diff options
author | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2014-09-04 19:34:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org> | 2014-09-04 19:34:43 +0000 |
commit | ca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f (patch) | |
tree | db454393c322eaf31c99d66a8daa536ce84a5587 /fr/preparing | |
parent | 5b6f4a788859bf5d82faa1aff2a0eb9b4c7af856 (diff) | |
download | installation-guide-ca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f.zip |
migrate french translation to poxml
Diffstat (limited to 'fr/preparing')
-rw-r--r-- | fr/preparing/backup.xml | 33 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/i386.xml | 81 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml | 54 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/s390.xml | 112 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/bios-setup/sparc.xml | 106 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/install-overview.xml | 179 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml | 104 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/needed-info.xml | 458 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/non-debian-partitioning.xml | 182 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml | 41 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/nondeb-part/x86.xml | 125 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml | 57 | ||||
-rw-r--r-- | fr/preparing/preparing.xml | 20 |
14 files changed, 0 insertions, 1595 deletions
diff --git a/fr/preparing/backup.xml b/fr/preparing/backup.xml deleted file mode 100644 index b905ccabd..000000000 --- a/fr/preparing/backup.xml +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -<!-- original version: 67991 --> - - <sect1 id="backup"> - <title>Sauvegardez vos données !</title> -<para> - -Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué une sauvegarde de tous les -fichiers qui se trouvent sur votre système. Si c'est la première -fois que vous installez un autre système d'exploitation sur votre machine, -il est probable que vous devrez repartitionner votre disque dur afin de faire -de la place pour &debian-gnu;. À chaque partitionnement, il y a un risque de -perdre toutes les données du disque, quel que soit le programme utilisé pour -cette opération. Les programmes utilisés à l'installation sont assez fiables -et la plupart ont été utilisés pendant des années, mais ils sont très -puissants et un faux mouvement peut vous coûter cher. Même après la sauvegarde, -soyez attentif et réfléchissez à vos réponses. Deux minutes de -réflexion peuvent vous épargner des heures de travail. -</para> - -<para> - -Si vous voulez pouvoir amorcer plusieurs systèmes, assurez-vous de disposer du -support de distribution des autres systèmes d'exploitation présents. -Dans quelques rares situations, vous pouvez être amené à -réinstaller le programme d'amorçage de votre système d'exploitation, ou même, -à réinstaller complètement le système d'exploitation et restaurer vos données -à partir de la sauvegarde que vous avez effectuée. -</para> - - </sect1> - - - diff --git a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml b/fr/preparing/bios-setup/i386.xml deleted file mode 100644 index 673b615bb..000000000 --- a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -<!-- original version: 68479 --> - - - <sect2 arch="any-x86" id="bios-setup"> -<title>Le menu de configuration du BIOS</title> - -<para> - -Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre -machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le -système fournit un menu destiné à la configuration du BIOS. -Vous pouvez accéder à ce menu en appuyant sur une touche ou sur une combinaison de touches. -Il s'agit souvent de la touche <keycap>Suppr</keycap> ou de la touche <keycap>F2</keycap>. -Certains constructeurs utilisent d'autres touches. -Au démarrage de l'ordinateur, un message indique généralement la touche à utiliser. - -</para> - </sect2> - - - <sect2 arch="any-x86" id="boot-dev-select"> -<title>Sélection du périphérique d'amorçage</title> - -<para> - -A l'intérieur du menu de configuration du BIOS vous pouvez choisir les -périphériques utilisables pour l'amorçage du système et leur ordre. -Peuvent être sélectionnés des disques durs internes, un lecteur de CD/DVD -ou des périphériques de stockage USB comme des clés ou des disques externes. -Sur des systèmes modernes, il existe aussi la possibilité d'amorcer par le réseau (PXE). - -</para> -<para> - -Selon le support d'installation choisi (CD/DVD, clé USB, amorçage par le réseau), -vous devez activer, s'il ne l'est pas déjà, le périphérique d'amorçage approprié. - -</para> -<para> - -La plupart des BIOS permettent d'appeler un menu au démarrage du système -dans lequel vous sélectionnez le périphérique d'amorçage pour la session actuelle. -Si cette option est disponible, le BIOS affiche un court message, -« press <keycap>F12</keycap> for boot menu » par exemple. La touche peut être différente -selon les systèmes, <keycap>F12</keycap>, <keycap>F11</keycap> ou <keycap>F8</keycap>. -Choisir un périphérique dans ce menu ne change pas l'ordre d'amorçage par défaut du BIOS. -Ainsi vous pouvez amorcer à partir d'une clé USB alors que le disque dur interne -reste le périphérique d'amorçage prioritaire. - -</para> -<para> - -Si le BIOS ne vous donne pas cette possibilité, vous devez modifier sa configuration -et indiquez comme prioritaire le périphérique qui contient l'&d-i; - -</para> -<para> -Quelques ordinateurs contiennent malheureusement des versions du BIOS défectueuses. -Il est parfois impossible d'amorcer l'&d-i; à partir d'une clé USB même si -l'option appropriée existe dans le menu de configuration et la clé -est choisie comme périphérique d'amorçage prioritaire. -Sur certains systèmes, on peut forcer l'amorçage en changeant le type de périphérique, -de <quote>USB harddisk</quote> ou <quote>USB stick</quote> à <quote>USB ZIP</quote> -ou <quote>USB CDROM</quote>. - -<phrase condition="isohybrid-supported"> -En particulier, si vous utilisez une image isohybrid de CD/DVD sur une clé USB -(voyez <xref linkend="usb-copy-isohybrid"/>), modifier le type de périphérique en -<quote>USB CDROM</quote> peut servir pour les BIOS qui ne permettent pas l'amorçage -sur une clé en mode <quote>USB harddisk</quote>. -</phrase> - -</para><para> - -Si vous ne pouvez pas régler le BIOS pour permettre l'amorçage à partir d'une clé USB, -vous pouvez toujours copier une image ISO sur la clé. -Amorcez l'&d-i; (consultez <xref linkend="boot-drive-files"/> et, lors de la recherche d'une image -ISO sur les disques, choisissez la clé USB et l'image d'installation. - -</para> -</sect2> diff --git a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml deleted file mode 100644 index e0f54902f..000000000 --- a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -<!