diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /fr/using-d-i/using-d-i.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'fr/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r-- | fr/using-d-i/using-d-i.xml | 367 |
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr/using-d-i/using-d-i.xml b/fr/using-d-i/using-d-i.xml new file mode 100644 index 000000000..5928fbfd0 --- /dev/null +++ b/fr/using-d-i/using-d-i.xml @@ -0,0 +1,367 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28997 --> + +<chapter id="d-i-intro"><title>Comment utiliser l'installateur Debian ?</title> + + <sect1><title>Comment marche l'installateur ?</title> +<para> + +L'installateur Debian comprend plusieurs composants qui ont chacun une tâche +précise à accomplir. Chaque composant pose à l'utilisateur les questions +nécessaires à l'exécution de sa tâche. Chaque question possède une priorité et +cette priorité est déclarée au démarrage de l'installateur. +</para> +<para> +Pour une installation standard, seules les questions essentielles (priorité +<quote>high</quote>) sont posées. Ainsi l'installation est grandement +automatisée, avec peu d'interventions de l'utilisateur. Les composants sont +choisis et exécutés automatiquement selon votre matériel et selon le type +d'installation demandée. L'installateur utilise des valeurs par défaut pour les +questions qui ne sont pas posées à l'utilisateur. +</para> + +<para> +Quand il y a un problème, l'utilisateur voit un message d'erreur et le menu +de l'installateur peut apparaître pour permettre le choix d'une autre action. +Quand il n'y a pas de problème, l'utilisateur ne voit jamais le menu de +l'installateur et il répond simplement aux questions qui lui sont posées par +chaque composant. Les messages concernant des erreurs sérieuses ont une +priorité <quote>critical</quote> pour que l'utilisateur les reçoive toujours. +</para> +<para> +On peut modifier les valeurs par défaut utilisées par l'installateur en passant +des paramètres d'amorçage au démarrage de l'installateur. Si, par exemple, vous +préférez configurer vous-même le réseau — DHCP est utilisé quand c'est +possible —, vous pouvez ajouter le paramètre d'amorçage +<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>. +Les paramètres disponibles sont donnés dans la <xref linkend="installer-args"/>. + +</para><para> + +Certains utilisateurs aiment mieux une interface dotée d'un menu ; ils +préfèrent contrôler chaque étape plutôt que de laisser l'installateur agir +automatiquement. Pour utiliser l'installateur dans ce mode manuel, il faut +ajouter le paramètre de démarrage +<userinput>debconf/priority=medium</userinput>. + +</para> +<para> +Si, quand ils sont installés, vous devez passer des options aux modules du +noyau, vous devrez exécuter l'installateur en mode <quote>expert</quote>. +Vous pouvez le faire en utilisant la commande <command>expert</command> au +démarrage de l'installateur, ou en ajoutant le paramètre d'amorçage +<userinput>debconf/priority=low</userinput>. +Le mode expert permet de contrôler complètement l'installateur. +</para> + +<para> + +L'affichage de l'installateur se fait en mode caractère, il ne possède pas +d'interface graphique. La souris ne fonctionne pas dans cet environnement. +Voici les touches qui servent à naviguer dans les différents menus. +La flèche <keycap>droite</keycap> ou la touche <keycap>Tab</keycap> +servent à avancer dans les sélections ou les boutons affichés, et la flèche +<keycap>gauche</keycap> ou la touche +<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo>, à reculer. +Les flèches <keycap>montée</keycap> et <keycap>descente</keycap> sélectionnent +des élements dans une liste déroulante, et déroulent aussi la liste. De plus, +pour les longues listes, taper une lettre déroulera la liste jusqu'à une +section qui possèdent des éléments commençant par cette lettre ; vous +pouvez utiliser les touches <keycap>Pg-Up</keycap> et <keycap>Pg-Down</keycap> +pour parcourir la liste selon les sections. La touche <keycap>espace</keycap> +sélectionne les éléments de type checkbox. Activez les choix avec +&enterkey;. + +</para><para arch="s390"> + +Les S/390 ne connaissent pas les consoles virtuelles. Vous pouvez ouvrir une +seconde et une troisième session ssh pour visualiser les fichiers-journaux +décrits ci-dessous. + +</para><para> + +Les messages d'erreur sont redirigés vers la troisième console. Vous pouvez +y accéder en pressant +<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> +(garder la touche <keycap>Alt</keycap> enfoncée pendant que vous appuyez +sur la touche de fonction <keycap>F3</keycap>). Revenez sur le processus +d'installation avec +<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. + +</para><para> + +Ces messages se retrouvent aussi dans +<filename>/var/log/messages</filename>. Après l'installation, ce +fichier-journal est copié dans <filename>/var/log/installer.log</filename> +sur votre nouveau système. D'autres messages d'installation se trouvent, +pendant l'installation, dans le fichier +<filename>/var/log/</filename>, et, quand la +machine a démarré le nouveau système, ces messages se trouvent dans +<filename>/var/log/debian-installer/</filename>. + +</para> + </sect1> + + + <sect1 id="modules-list"><title>Introduction aux composants</title> +<para> + +Voici une liste des composants de l'installateur, avec une brève description +des buts de chacun d'eux. Des précisions sur leur utilisation se trouvent +dans <xref linkend="module-details"/>. + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + +<term>Le menu principal</term><listitem><para> + +Affiche la liste des composants pendant les opérations de l'installateur et +lance le composant qui a été choisi. Les questions du menu principal ont la +priorité medium, et si la priorité que vous avez choisie est +<quote>high</quote> ou <quote>critical</quote> (<quote>high</quote>, par +défaut), vous ne verrez pas le menu. Quand une erreur se +produit, qui demande votre intervention, la priorité de la question peut être +abaissée temporairement pour vous permettre de résoudre le problème, et dans +ce cas, le menu apparaît. +</para> +<para> +Depuis le composant en cours, vous pouvez revenir au menu principal en +sélectionnant plusieurs fois le bouton <quote>Back</quote>. +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry condition="sarge"> + +<term>languagechooser</term><listitem><para> + +Affiche une liste des langues. L'installateur affichera les messages dans +la langue choisie, à moins que certains messages ne soient pas traduits. +Dans ce cas, les messages sont affichés en anglais. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry condition="sarge"> + +<term>countrychooser</term><listitem><para> + +Permet à l'utilisateur de choisir le pays où il vit dans une liste. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry condition="etch"> + +<term>localechooser</term><listitem><para> + +Permet à l'utilisateur de choisir des paramètres régionaux pour l'installation et le système +à installer : la langue, le pays et les locales. L'installateur affiche ses messages dans +la langue choisie ; si la traduction des messages dans cette langue n'est pas complète, +certains messages peuvent être affichés en anglais. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>kbd-chooser</term><listitem><para> + +Affiche une liste des cartes clavier où choisir le bon modèle. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>hw-detect</term><listitem><para> + +Détecte automatiquement la plupart des éléments matériels du système, les +cartes réseau, les disques, PCMCIA. +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>cdrom-detect</term><listitem><para> + +Recherche et monte les cédéroms pour l'installation de Debian. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>netcfg</term><listitem><para> + +Configure la connexion réseau pour la communication sur internet. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>iso-scan</term><listitem><para> + +Recherche les fichiers ISO, qui se trouvent soit sur un cédérom, soit sur un +disque dur. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>choose-mirror</term><listitem><para> + +Affiche une liste des miroirs de l'archive Debian. L'utilisateur peut +choisir la source des paquets qu'il veut installer. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>cdrom-checker</term><listitem><para> + +vérifie l'intégrité des cédéroms. Ainsi l'utilisateur peut s'assurer que +le cédérom d'installation n'est pas corrompu. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>lowmem</term><listitem><para> + +Lowmem essaye de détecter les systèmes qui ont peu de mémoire et s'arrange +pour supprimer les programmes non indispensables de l'installateur, au prix de +certaines fonctionnalités. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>anna</term><listitem><para> + +Anna's Not Nearly APT. C'est un programme qui installe les paquets qui ont été +récupérés sur le miroir choisi. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term>partman</term><listitem><para> + +Ce programme permet de partitionner les disques du système, de créer les +systèmes de fichiers sur les partitions et de monter ces partitions. +Il possède d'autres fonctionnalités intéressantes comme son mode +automatique ou la gestion de LVM. C'est le partitionneur principal de Debian. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>autopartkit</term><listitem><para> + +Ce programme partitionne automatiquement un disque entier suivant des +valeurs préalablement données par l'utilisateur. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>partitioner</term><listitem><para> + +Ce programme permet de partitionner les disques du système. +Un partitionneur approprié à l'architecture de votre système est choisi. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>partconf</term><listitem><para> + +Affiche la liste des partitions et crée les systèmes de fichiers sur les +partitions choisies selon les instructions de l'utilisateur. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>lvmcfg</term><listitem><para> +Aide l'utilisateur dans sa configuration de +<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager). + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>mdcfg</term><listitem><para> + +Ce programme permet la configuration d'un <firstterm>RAID</firstterm> logiciel +(Redundant Array of Inexpensive Disks). Ce RAID logiciel est supérieur aux +contrôleurs IDE qu'on trouve sur les cartes mères récentes. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>base-installer</term><listitem><para> + +Ce programme installe l'ensemble des programmes de base qui permettront +le fonctionnement de l'ordinateur sous Linux après le redémarrage. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>os-prober</term><listitem><para> + +Ce programme détecte les systèmes d'exploitation présents sur le système et +passe cette information au programme bootloader-installer ; celui-ci +vous donne +la possibilité d'ajouter ces systèmes au menu des programmes d'amorçage. +Ainsi vous pourrez choisir, au moment du démarrage, quel système lancer. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>bootloader-installer</term><listitem><para> + +Ce programme installe un programme d'amorçage sur le disque choisi ; +c'est nécessaire pour démarrer Linux sans lecteur de disquette ou sans cédérom. +Beaucoup de programmes d'amorçage permettent de choisir le système +d'exploitation que l'on veut lancer au démarrage de la machine. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>base-config</term><listitem><para> + +Ce programme fournit les dialogues qui permettent la configuration des +paquets du système de base selon les préférences de l'utilisateur. +Cette configuration est faite après le redémarrage de la machine, c'est la +<quote>première</quote> du nouveau système Debian. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>shell</term><listitem><para> + +Ce programme permet d'exécuter un interpréteur de commandes, à partir du menu +ou dans la deuxième console. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term condition="sarge">bugreporter</term><term condition="etch">save-logs</term><listitem><para> + +Ce programme permet d'enregistrer des informations sur une disquette +<phrase condition="etch">, un réseau, un disque dur ou un autre support</phrase>quand +quelque chose se passe mal ; ainsi on peut par la suite envoyer des +informations précises aux développeurs Debian + +</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + + </sect1> + +&using-d-i-components.xml; + +</chapter> + |