summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/welcome
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-09-04 19:34:43 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-09-04 19:34:43 +0000
commitca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f (patch)
treedb454393c322eaf31c99d66a8daa536ce84a5587 /fr/welcome
parent5b6f4a788859bf5d82faa1aff2a0eb9b4c7af856 (diff)
downloadinstallation-guide-ca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f.zip
migrate french translation to poxml
Diffstat (limited to 'fr/welcome')
-rw-r--r--fr/welcome/about-copyright.xml80
-rw-r--r--fr/welcome/doc-organization.xml107
-rw-r--r--fr/welcome/getting-newest-doc.xml13
-rw-r--r--fr/welcome/getting-newest-inst.xml22
-rw-r--r--fr/welcome/welcome.xml21
-rw-r--r--fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml35
-rw-r--r--fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml28
-rw-r--r--fr/welcome/what-is-debian-linux.xml78
-rw-r--r--fr/welcome/what-is-debian.xml99
-rw-r--r--fr/welcome/what-is-linux.xml90
10 files changed, 0 insertions, 573 deletions
diff --git a/fr/welcome/about-copyright.xml b/fr/welcome/about-copyright.xml
deleted file mode 100644
index c5fe3c660..000000000
--- a/fr/welcome/about-copyright.xml
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-<!-- original version: 67991 -->
-
-<sect1><title>À propos des copyrights et des licences des logiciels</title>
-
-<para>
-Vous avez probablement lu les licences fournies avec les
-logiciels commerciaux&nbsp;: elles disent que vous ne pouvez utiliser
-qu'une seule copie du logiciel et sur un seul ordinateur. La licence du
-système &debian-gnu; est totalement différente. Nous vous encourageons à
-copier le système &debian-gnu; sur tous les ordinateurs de votre école ou
-de votre entreprise. Passez-le à vos amis et aidez-les à l'installer sur leur
-ordinateur. Vous pouvez même faire des milliers de copies et les
-<emphasis>vendre</emphasis> &mdash; avec quelques restrictions cependant. La distribution
-&debian; est en effet fondée sur le <emphasis>logiciel libre</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-Qu'un logiciel soit <emphasis>libre</emphasis> ne veut pas dire qu'il est
-dépourvu de copyright et ne signifie pas que les CD ou DVD qui contiennent ce
-logiciel doivent être distribués gratuitement. Cela signifie d'une part que les
-licences des programmes individuels ne vous obligent pas à payer pour avoir
-le droit d'utiliser ou de distribuer ces programmes. Et cela signifie d'autre
-part que non seulement on peut étendre, adapter ou modifier un programme,
-mais qu'on peut aussi distribuer le résultat de ce travail.
-
-<note><para>
-Le projet &debian; met à disposition beaucoup de paquets qui ne satisfont pas
-à nos critères de liberté &mdash; c'est une concession pragmatique à nos
-utilisateurs.
-Ces paquets ne font pas partie de la distribution officielle, et ils sont
-distribués dans les parties <userinput>contrib</userinput> et
-<userinput>non-free</userinput> des miroirs &debian;, ou bien sur des cédéroms
-vendus par des tiers&nbsp;; voyez la
-<ulink url="&url-debian-faq;">FAQ Debian</ulink>,
-dans les <quote>archives FTP Debian</quote>, pour plus d'informations sur
-l'organisation et le contenu des archives.</para></note>
-</para>
-
-<para>
-Beaucoup de programmes dans le système &debian; sont distribués selon les termes
-de la licence <emphasis>GNU</emphasis>
-<emphasis>General Public License</emphasis>, souvent simplement appelée
-la <quote>GPL</quote>. La licence <emphasis>GPL</emphasis> oblige à donner
-le <emphasis>code source</emphasis> du programme lorsque vous distribuez une
-copie binaire de ce programme ; cet article assure que tout utilisateur pourra
-modifier le programme. Et c'est pourquoi nous avons inclus le code
-source <footnote>
-<para>Pour savoir où trouver et comment décompresser et construire les paquets
-source &debian;, voyez la
-<ulink url="&url-debian-faq;">FAQ Debian</ulink>, sous le titre
-<quote>Les bases du système de gestion des paquets Debian</quote>.