-- original version: 54285 --> - - - <sect2 arch="powerpc" id="invoking-openfirmware"> - <title>Exécuter l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis></title> -<para> - -Il n'y a normalement pas besoin de configurer le BIOS (appelé -<emphasis>OpenFirmware</emphasis>) sur les systèmes &arch-title;. PReP et CHRP sont équipés -de l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis>, mais, malheureusement, les méthodes utilisées pour -l'invoquer varient d'un constructeur à l'autre. Vous devrez consulter -la documentation du matériel livrée avec votre machine. - -</para><para> - -Pour invoquer l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> sur les Macintosh &arch-title;, appuyez sur -<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</keycap> -<keycap>o</keycap><keycap>f</keycap></keycombo> pendant l'amorçage. -Généralement, cette combinaison de touches est testée après le carillon, mais -le moment exact du test varie selon les modèles. consultez -<ulink url="&url-netbsd-powerpc-faq;"></ulink> -pour obtenir d'autres conseils. - -</para><para> - -L'invite de l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> ressemble à ceci : - -<informalexample><screen> -ok -0 > -</screen></informalexample> - -Notez que sur les anciens modèles de Mac &arch-title;, les -entrées-sorties pour l'interaction avec l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> se font par défaut -à travers un port série (modem). Si vous appelez l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> depuis une -de ces machines, vous n'aurez droit qu'à un écran noir. Dans ce cas, un -programme lancé sur une autre machine et se connectant sur le port modem -est nécessaire pour interagir avec l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis>. - -</para><para> - -Sur les machines OldWorld Beige G3, les <emphasis>OpenFirmware</emphasis> versions 2.0f1 et -2.4 sont bogués. Ces machines ne seront certainement pas capables -d'amorcer depuis le disque dur à moins que le microprogramme ne soit -corrigé. Une rustine pour le microprogramme est incluse dans -l'utilitaire <application>System Disk/ 2.3.1</application>, disponible chez -Apple à -<ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.\1.smi.bin"></ulink>. -Après avoir désarchivé l'utilitaire sur MacOS, et l'avoir lancé, -choisissez le bouton <guibutton>Save</guibutton> pour installer les routines pour le -microprogramme dans la nvram. - -</para> - </sect2> diff --git a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml b/fr/preparing/bios-setup/s390.xml deleted file mode 100644 index 518673429..000000000 --- a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -<!-- original version: 66909 --> - - - <sect2 arch="s390"><title>Paramètrage du BIOS</title> -<para> - -Afin d'installer &debian-gnu; sur une machine de la gamme &arch-title; ou -zSeries, vous devez d'abord démarrer un noyau sur le système. Le mécanisme -d'amorçage est intrinsèquement différent des autres systèmes, en particulier des -PC : il n'y a pas de lecteur de disquettes. Vous remarquerez une -autre différence lorsque vous travaillez sur cette plateforme ; la -plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à -distance, avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un -navigateur. C'est dû à l'architecture spéciale du système, où la console -3215/3270 est orientée ligne et non caractère. - -</para><para> - -Linux sur cette plateforme travaille soit nativement sur la machine nue, -dans une LPAR (partition logique), soit dans une machine virtuelle -fournie par le système VM. Vous pouvez utiliser une bande d'installation -sur tous ces systèmes ; vous pouvez aussi utiliser un autre support -d'amorçage, mais il peut ne pas être disponible. Par exemple, vous -pouvez utiliser le lecteur de carte virtuel d'une machine virtuelle, ou -démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware Management Console</emphasis>, -console d'administration matérielle) d'une LPAR si la HMC et cette option sont -disponibles. - -</para><para> - -Avant de vous lancer dans une installation, vous devez d'abord passer -par des étapes préliminaires. IBM fournit une documentation sur le -processus, par exemple sur la préparation du support d'installation et -sur le démarrage depuis ce support. Recopier cette information ici n'est -ni possible, ni nécessaire. Cependant, nous décrivons les -points spécifiques à &debian; et comment les trouver. Quel que soit le -mode d'installation choisi, vous devez d'abord préparer votre machine et -le support d'installation, puis démarrer depuis celui-ci. Une fois le -message de bienvenue affiché dans votre client de session, revenez lire -ce document pour les étapes de l'installation spécifiques à &debian;. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="s390"> - <title>Installations en mode natif et sur LPAR</title> -<para> - -Veuillez consulter le chapitre 5 du livre rouge -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf"> -Linux pour S/390"></ulink> et le chapitre 3.2 du livre rouge -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux pour IBM eServer zSeries et les distributions S/390</ulink> pour -apprendre comment configurer une LPAR pour Linux. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="s390"> - <title>Installation en tant qu'invité VM</title> - -<para> - -Veuillez consulter le chapitre 6 du livre rouge -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf"> -Linux pour S/390</ulink> et le chapitre 3.1 du livre rouge -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux pour IBM eServer zSeries et distributions S/390</ulink> pour -apprendre comment configurer un invité VM pour Linux. - -</para><para> - -Vous devez copier tous les fichiers depuis le sous-répertoire -<filename>generic</filename> sur votre disque CMS. Assurez-vous d'avoir -transféré -<filename>kernel.debian</filename> et <filename>initrd.debian</filename> en -mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements. -Vous devez spécifier les paramètres <userinput>BINARY</userinput> et <userinput>LOCSITE FIX 80</userinput> -à votre client FTP. -Le format du fichier <filename>parmfile.debian</filename> peut être -ASCII ou EBCDIC. - -Un script d'exemple <filename>debian.exec</filename>, qui introduira les fichiers -dans le bon ordre, se trouve avec les images. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="s390"> - <title>Configurer un serveur d'installation</title> - -<para> - -Si vous n'avez pas de connexion à internet (directement ou à travers un -mandataire web), vous devez créer un serveur d'installation local qui -peut être atteint depuis votre S/390. Ce serveur garde tous les paquets -que vous voulez installer et doit les rendre accessibles via NFS, HTTP -ou FTP. - -</para><para> - -Le serveur d'installation a besoin de copier l'arborescence exacte -depuis n'importe quel miroir &debian-gnu;, mais il n'a besoin de copier que -les fichiers s390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez -aussi utiliser le contenu des cédéroms d'installation. - -</para><para condition="FIXME"> - -<emphasis>FIXME: more information needed — from a Redbook?</emphasis> - -</para> - </sect2> diff --git a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml deleted file mode 100644 index 2099488ce..000000000 --- a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -<!-- original version: 43641 --> - - - <sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>Appel d'OpenBoot</title> - -<para> - -OpenBoot fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de -l'architecture &arch-title;. Les fonctions sont à peu près similaires à celles -du BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROM d'amorçage Sun -possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de -choses, comme des tests, des scripts simples, etc. - -</para><para> - -Pour obtenir l'invite d'OpenBoot vous devez maintenir la touche -<keycap>Stop</keycap> (ou la touche <keycap>L1</keycap> sur les vieux -claviers Type 4) et appuyer sur la touche <keycap>A</keycap>. Si vous avez un -adaptateur de clavier PC, maintenez la touche <keycap>Pause</keycap> (ou -<keycap>Break</keycap>) et appuyez sur <keycap>A</keycap>. Cela vous donnera -une invite, soit <userinput>ok</userinput> soit <userinput>></userinput>. -Il est préférable d'avoir l'invite <userinput>ok</userinput>. Si vous obtenez -le vieux modèle d'invite (<userinput>></userinput>), appuyez sur -la touche <keycap>n</keycap> pour obtenir le nouveau modèle d'invite. - -</para> -<para> - -Si vous utilisez une console série, envoyez un <quote>break</quote> à la -machine. Avec Minicom, utilisez <keycap>Ctrl-A F</keycap> ; avec cu, -utilisez <keycap>Enter</keycap>. Puis saisissez -<userinput>%~break</userinput>. Veuillez consulter la documentation de votre -terminal si vous utilisez un programme différent. -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="sparc" id="boot-dev-select-sun"> - <title>Sélection du périphérique d'amorçage</title> - -<para> - -Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques -spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut. -Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot -nomme les périphériques ; c'est très différent du nommage des -périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De -plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot. -Vous trouverez plus d'informations sur OpenBoot dans la -<ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun </ulink>. - -</para><para> - -Dans les versions récentes, vous pouvez utiliser les périphériques -OpenBoot tels que <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>, -<quote>disk</quote> ou <quote>disk2</quote>. Ceux-ci ont des significations -évidentes (N.D.T : pour les anglophones). Le périphérique -<quote>net</quote> sert à démarrer par le réseau. Le nom du périphérique peut indiquer -une partition de disque comme <quote>disk2:a</quote> pour amorcer le second disque. Le nom des -périphériques OpenBoot est de cette forme : - -<informalexample> -<screen> -<replaceable>nom-pilote</replaceable>@ -<replaceable>adresse-unité</replaceable>: -<replaceable>arguments-périphériques</replaceable> -</screen></informalexample> - -Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est -légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et -les noms des disques durs SCSI sont de la forme -<quote>sd(<replaceable>contrôleur</replaceable>, -<replaceable>disk-target-id</replaceable>, -<replaceable>unité-logique-du-disque</replaceable>)</quote>. -La commande <userinput>show-devs</userinput> dans les nouvelles versions -d'OpenBoot est utile pour voir les périphériques actuellement configurés. -Pour des informations complètes quelle que soit votre version d'OpenBoot, -voyez la <ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun</ulink>. - -</para><para> - -Pour démarrer sur un périphérique spécifique, utilisez la commande -<userinput>boot <replaceable>device</replaceable></userinput>. Vous pouvez -positionner ce comportement comme valeur par défaut en utilisant la commande -<userinput>setenv</userinput>. -Cependant, le nom de la variable à positionner a changé entre les versions -d'OpenBoot. Dans OpenBoot 1.x, utilisez la commande -<userinput>setenv boot-from <replaceable>device</replaceable></userinput>. Dans -les versions ultérieures, utilisez la commande -<userinput>setenv boot-device <replaceable>device</replaceable></userinput>. -N.B. On peut faire ce réglage à partir de la commande -<command>eeprom</command> sous Solaris, ou, sous Linux, en modifiant les -fichiers dans <filename>/proc/openprom/options/</filename>. Par exemple sous -Linux : - -<informalexample><screen> -# echo disk1:1 > /proc/openprom/options/boot-device -</screen></informalexample> - -et sous Solaris : - -<informalexample><screen> -# eeprom boot-device=disk1:1 -</screen></informalexample> - -</para> - </sect2> diff --git a/fr/preparing/install-overview.xml b/fr/preparing/install-overview.xml deleted file mode 100644 index 0c617c95f..000000000 --- a/fr/preparing/install-overview.xml +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -<!