; -</para></listitem> -<listitem><para> -Les -<ulink url="&url-dfsg;">directives Debian pour le logiciel libre</ulink> (<emphasis>Debian Free Software Guidelines</emphasis>, ou <emphasis>DFSG</emphasis>) -sont une déclaration claire et concise des critères Debian en matière de -logiciel libre. -Ce document a une grande influence sur le mouvement pour le logiciel -libre ; il est à la base de la définition de l' -<ulink url="&url-osd;">Open Source</ulink> ; -</para></listitem> -<listitem><para> -La <ulink url="&url-debian-policy;">charte Debian</ulink> est une -spécification détaillée des standards de qualité du projet Debian. -</para></listitem></itemizedlist> -</para> - -<para> -Les développeurs Debian participent aussi à d'autres projets : -certains sont spécifiques à Debian, d'autres concernent tout ou partie de la -communauté Linux. Voici quelques exemples : - -<itemizedlist> -<listitem><para> -Le -<ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink> (LSB) est -un projet dont le but est de standardiser le système GNU/Linux de base. Les -concepteurs de matériels et de logiciels pourront ainsi plus facilement -concevoir des applications et des pilotes de périphériques pour un système -Linux générique plutôt que pour une distribution particulière ; -</para></listitem> -<listitem><para> -Le -<ulink url="&url-fhs-home;">standard pour l'organisation des systèmes de -fichiers</ulink> (FHS) -est un effort pour standardiser l'organisation du système de -fichiers Linux. Le FHS permettra aux développeurs de logiciels de se -concentrer sur la conception de programmes, sans avoir à se préoccuper de la -façon dont le paquet sera installé dans les différentes distributions -GNU/Linux ; -</para></listitem> -<listitem><para> -<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink> -est un projet interne dont le but est de s'assurer que Debian a quelque chose -à offrir à nos utilisateurs les plus jeunes. -</para></listitem></itemizedlist> -</para> - -<para> -Pour des informations plus générales sur Debian, voir la -<ulink url="&url-debian-faq;">FAQ Debian</ulink>. -</para> - -</sect1> diff --git a/fr/welcome/what-is-linux.xml b/fr/welcome/what-is-linux.xml deleted file mode 100644 index 8aa4b5006..000000000 --- a/fr/welcome/what-is-linux.xml +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -<!-- original version: 61187 --> - -<sect1 id="what-is-linux"> -<title>Qu'est-ce que GNU/Linux ?</title> - -<para> -Linux est un système d'exploitation, c'est-à-dire, un ensemble de programmes -qui permet d'agir sur la machine et de lancer d'autres programmes. - </para> - -<para> -Un système d'exploitation comprend les programmes fondamentaux dont votre -ordinateur a besoin pour échanger des instructions avec les utilisateurs : -lire et écrire des données sur disque dur, sur bandes ou vers des imprimantes, -contrôler l'utilisation de la mémoire, faire tourner d'autres programmes, etc. -La partie la plus importante d'un système d'exploitation est le noyau. Dans -un système GNU/Linux, c'est le noyau Linux. Le reste du système comprend -d'autres programmes, dont beaucoup ont été écrits par, ou pour, le projet GNU. -Comme le noyau Linux seul ne forme pas un système d'exploitation fonctionnel, -nous préférons, pour nous référer au système que beaucoup de gens appellent -de façon insouciante <quote>Linux</quote>, utiliser le terme -<quote>GNU/Linux</quote>. -</para> - -<para> -Linux est fondé sur le système d'exploitation Unix. Dès le début, -il fut conçu comme un système multitâche et multiutilisateur. Ces -caractéristiques suffisent à distinguer Linux d'autres systèmes bien connus. -Cependant, Linux est encore plus différent que vous ne pouvez l'imaginer. -Personne ne possède Linux, contrairement à d'autres systèmes. L'essentiel de -son développement est fait par des volontaires non payés. - </para> - -<para> -Le développement de ce qui fut appelé plus tard GNU/Linux commença en 1984, -quand la <ulink url="&url-fsf;"><quote>Free Software Foundation</quote></ulink> -entreprit le développement d'un système libre de type Unix, appelé GNU. - </para> - -<para> -Le <ulink url="&url-gnu;">projet GNU</ulink> a développé un ensemble complet -d'outils libres destinés à Unix™ et aux systèmes d'exploitation de type Unix, -tel que Linux. Ces outils permettent aux utilisateurs d'accomplir aussi bien les tâches -les plus simples (copier ou effacer un fichier) que les plus complexes (écrire et -compiler des programmes, éditer de façon sophistiquée dans un grand nombre de formats). - </para> -<para> -Beaucoup de groupes et d'individus ont contribué à Linux mais le plus -important d'entre eux est la <quote>Free Software Foundation</quote> qui -a non seulement créé la plupart des outils utilisés par Linux mais aussi la -philosophie et la communauté qui ont rendu Linux possible. - </para> - -<para> -Le <ulink url="&url-kernel-org;">noyau Linux</ulink> est apparu pour la -première -fois en 1991, quand un étudiant en informatique finlandais du nom de Linus -Torvalds annonça une version de remplacement du noyau Minix dans le groupe de -discussion Usenet <userinput>comp.os.minix</userinput>. Consultez la -<ulink url="&url-linux-history;">page d'histoire de Linux</ulink> -sur Linux International. -</para> - -<para> -Linus Torvalds continue à coordonner le travail de centaines de développeurs, -aidé par des responsables de sous-systèmes. Il existe un -<ulink url="&url-kernel-org;">site officiel</ulink> pour le noyau Linux. -Des informations supplémentaires sur la liste de diffusion -<userinput>linux-kernel</userinput> se trouvent sur la -<ulink url="&url-linux-kernel-list-faq;">FAQ de la liste de diffusion de linux-kernel</ulink>. -</para> - -<para> -Les utilisateurs de Linux n'ont que l'embarras du choix pour les logiciels. -Ils peuvent par exemple hésiter entre une douzaine d'interpréteurs de -commandes, plusieurs interfaces graphiques. Cette possibilité de choix étonne -souvent les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation, qui ne sont pas -habitués à penser qu'ils peuvent changer leur interpréteur de commandes ou -leur interface graphique. - </para> -<para> -Linux <quote>plante</quote> moins, peut plus facilement exécuter plus d'un -programme à la fois, est plus sûr que beaucoup de systèmes d'exploitation. -Ces avantages font de Linux le système d'exploitation dont la demande a la -plus forte croissance sur le marché des serveurs. Plus récemment, Linux a -aussi commencé à gagner en popularité parmi les utilisateurs, qu'ils soient en -entreprise ou chez eux. - </para> - -</sect1> |