-</para></footnote> de tous les programmes présents dans le système &debian;.
-</para>
-
-<para>
-D'autres formes de copyright et de licence sont utilisées dans le système
-&debian;. Vous pourrez trouver les copyrights et les licences de chaque
-programme dans le répertoire
-<filename>/usr/share/doc/<replaceable>nom-du-paquet</replaceable>/copyright</filename>
-une fois le paquet installé.
-</para>
-
-<para>
-Pour en savoir plus sur les licences et comment &debian; décide de ce qui est
-suffisamment libre pour être inclus dans la distribution principale,
-consultez les
-<ulink url="&url-dfsg;">Principes du logiciel libre selon Debian</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Légalement, l'avertissement le plus important est que ce logiciel
-est fourni <emphasis>sans aucune garantie</emphasis>. Les programmeurs qui
-ont créé ce logiciel l'ont fait pour le bénéfice de la communauté. Il n'est
-donné aucune garantie quant à la pertinence du logiciel pour un quelconque
-usage. Cependant, puisque ce logiciel est libre, vous pouvez le modifier
-autant que vous le désirez &mdash; et vous pouvez ainsi
-profiter du travail de ceux qui ont amélioré le logiciel.
-</para>
-
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/doc-organization.xml b/fr/welcome/doc-organization.xml
deleted file mode 100644
index edc24f56f..000000000
--- a/fr/welcome/doc-organization.xml
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-<!-- original version: 67991 -->
-
-<sect1 id="doc-organization"><title>Organisation de ce document</title>
-
-<para>
-Ce document est destiné aux personnes qui utilisent &debian;
-pour la première fois. Il tente de faire aussi peu appel que
-possible à des connaissances spéciales de la part du lecteur. Cependant, il
-suppose une compréhension élémentaire du fonctionnement de son matériel.
-</para>
-
-<para>
-Les utilisateurs expérimentés pourront aussi trouver dans ce document
-des informations de référence, comme la place minimale
-nécessaire à une installation, des précisions au sujet du matériel reconnu
-par le système d'installation de &debian;, etc. Nous encourageons les
-utilisateurs expérimentés à naviguer dans ce document.
-</para>
-
-<para>
-Ce document, organisé de façon linéaire, guide l'utilisateur à travers le
-processus d'installation. Voici les différentes étapes de l'installation de
-&debian-gnu;, et les sections de ce document qui s'y rapportent&nbsp;:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-Comment déterminer si votre matériel possède la configuration minimale
-nécessaire au système d'installation est expliqué dans le
-<xref linkend="hardware-req"/>&nbsp;;
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Comment faire une sauvegarde de votre système, préparer et configurer le
-matériel avant d'installer &debian;, est expliqué dans le
-<xref linkend="preparing"/>.
-Si vous prévoyez de pouvoir démarrer plusieurs systèmes, vous aurez besoin de
-partitionner votre disque dur&nbsp;;
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Dans le <xref linkend="install-methods"/>, vous trouverez les fichiers
-nécessaires pour la méthode d'installation que vous avez choisie&nbsp;;
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Le <xref linkend="boot-installer"/> décrit comment amorcer le
-système d'installation&nbsp;; ce chapitre contient aussi des procédures de
-dépannage en cas de problèmes lors du démarrage&nbsp;;
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-L'installation réelle est détaillée dans le <xref linkend="d-i-intro"/>. Elle
-comprend le choix d'une langue, la configuration des modules pour les pilotes
-de périphériques, la configuration de la connexion réseau &mdash; ainsi, quand
-on ne fait pas l'installation à partir d'un cédérom, les autres fichiers
-d'installation pourront être récupérés directement sur un serveur
-&debian; &mdash;, le partitionnement des disques durs, l'installation du
-système de base et la sélection et l'installation des tâches&nbsp;;
-certains éléments concernant la manière de créer des partitions pour un système
-&debian; sont donnés dans l'<xref linkend="partitioning"/>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Comment amorcer le système de base installé est expliqué dans le
-<xref linkend="boot-new"/>&nbsp;;
-</para></listitem>
-
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Une fois que vous avez installé votre système, vous pouvez lire le
-<xref linkend="post-install"/>. Ce chapitre explique où trouver plus
-d'informations sur Unix et &debian; et comment remplacer votre noyau.