-- original version: 67991 --> - - <sect1 id="install-overview"> - <title>Vue générale du processus d'installation</title> -<para> - -D'abord, une note au sujet des réinstallations. Avec &debian;, il est très -rare d'avoir à réinstaller complètement son système. La cause la plus -commune d'une réinstallation est sans doute une défaillance mécanique du disque dur. - -</para><para> - -Beaucoup de systèmes d'exploitation nécessitent une installation complète -quand des erreurs critiques se produisent ou lors d'une mise à jour du -système. Et même s'il n'est pas nécessaire de refaire entièrement une -installation, les programmes que vous utilisez doivent être réinstallés -pour fonctionner correctement. - -</para><para> - -Avec &debian-gnu;, quand les choses tournent mal, vous devrez sans doute réparer le système, -mais pas le remplacer entièrement. Les mises à jour n'exigent -jamais une installation complète ; vous pouvez toujours les faire à -partir du système existant. Les programmes sont presque toujours compatibles -avec les versions successives du système. Quand la nouvelle version d'un -programme exige d'autres logiciels, le système de gestion des paquets fait en sorte -que tous les logiciels nécessaires soient listés et installés. Beaucoup -d'efforts ont été déployés pour éviter le besoin d'une réinstallation : -c'est la dernière option ! Et l'installateur -<emphasis>n'est pas</emphasis> conçu pour procéder à une installation sur un système existant. - -</para><para> - -Voici les étapes qui composent le processus d'installation : - -</para> - -<orderedlist> -<listitem><para> - -sauvegarder toutes les données du disque dur sur lequel -l'installation sera faite ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -rassembler les informations concernant l'ordinateur, ainsi -que la documentation nécessaire ; - -</para></listitem> -<listitem arch="not-x86"><para> - -préparer de l'espace libre sur le disque dur ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -télécharger l'installateur et tous les pilotes et microprogrammes -nécessaires ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -préparer les périphériques d'amorçage, CD, DVD, clé USB, ou -préparer un système d'amorçage par le réseau pour amorcer l'installateur ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -amorcer l'installateur ; - -</para></listitem> -<listitem arch="not-s390"><para> - -choisir une langue ; - -</para></listitem> - -<listitem arch="not-s390"><para> - -si nécessaire, mettre en place la connexion réseau par ethernet ; - -</para></listitem> - -<listitem arch="s390"><para> - -configurer une interface réseau ; - -</para></listitem> -<listitem arch="s390"><para> - -ouvrir une connexion ssh au nouveau système ; - -</para></listitem> -<listitem arch="s390"><para> - -attacher un ou plusieurs DASD (<emphasis>Direct Access Storage Device)</emphasis> ; - -</para></listitem> - -<listitem arch="x86"><para> -Si nécessaire, redimensionner les partitions du disque dur pour faire de la place -pour l'installation ; -</para></listitem> - -<listitem><para> - -créer et monter les partitions sur lesquelles &debian; sera installé ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -attendre la fin du processus automatique de téléchargement/installation/configuration -du <firstterm>système de base</firstterm> ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -installer un <firstterm>programme d'amorçage</firstterm> qui puisse -démarrer &debian-gnu; ou un autre système ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -charger le nouveau système pour la première fois. -</para></listitem> - </orderedlist> - -<para condition="gtk"> - -Sur &arch-title; il est possible d'utiliser -la version graphique <phrase arch="powerpc">expérimentale</phrase> -du système d'installation. Pour d'autres informations sur cette méthode -d'installation, voyez <xref linkend="graphical"/>. - -</para> -<para> - -Connaître les paquets qui sont impliqués dans chaque étape peut aider à la -résolution des problèmes qui peuvent se produire durant l'installation. Voici -les principaux acteurs de cette pièce : - -</para><para> - -L'<classname>installateur &debian;</classname> est le sujet -principal de ce manuel. Il détecte le matériel et charge les pilotes -nécessaires, il met en place la connexion au réseau avec -<classname>dhcp-client</classname>, il installe les paquets du système de -base avec <classname>debootstrap</classname> et il lance <classname>tasksel</classname> -pour vous permettre d'installer d'autres logiciels. Il y a bien d'autres acteurs -mineurs, mais l'<classname>installateur &debian;</classname> a terminé sa -tâche quand vous démarrez pour la première fois le nouveau système. - -</para><para> - -Pour installer ce dont vous avez besoin, vous disposez du programme -<classname>tasksel</classname> qui peut installer des ensembles thématiques -de paquets, comme par exemple un serveur web ou un environnement de bureau. - -</para><para> - -</para><para> - -Une option importante lors de l'installation est d'installer ou non un -environnement de bureau avec le système X Window. Si vous n'avez pas choisi -la tâche <quote>Desktop environment</quote>, vous aurez un système minimal -avec ligne de commande. L'installation d'un environnement de bureau est facultative -car cela demande beaucoup plus d'espace disque que l'installation en mode texte. -D'autre part, beaucoup de systèmes &debian; -sont des serveurs qui n'ont pas vraiment besoin d'une interface graphique pour être -opérationnels. - -</para><para arch="not-s390"> - -Notez que l'installateur et le système X Window sont distincts. -Les problèmes liés à ce dernier ne sont pas du ressort de ce manuel. - -</para> - </sect1> diff --git a/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml deleted file mode 100644 index 93480326f..000000000 --- a/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -<!-- original version: 68697 --> - - <sect1 id="minimum-hardware-reqts"> -<title>Matériel minimum</title> -<para> - -Une fois rassemblées les informations sur votre matériel, vérifiez que -vous pouvez faire le type d'installation souhaité. - -</para><para arch="not-s390"> - -Selon vos besoins, vous pouvez continuer avec du matériel inférieur au -matériel recommandé dans le tableau ci-dessous. Cependant, la plupart des -utilisateurs seront frustrés s'ils ignorent ces suggestions. - -</para><para arch="any-x86"> - -Un Pentium 4, 1 GHz, est la configuration minimale recommandée -pour une machine de bureau. - -</para><para arch="powerpc"> - -Tout PowerPC OldWorld ou NewWorld convient -parfaitement pour une machine de bureau. - -</para> - -<table> -<title>Configuration matérielle minimale recommandée</title> -<tgroup cols="4"> -<thead> -<row> - <entry>Type d'installation</entry> - <entry>RAM (minimum)</entry> - <entry>RAM (recommandée)</entry> - <entry>Disque dur</entry> -</row> -</thead> - -<tbody> -<row> - <entry>Sans desktop</entry> - <entry>64 megaoctets</entry> - <entry>256 megaoctets</entry> - <entry>1 gigaoctet</entry> -</row><row arch="not-s390"> - <entry>Avec desktop</entry> - <entry>128 megaoctets</entry> - <entry>512 megaoctets</entry> - <entry>5 gigaoctets</entry> -</row> - -</tbody></tgroup></table> - - -<para> - -La quantité de mémoire nécessaire est inférieure à celle donnée dans le tableau. -Selon l'architecture, il est possible d'installer &debian; avec 20 Mo (sur s390) -ou 60 Mo (sur amd64). Il en va de même pour l'espace disque, -surtout si vous choisissez une à une les applications à installer. Voyez -<xref linkend="tasksel-size-list"/> pour vous faire une idée de l'espace disque nécessaire. - -</para> - -<para arch="not-s390"> - -Il est possible de faire fonctionner un environnement de bureau sur de vieilles -machines ou des machines bas de gamme mais il est alors recommandé d'installer -un gestionnaire graphique moins gourmand en ressources que les -environnements de bureau de GNOME et KDE. Par exemple, <classname>xfce4</classname>, -<classname>icewm</classname> et <classname>wmaker</classname>, mais il en -existe d'autres. - -</para> - -<para> - -Il n'est pas possible d'indiquer des valeurs minimum concernant la -mémoire et l'espace disque nécessaires à un serveur. Tout dépend de -l'utilisation qui en sera faite. - -</para> -<para> - -Il faut remarquer que ces mesures ne comptabilisent pas tous les -fichiers, comme les fichiers des utilisateurs, la messagerie et -les données. Il vaut toujours mieux prévoir large quand il s'agit de -ses propres fichiers et données. -</para> - -<para> -L'espace disque nécessaire au bon fonctionnement du système &debian-gnu; est -pris en compte dans ces valeurs recommandées. -En particulier, la partition <filename>/var</filename> dans &debian; contient -beaucoup d'informations sur l'état du système. Les fichiers de <command>dpkg</command> -(contenant des informations sur tous les paquets installés) peuvent facilement -atteindre 40 Mo ; <command>apt-get</command> y met les paquets -téléchargés avant de les installer. Au moins 200 Mo -devraient être attribués à <filename>/var</filename> et beaucoup plus si -vous installez un environnement de bureau. -</para> - - </sect1> diff --git a/fr/preparing/needed-info.xml b/fr/preparing/needed-info.xml deleted file mode 100644 index 4b1eb5068..000000000 --- a/fr/preparing/needed-info.xml +++ /dev/null @@ -1,458 +0,0 @@ -<!-- original version: 68548 --> - - <sect1 id="needed-info"> - <title>Informations utiles</title> - - <sect2> - <title>La documentation</title> - - <sect3> - <title>Le manuel d'installation</title> - -<para condition="for_cd"> -Le document que vous lisez, au format texte, HTML ou PDF. -</para> -<itemizedlist condition="for_cd"> -&list-install-manual-files; -</itemizedlist> - -<para condition="for_wdo"> - -Le document que vous lisez est la version officielle du manuel d'installation -pour la distribution &debian; &releasename; ; -des <ulink url="&url-release-area;/installmanual">traductions</ulink> sont disponibles -dans différents formats. - -</para> - -<para condition="for_alioth"> - -Le document que vous lisez est la version de développement du manuel d'installation -pour la prochaine distribution &debian;. -Des <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">traductions</ulink> sont disponibles -dans différents formats. - -</para> - -</sect3> - - <sect3><title>La documentation du matériel</title> -<para> - -Elle contient souvent des informations utiles pour l'utilisation et la -configuration de votre matériel. -</para> - -<!