-
-<!-- XXX FIXME: If you want to build your own install system
-from source, be sure to read <xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>. -->
-
-</para>
-
-<para>
-Enfin, vous trouverez des informations sur ce document et sur la manière d'y
-contribuer dans l'<xref linkend="administrivia"/>.
-</para>
-
-</sect1>
-
- <sect1 condition="FIXME">
- <title>Toute aide est la bienvenue</title>
-
- <para>
-Aide et suggestions, en particulier les correctifs, sont grandement
-appréciés. Les versions de travail de ce document sont sur
-<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;"></ulink>. Vous y trouverez les
-architectures et les langues pour lesquelles ce document est disponible.
- </para>
-
-<para>
-La version source est aussi librement disponible. Pour davantage
-d'informations sur la manière de contribuer, voyez l'
-<xref linkend="administrivia"/>.
-Nous apprécions les suggestions, les commentaires, les correctifs et les
-rapports de bogue (envoyez le rapport contre le paquet
-<classname>installation-guide</classname>, mais
-vérifiez d'abord que le problème ne soit pas déjà connu).
-</para>
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/getting-newest-doc.xml b/fr/welcome/getting-newest-doc.xml
deleted file mode 100644
index 232456176..000000000
--- a/fr/welcome/getting-newest-doc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!-- original version: 64829 -->
-
-<sect1 id="getting-newest-doc">
-<title>Comment obtenir la plus récente version de ce document&nbsp;?</title>
-
-<para>
-Ce document est continuellement révisé. N'oubliez pas de vérifier les
-informations de dernière minute sur la
-<ulink url="&url-release-area;">page de la version &release;</ulink>. Des
-versions à jour de ce manuel sont également disponibles sur les
-<ulink url="&url-install-manual;">pages officielles du manuel d'installation</ulink>.
-</para>
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/getting-newest-inst.xml b/fr/welcome/getting-newest-inst.xml
deleted file mode 100644
index 5125af74b..000000000
--- a/fr/welcome/getting-newest-inst.xml
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
-<sect1 id="getting-newest-inst">
-<title>Comment obtenir &debian; ?</title>
-
-<para>
-Pour plus d'informations sur la façon de télécharger &debian-gnu; depuis
-Internet, ou sur la façon de se procurer les cédéroms officiels de &debian;,
-voyez la
-<ulink url="&url-debian-distrib;">page web sur les façons d'obtenir Debian</ulink>.
-La
-<ulink url="&url-debian-mirrors;">liste des miroirs Debian</ulink>
-répertorie tous les miroirs officiels &debian;.
-</para>
-
-<para>
-Après l'installation, &debian; peut être facilement mis à jour. La procédure
-d'installation vous aidera à configurer le système de façon à ce que vous
-puissiez faire ces mises à jour une fois le système installé.
-
-</para>
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/welcome.xml b/fr/welcome/welcome.xml
deleted file mode 100644
index cd15cd861..000000000
--- a/fr/welcome/welcome.xml
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
-<chapter id="welcome"><title>Bienvenue sur &debian;</title>
-
-<para>
-Ce chapitre propose un survol du projet &debian-gnu;.
-Si vous connaissez déjà l'histoire du projet &debian; et de la distribution
-&debian-gnu;, vous pouvez passer au chapitre suivant.