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml - as long as not architectures have a paragraph --> - <itemizedlist arch="x86;sparc;mips;mipsel"> - -<listitem arch="x86"><para> - -<ulink url="&url-debian-wiki-hardware;">La page « Matériel » sur le wiki Debian"</ulink> - -</para></listitem> - -<listitem arch="sparc"><para> - -<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">FAQ pour les processeurs SPARC sous Linux</ulink> - -</para></listitem> - -<listitem arch="mips;mipsel"><para> - -<ulink url="&url-linux-mips;">Site web Linux/Mips</ulink> - -</para></listitem> - -</itemizedlist> - </sect3> - - <sect3 arch="s390"> - <title>Références pour le matériel &arch-title;</title> -<para> -Documentation sur la séquence de démarrage spécifique à &arch-title;, ainsi que -sur les commandes et pilotes de périphériques (par exemple, DASD, XPRAM, Console, -OSA, HiperSockets et interaction z/VM). - -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<ulink url="http://public.dhe.ibm.com/software/dw/linux390/docu/lk32dd04.pdf"> -Pilotes de périphériques, spécificités et commandes (noyau Linux 3.2)</ulink> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -Le livre rouge d'IBM décrit comment combiner Linux avec z/VM -sur matériel zSeries et &arch-title;. -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf"> -Linux pour &arch-title;</ulink> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -Le livre rouge d'IBM indique les distributions Linux disponibles -sur un serveur <emphasis>mainframe</emphasis>. Il n'a pas de chapitre spécifique à &debian;, mais -les concepts de base pour l'installation sont les mêmes pour -toutes les distributions sur &arch-title; ; - -</para> - - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> -Linux pour IBM eServer zSeries et distributions &arch-title;</ulink> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - </sect3> - -</sect2> - <sect2 id="fsohi"> - <title>Comment trouver les sources d'informations sur le matériel ?</title> - -<para> -La plupart du temps, l'installateur détectera automatiquement votre matériel. -Mais nous vous conseillons de bien connaître votre matériel avant de -commencer l'installation. -</para> - -<para> -On peut trouver des informations sur plusieurs sources : -</para> - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -les manuels accompagnant chaque élément ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -les écrans de configuration du BIOS de votre ordinateur. -Vous pouvez accéder à ces écrans pendant le démarrage de l'ordinateur -en appuyant sur une combinaison de touches. Consultez votre manuel -pour connaître cette combinaison. Il s'agit souvent de la touche -<keycap>Suppr</keycap> ou de la touche <keycap>F2</keycap>. -Cependant certains fabricants peuvent utiliser d'autres touches. Le plus souvent, -au démarrage de l'ordinateur, un message indique la touche à utiliser ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -les boîtes et cartons de chaque élément ; - -</para></listitem> -<listitem arch="any-x86"><para> - -la fenêtre « Système » dans le panneau de configuration -de Windows ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -les commandes système ou les outils d'un autre système d'exploitation, -incluant les affichages d'un gestionnaire de fichiers. -Cette source est particulièrement utile pour trouver des informations -sur la mémoire vive et les disques durs ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -votre administrateur système ou votre fournisseur d'accès à internet. -Ces sources peuvent vous indiquer les réglages nécessaires à la -configuration du réseau et du courrier électronique. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para> - -<table> -<title>Informations sur le matériel utiles pour l'installation</title> -<tgroup cols="2"> -<thead> -<row> - <entry>Matériel</entry><entry>Informations dont vous pouvez avoir besoin</entry> -</row> -</thead> -<tbody> -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="5">Disques durs</entry> - <entry>Leur nombre</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Leur ordre dans le système</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>S'ils sont de type IDE (PATA), SATA ou SCSI</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>L'espace disponible</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Les partitions</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Les partitions contenant d'autres systèmes d'exploitation</entry> -</row> - -<!-- - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="5">Écran</entry> - <entry>Le modèle et la marque</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Les résolutions acceptées</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Le taux de rafraîchissement horizontal</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Le taux de rafraîchissement vertical</entry></row> -<row arch="not-s390"> - <entry>Les profondeurs de couleurs (nombre de couleurs) acceptées</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>La taille de l'écran</entry></row> - ---> -<!-- -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="3">Souris</entry> - <entry>Le type : série, PS/2, ou USB</entry> -</row> -<row arch="not-s390"><entry>Le port</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>La marque</entry></row> -<row arch="not-s390"><entry>Le nombre de boutons</entry></row> ---> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="0">Interfaces réseau</entry> - <entry>Type/modèle des interfaces réseau disponibles</entry> -</row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="0">Imprimante</entry> - <entry>Le modèle et la marque</entry> -</row> - -<row arch="not-s390"> - <entry morerows="0">Carte vidéo</entry> - <entry>Le modèle et la marque</entry> -</row> - -<row arch="s390"> - <entry morerows="1">DASD</entry> - <entry>Numéro du périphérique</entry> -</row> -<row arch="s390"><entry>L'espace disponible</entry></row> - -<row arch="s390"> - <entry morerows="2">réseau</entry> - <entry>Le type d'interface</entry> -</row> -<row arch="s390"><entry>Numéros des périphériques</entry></row> -<row arch="s390"><entry>Numéro de l'adaptateur associé pour les cartes OSA</entry></row> - -</tbody></tgroup></table> - -</para> - </sect2> - - - <sect2> - <title>Compatibilité matérielle</title> - -<para> - -Beaucoup de produits fonctionnent sans problème sous &arch-kernel;. -La gestion des matériels est améliorée chaque jour. Cependant, -&arch-kernel; ne peut pas utiliser autant de matériels que d'autres -systèmes d'exploitation. - -</para><para> - -Les pilotes pour &arch-kernel; ne sont pas écrits pour tel ou tel produit de tel -ou tel constructeur mais pour tel matériel (puce). Beaucoup de produits apparemment différents -sont basés sur le même matériel. Il n'est pas inhabituel que des constructeurs de puces -fournissent de prétendues « conceptions de