-</para>
-
-&what-is-debian.xml;
-&what-is-linux.xml;
-&what-is-debian-linux.xml;
-&what-is-debian-kfreebsd.xml;
-&what-is-debian-hurd.xml;
-&getting-newest-inst.xml;
-&getting-newest-doc.xml;
-&doc-organization.xml;
-&about-copyright.xml;
-
-</chapter>
diff --git a/fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml b/fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml
deleted file mode 100644
index d8e182311..000000000
--- a/fr/welcome/what-is-debian-hurd.xml
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
-<!-- conditionalised because the hurd port is not yet an official debian
-release -->
-
-<sect1 id="what-is-debian-hurd" condition="unofficial-build">
-<title>Qu'est-ce que &debian; GNU/Hurd ?</title>
-
-<para>
-&debian; GNU/Hurd est le système &debian; GNU avec le <quote>Hurd</quote>
-de GNU &mdash; un ensemble de serveurs
-tournant au-dessus d'un micro-noyau Mach.
-</para>
-<para>
- Le Hurd n'est pas encore achevé
-et ne convient pas à une utilisation quotidienne, mais le travail est en
-cours. Le Hurd n'est, pour le moment, développé que pour l'architecture
-i386&nbsp;: des portages vers d'autres architectures seront faits dès que le
-système sera plus stable.
-</para>
-<para>
-
-Comme &debian; GNU/Hurd n'est pas un système Linux, certaines informations
-concernant les systèmes Linux ne s'appliquent pas.
-
-</para>
-
-<para>
-Pour plus d'informations, voir la
-<ulink url="http://www.debian.org/ports/hurd/">
-page sur le portage de Debian GNU/Hurd</ulink>
-et la liste de diffusion <email>debian-hurd@lists.debian.org</email>.
-</para>
-
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml b/fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml
deleted file mode 100644
index 544170e61..000000000
--- a/fr/welcome/what-is-debian-kfreebsd.xml
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
- <sect1 id="what-is-debian-kfreebsd">
- <title>Qu'est-ce que &debian; GNU/kFreeBSD ?</title>
-
-<para>
-
-&debian; GNU/kFreeBSD est un système &debian; GNU avec le noyau kFreeBSD.
-
-</para><para>
-
-Pour l'instant, ce portage de &debian; n'est développé que pour les architectures i386 et amd64.
-Mais des portages vers d'autres architectures sont possibles.
-
-</para><para>
-
-Le système &debian; GNU/kFreeBSD n'est pas un système Linux. Il se peut que certaines informations
-concernant Linux ne conviennent plus.
-
-</para><para>
-
-Veuillez consulter la <ulink url="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">
-page des portages Debian GNU/kFreeBSD</ulink> ainsi que la liste de discussion
-<email>debian-bsd@lists.debian.org</email> pour d'autres informations.
-
-</para>
-
- </sect1>
diff --git a/fr/welcome/what-is-debian-linux.xml b/fr/welcome/what-is-debian-linux.xml
deleted file mode 100644
index 832973ef1..000000000
--- a/fr/welcome/what-is-debian-linux.xml
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
-<sect1 id="what-is-debian-linux">
-<title>Qu'est-ce que &debian; GNU/Linux ?</title>
-
-<para>
-La philosophie et la méthodologie &debian; combinées avec les outils GNU, le
-noyau Linux et certains logiciels libres importants, forment une distribution
-logicielle unique appelée &debian; GNU/Linux. Cette distribution est faite d'un
-grand nombre de <emphasis>paquets</emphasis> logiciels. Chaque paquet de la
-distribution contient des exécutables, des scripts, de la documentation, des
-informations de configuration&nbsp;; il possède un
-<emphasis>responsable</emphasis> dont la principale charge est de tenir le
-paquet à jour, de suivre les rapports de bogues et de rester en communication
-avec les auteurs amont du paquet. Grâce à notre très grande base d'utilisateurs et
-à notre système de suivi des bogues, les problèmes sont
-détectés et résolus très rapidement.
-</para>
-
-<para>
-Le souci du détail nous permet de donner une distribution paramétrable, stable
-et de grande qualité. On peut facilement programmer le système d'installation
-pour qu'il installe aussi bien un simple pare-feu qu'un poste de travail
-scientifique ou un serveur réseau.
-</para>
-
-<para>
-&debian; est particulièrement appréciée des utilisateurs avertis pour son
-excellence technique et pour son souci constant des besoins et des
-attentes de la communauté Linux. Ainsi &debian; a inventé beaucoup de
-fonctionnalités qui sont maintenant des standards sous Linux.
- </para>
-
-<para>
-Par exemple, &debian; fut la première distribution Linux à proposer un
-système de gestion des paquets qui facilitait l'installation et la suppression
-des logiciels. De même, ce fut la première distribution qu'on pouvait
-mettre à jour sans avoir besoin d'une réinstallation.
- </para>
-<para>
-&debian; continue d'animer le développement de Linux. Son modèle de développement
-est exemplaire de l'excellence du modèle Open source, jusque dans les
-tâches très complexes de construction et de maintenance d'un système
-d'exploitation complet.
- </para>
-<para>
-La fonctionnalité qui distingue le plus &debian; des autres distributions
-Linux est son système de gestion des paquets. Ces outils donnent à
-l'administrateur d'un système &debian; un contrôle complet sur les paquets
-installés sur le système&nbsp;; c'est, par exemple, la possibilité
-d'installer un seul paquet ou celle de mettre à jour l'ensemble du système.
-Certains paquets peuvent aussi être protégés contre une mise à jour. Vous
-pouvez même dire au système quels paquets vous avez compilés vous-mêmes et
-quelles dépendances ils nécessitent.
-</para>
-
-<para>
-Pour protéger votre système contre les <quote>chevaux de Troie</quote> et les
-logiciels malveillants, &debian; vérifie que les paquets proviennent de leur
-responsable &debian; officiel. Ceux-ci prennent un grand soin à configurer les
-paquets d'une manière sûre. Si des problèmes de sécurité apparaissent dans les
-paquets livrés, des corrections sont en général rapidement disponibles. Grâce
-à la possibilité de mise à jour simple, offerte par &debian;, vous pouvez
-récupérer sur Internet et installer automatiquement les corrections
-concernant la sécurité.
-</para>
-
-<para>
-La première et la meilleure méthode pour obtenir de l'aide pour votre système
-&debian; GNU/Linux, et pour communiquer avec les développeurs &debian;, est
-d'utiliser les nombreuses listes de diffusion gérées par le projet &debian;
-(il y en a plus de &num-of-debian-maillists; à ce jour). La façon la plus
-simple de s'abonner à une liste est de visiter la
-<ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">page d'abonnement aux listes de diffusion Debian</ulink>
-et de compléter le formulaire qui s'y trouve.
-</para>
-
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/what-is-debian.xml b/fr/welcome/what-is-debian.xml
deleted file mode 100644
index 2a6558ae8..000000000
--- a/fr/welcome/what-is-debian.xml
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-<!-- original version: 45347 -->
-
-<sect1 id="what-is-debian">
-<title>Qu'est-ce que Debian ?</title>
-
-<para>
-Debian est une organisation composée uniquement de bénévoles, dont le but est
-de développer le logiciel libre et de promouvoir les idéaux de la communauté du
-logiciel libre.
-Le projet Debian a démarré en 1993, quand Ian Murdock invita tous les
-développeurs de logiciels à participer à la création d'une distribution
-logicielle, complète et cohérente, basée sur le nouveau noyau Linux. Ce petit
-groupe d'enthousiastes, d'abord subventionné par la
-<ulink url="&url-fsf;">Free Software Foundation</ulink>, et influencé
-par la philosophie
-<ulink url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>,
-a grandi pour devenir une organisation composée par environ
-&num-of-debian-developers; <firstterm>développeurs Debian</firstterm>.