référence » pour des produits basés sur leurs puces -qui sont ensuite utilisées par plusieurs constructeurs différents et vendues sous différentes -marques. - -</para><para> - -Cette situation comporte des avantages et des inconvénients. Un avantage -est qu'un pilote de puce fonctionne pour différents produits de différents -constructeurs. Le problème est qu'il n'est pas toujours facile de savoir quelle -puce est réellement utilisée par tel produit. Parfois les constructeurs -modifient le matériel d'un produit sans changer ni le nom ni la version de ce produit. -Ainsi, deux exemplaires d'un même produit, achetés à différents moments, peuvent être -basés sur deux puces différentes et donc utiliser deux pilotes différents. -Il se peut alors qu'aucun pilote soit disponible pour l'une des deux puces. - -</para><para> - -Pour les périphériques USB et PCI/PCI-Express/ExpressCard, un bon moyen -de connaître la puce utilisée est de chercher les identifiants du périphérique. -La combinaison de ces identifiants nommés « vendor » et « product » -est habituellement la même pour tout produit basé sur la même puce. - -</para><para> - -Sur un système Linux, ces identifiants peuvent être lus par la commande -<command>lsusb</command> pour les périphériques USB et par la commande -<command>lspci -nn</command> pour les périphériques PCI/PCI-Express/ExpressCard. -Ils sont généralement donnés sous la forme de deux nombres hexadécimaux, séparés par -un deux-points, « 1d6b:0001 » par exemple. - -</para> -<para> - -Résultat de la commande <command>lsusb</command> : "Bus 001 -Device 001: ID 1d6b:0002 Linux Foundation 2.0 root hub", où 1d6b est -l'identifiant « vendor » et 0002 l'identifiant « product ». -</para> - -<para> - -Résultat de la commande <command>lspci -nn</command> pour une carte Ethernet : -"03:00.0 Ethernet controller [0200]: Realtek Semiconductor Co., Ltd. -RTL8111/8168B PCI Express Gigabit Ethernet controller [10ec:8168] (rev 06)". -Les identifiants sont donnés dans les crochets les plus à droite, -10ec le « vendor » et 8168 le « product ». - -</para><para> - -Un exemple pour une carte graphique : -"04:00.0 VGA compatible controller [0300]: Advanced Micro Devices [AMD] nee -ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002:954f]". - -</para> -<para> - -Sur les systèmes Windows, les identifiants d'un périphérique -peuvent être trouvés dans le gestionnaire de périphériques, onglet « details ». -L'identifiant « vendor » est préfixé par VEN_ et « product » par DEV_. - -Sur les systèmes Windows 7, vous devez sélectionner la propriété « Hardware IDs » -dans l'onglet « details » du gestionnaire de périphériques car ils ne sont pas -visibles par défaut. - -</para> -<para> - -Une recherche sur internet avec ces identifiants, &arch-kernel; et « driver » -donne souvent des informations sur le pilote nécessaire à telle puce. -Si ce n'est pas le cas, une recherche peut être effectuée avec les noms des puces, -donnés aussi par les commandes lsusb et lspci, "RTL8111"/"RTL8168B" pour la carte réseau et "RV710" -pour la carte graphique des précédents exemples. - -</para> - - <sect3> - <title>Tester le matériel avec un système autonome</title> - -<para> - -&debian-gnu; est disponible sous forme de système autonome pour quelques -architectures. Un système autonome est un système dans un format compressé, -préconfiguré et utilisable immédiatement, qui peut être amorcé depuis un support en lecture seule -comme un CD ou un DVD. Son utilisation ne modifie pas de façon permanente votre ordinateur. -Vous pouvez modifier des paramètres, installer des programmes etc., tout cela se passe dans la mémoire -vive de l'ordinateur. Si vous éteignez l'ordinateur et relancez le système autonome, -tout est remis en l'état par défaut. -Exécuter un système autonome est le moyen le plus simple de savoir si votre matériel est reconnu par &debian-gnu;. - -</para><para> - -Un système autonome impose quelques limitations. La première est que toutes les modifications -que vous apportez doivent être contenues dans la mémoire vive de l'ordinateur. -Il faut donc assez de mémoire et l'installation de certains logiciels peut échouer à -cause du manque de mémoire. -Une autre limitation est que le système autonome officiel de &debian-gnu; ne contient -que des éléments libres. Des microprogrammes non libres peuvent bien sûr être installés, -mais aucune détection automatique n'est effectuée comme celle effectuée par l'installateur Debian. -Vous devrez donc installer vous-même les composants non libres. - -</para><para> - -Des informations sur les variantes disponibles des images autonomes de &debian; se trouvent sur -le <ulink url="&url-debian-live-cd;">site web Debian Live Images</ulink>. - -</para> - - </sect3> - - </sect2> - - <sect2> - <title>Configuration du réseau</title> - -<para> -Si votre machine est connectée à un réseau — avec une connexion Ethernet ou -équivalente (pas une connexion PPP) —, vous devriez demander -à votre administrateur système les éléments suivants : - -<itemizedlist> -<listitem><para> -le nom de votre machine (à choisir vous-même, si vous en avez le droit) ; -</para></listitem> -<listitem><para> -le nom du domaine ; -</para></listitem> -<listitem><para> -l'adresse IP de votre machine ; -</para></listitem> -<listitem><para> -le masque réseau à utiliser ; -</para></listitem> -<listitem><para> -l'adresse IP de la passerelle qui sert de routeur, <emphasis>si</emphasis> -votre réseau possède une passerelle ; -</para></listitem> -<listitem><para> -la machine de votre réseau qui servira de serveur DNS (Domain Name Service). -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> - -<para> - -Quand un serveur DHCP est disponible sur votre réseau, vous n'avez pas besoin de toutes ces informations. Le serveur -DHCP les fournira directement pendant le processus d'installation. - -</para> - -<para> - -Si votre accès à internet se fait par DSL ou par un modem cable (par un réseau tv cablé), -et si vous avez un routeur, souvent préconfiguré par le fournisseur d'accès, un serveur DHCP est habituellement -disponible. - -</para><para arch="x86"> - -En règle générale : si vous n'avez pas eu à paramétrer le réseau pour un système Windows, -la connexion au réseau pour &debian-gnu; sera aussi automatiquement configurée. - -</para> - -<para> -Pour un réseau WLAN/WiFi, vous aurez besoin des informations suivantes : - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -l'ESSID (nom) du réseau sans fil ; -</para></listitem> -<listitem><para> -la clé WEP ou WPA/WPA2 pour accéder au réseau (si nécessaire). -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para> - </sect2> - </sect1> diff --git a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml b/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml deleted file mode 100644 index f9f60ebb1..000000000 --- a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -<!