-</para>
-
-<para>
-Les développeurs Debian s'impliquent dans de multiples activités,
-par exemple, l'administration des sites
-<ulink url="&url-debian-home;">web</ulink> et
-<ulink url="&url-debian-ftp;">FTP</ulink>, la conception graphique,
-l'analyse juridique des licences logicielles, l'écriture de la documentation
-et, bien sûr, la maintenance des paquets logiciels.
-</para>
-
-<para>
-Pour communiquer notre philosophie et attirer des développeurs qui adhèrent
-à nos principes, le projet Debian a publié un certain nombre
-de documents qui mettent en évidence nos valeurs et expliquent ce que signifie
-être un développeur Debian&nbsp;:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Le
-<ulink url="&url-social-contract;">contrat social Debian</ulink>
-est la déclaration des engagements de Debian vis-à-vis de la communauté du
-logiciel libre. Quiconque est d'accord pour se conformer à ce contrat social
-peut devenir un
-<ulink url="&url-new-maintainer;">développeur Debian</ulink>. Tout
-développeur Debian peut introduire de nouveaux logiciels dans Debian,
-à condition que ces paquets se conforment à nos critères de liberté et
-répondent à nos critères de qualité&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Les
-<ulink url="&url-dfsg;">directives Debian pour le logiciel libre</ulink> (<emphasis>Debian Free Software Guidelines</emphasis>, ou <emphasis>DFSG</emphasis>)
-sont une déclaration claire et concise des critères Debian en matière de
-logiciel libre.
-Ce document a une grande influence sur le mouvement pour le logiciel
-libre&nbsp;; il est à la base de la définition de l'
-<ulink url="&url-osd;">Open Source</ulink> ;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-La <ulink url="&url-debian-policy;">charte Debian</ulink> est une
-spécification détaillée des standards de qualité du projet Debian.
-</para></listitem></itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Les développeurs Debian participent aussi à d'autres projets&nbsp;:
-certains sont spécifiques à Debian, d'autres concernent tout ou partie de la
-communauté Linux. Voici quelques exemples&nbsp;:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Le
-<ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink> (LSB) est
-un projet dont le but est de standardiser le système GNU/Linux de base. Les
-concepteurs de matériels et de logiciels pourront ainsi plus facilement
-concevoir des applications et des pilotes de périphériques pour un système
-Linux générique plutôt que pour une distribution particulière&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Le
-<ulink url="&url-fhs-home;">standard pour l'organisation des systèmes de
-fichiers</ulink> (FHS)
-est un effort pour standardiser l'organisation du système de
-fichiers Linux. Le FHS permettra aux développeurs de logiciels de se
-concentrer sur la conception de programmes, sans avoir à se préoccuper de la
-façon dont le paquet sera installé dans les différentes distributions
-GNU/Linux&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-<ulink url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink>
-est un projet interne dont le but est de s'assurer que Debian a quelque chose
-à offrir à nos utilisateurs les plus jeunes.
-</para></listitem></itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Pour des informations plus générales sur Debian, voir la
-<ulink url="&url-debian-faq;">FAQ Debian</ulink>.
-</para>
-
-</sect1>
diff --git a/fr/welcome/what-is-linux.xml b/fr/welcome/what-is-linux.xml
deleted file mode 100644
index 8aa4b5006..000000000
--- a/fr/welcome/what-is-linux.xml
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-<!-- original version: 61187 -->
-
-<sect1 id="what-is-linux">
-<title>Qu'est-ce que GNU/Linux ?</title>
-
-<para>
-Linux est un système d'exploitation, c'est-à-dire, un ensemble de programmes
-qui permet d'agir sur la machine et de lancer d'autres programmes.
- </para>
-
-<para>
-Un système d'exploitation comprend les programmes fondamentaux dont votre
-ordinateur a besoin pour échanger des instructions avec les utilisateurs :
-lire et écrire des données sur disque dur, sur bandes ou vers des imprimantes,
-contrôler l'utilisation de la mémoire, faire tourner d'autres programmes, etc.
-La partie la plus importante d'un système d'exploitation est le noyau. Dans
-un système GNU/Linux, c'est le noyau Linux. Le reste du système comprend
-d'autres programmes, dont beaucoup ont été écrits par, ou pour, le projet GNU.
-Comme le noyau Linux seul ne forme pas un système d'exploitation fonctionnel,
-nous préférons, pour nous référer au système que beaucoup de gens appellent
-de façon insouciante <quote>Linux</quote>, utiliser le terme
-<quote>GNU/Linux</quote>.
-</para>
-
-<para>
-Linux est fondé sur le système d'exploitation Unix. Dès le début,
-il fut conçu comme un système multitâche et multiutilisateur. Ces
-caractéristiques suffisent à distinguer Linux d'autres systèmes bien connus.
-Cependant, Linux est encore plus différent que vous ne pouvez l'imaginer.
-Personne ne possède Linux, contrairement à d'autres systèmes. L'essentiel de
-son développement est fait par des volontaires non payés.
- </para>
-
-<para>
-Le développement de ce qui fut appelé plus tard GNU/Linux commença en 1984,
-quand la <ulink url="&url-fsf;"><quote>Free Software Foundation</quote></ulink>
-entreprit le développement d'un système libre de type Unix, appelé GNU.
- </para>
-
-<para>
-Le <ulink url="&url-gnu;">projet GNU</ulink> a développé un ensemble complet
-d'outils libres destinés à Unix&trade; et aux systèmes d'exploitation de type Unix,
-tel que Linux. Ces outils permettent aux utilisateurs d'accomplir aussi bien les tâches
-les plus simples (copier ou effacer un fichier) que les plus complexes (écrire et
-compiler des programmes, éditer de façon sophistiquée dans un grand nombre de formats).
- </para>
-<para>
-Beaucoup de groupes et d'individus ont contribué à Linux mais le plus
-important d'entre eux est la <quote>Free Software Foundation</quote> qui
-a non seulement créé la plupart des outils utilisés par Linux mais aussi la
-philosophie et la communauté qui ont rendu Linux possible.
- </para>
-
-<para>
-Le <ulink url="&url-kernel-org;">noyau Linux</ulink> est apparu pour la
-première
-fois en 1991, quand un étudiant en informatique finlandais du nom de Linus
-Torvalds annonça une version de remplacement du noyau Minix dans le groupe de
-discussion Usenet <userinput>comp.os.minix</userinput>. Consultez la
-<ulink url="&url-linux-history;">page d'histoire de Linux</ulink>
-sur Linux International.
-</para>
-
-<para>
-Linus Torvalds continue à coordonner le travail de centaines de développeurs,
-aidé par des responsables de sous-systèmes. Il existe un
-<ulink url="&url-kernel-org;">site officiel</ulink> pour le noyau Linux.
-Des informations supplémentaires sur la liste de diffusion
-<userinput>linux-kernel</userinput> se trouvent sur la
-<ulink url="&url-linux-kernel-list-faq;">FAQ de la liste de diffusion de linux-kernel</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Les utilisateurs de Linux n'ont que l'embarras du choix pour les logiciels.
-Ils peuvent par exemple hésiter entre une douzaine d'interpréteurs de
-commandes, plusieurs interfaces graphiques. Cette possibilité de choix étonne
-souvent les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation, qui ne sont pas
-habitués à penser qu'ils peuvent changer leur interpréteur de commandes ou
-leur interface graphique.
- </para>
-<para>
-Linux <quote>plante</quote> moins, peut plus facilement exécuter plus d'un
-programme à la fois, est plus sûr que beaucoup de systèmes d'exploitation.
-Ces avantages font de Linux le système d'exploitation dont la demande a la
-plus forte croissance sur le marché des serveurs. Plus récemment, Linux a
-aussi commencé à gagner en popularité parmi les utilisateurs, qu'ils soient en
-entreprise ou chez eux.
- </para>
-
-</sect1>