-- original version: 68523 --> - - <sect1 id="non-debian-partitioning"> - <title>Partitionnement préalable d'une machine multisystème</title> -<para> - -Partitionner votre disque dur est simplement le fait de le diviser -en plusieurs sections. Chaque section est alors indépendante des -autres. C'est en gros équivalent à ajouter des cloisons dans une -maison : ajouter des meubles dans une pièce n'affecte pas les -autres pièces. - -</para><para arch="s390"> - -Dans cette section, vous devez remplacer les occurrences de -<quote>disque</quote> par mini-disque DASD ou VM du monde &arch-title;. -De même, une machine signifie une LPAR ou VM. - -</para><para> - -Si vous avez déjà un système d'exploitation sur votre machine - -<phrase arch="any-x86"> -(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD…) -</phrase> - -<phrase arch="s390"> -(VM, z/OS, OS/390…) -</phrase> - -qui utilise tout le disque sur lequel vous désirez placer &debian;, vous devrez repartitionner -ce disque. Le système &debian; a besoin de partitions spécifiques. Il -ne peut pas être installé sur des partitions Windows ou Mac OS X. Il peut -partager des partitions avec d'autres systèmes Unix, mais ce point n'est -pas abordé ici. Vous devez attribuer au moins une partition à la -racine du système &debian;. - -</para><para> - -Vous pouvez trouver des informations sur le partitionnement actuel -en utilisant un outil approprié pour votre système d'exploitation<phrase arch="any-x86">, -tel que fdisk pour DOS ou le gestionnaire de disque intégré pour Windows</phrase><phrase arch="powerpc">, -tel que Disk Utility, Drive Setup, HD Toolkit ou MacTools</phrase> -<phrase arch="s390">, -tel que le diskmap VM</phrase>. Les outils de partitionnement permettent -toujours de montrer l'état actuel sans rien modifier. - -</para><para> - -Modifier une partition contenant déjà un système de fichiers détruit ces fichiers. -Vous devriez donc toujours faire des sauvegardes avant tout partitionnement. En continuant -l'analogie avec la maison, avant d'abattre une cloison, vous déplaceriez certainement -les meubles afin de ne pas les endommager. - -</para> - -<para> - -Plusieurs systèmes d'exploitation modernes offrent la possibilité de déplacer -et redimensionner des partitions existantes sans perdre leurs données. -De la place est ainsi créée pour ajouter des partitions. -Même si cela fonctionne très bien dans la plupart des cas, modifier les partitions d'un disque est -une opération fondamentalement dangereuse. Avant toute modification, une sauvegarde -des données doit être effectuée. -<phrase arch="any-x86">Pour les partitions de type FAT/FAT32 et NTFS sur les systèmes -DOS et Windows, l'&d-i; et le gestionnaire de disque intégré de Windows 7 permettent -de modifier les partitions.</phrase> -</para> - -<para arch="x86"> -Pour redimensionner une partition FAT ou NTFS avec l'&d-i;, il faut aller -à l'étape du partitionnement, sélectionner l'option du partitionnement manuel, -choisir une partition à redimensionner et simplement indiquer sa nouvelle dimension. -</para> - -<para arch="hppa" condition="FIXME"> - -<emphasis>FIXME: write about HP-UX disks?</emphasis> - -</para> - -<para> - -Créer ou supprimer des partitions peut se faire avec l'&d-i; ou avec le système -d'exploitation existant. En règle générale, il vaut mieux utiliser -le système d'exploitation auquel sont destinées les partitions. -Ainsi, les partitions pour &debian-gnu; seront créées avec l'&d-i; et les -partitions pour un autre système seront créées avec cet autre système. -L'&d-i; peut créer sans problème particulier des partitions pour d'autres systèmes -d'exploitation mais il existe quelques rares cas où cela peut poser des problèmes. -Il est donc plus sûr de créer les partitions d'un système -avec les outils de partitionnement de ce système. -</para> - - -<para> - -Si vous installez plusieurs systèmes d'exploitation sur la même -machine, vous devriez commencer par les autres systèmes avant d'installer -&debian;. Windows ainsi que d'autres installateurs de système d'exploitation -peuvent vous empêcher de démarrer &debian;, ou vous encourager à reformater les -partitions non reconnues. - -</para><para> - -Vous pouvez annuler ces actions ou les éviter, mais installer en premier -le système natif vous épargnera des problèmes. - -</para><para arch="powerpc"> - -Pour qu'OpenFirmware puisse démarrer automatiquement &debian-gnu;, -les partitions &arch-parttype; doivent apparaître avant toute autre partition -sur le disque, en particulier avant les partitions d'amorçage de Mac OS X. -Il faut absolument garder ceci à l'esprit lorsque l'on partitionne le -disque ; vous devez créer une place pour les partitions &arch-parttype; -<emphasis>avant</emphasis> les autres partitions amorçables du disque. Les -petites partitions dédiées aux contrôleurs de disques Apple ne sont pas -amorçables. Vous pourrez supprimer cet espace libre avec les outils de -partitionnement &debian; durant la phase d'installation, et le remplacer par des -partitions &arch-parttype;. - -</para> - -<!-- paragraph scheduled for removal -<para> - -Si vous avez actuellement un seul disque dur avec une seule partition (situation -courante pour les ordinateurs de bureau), et si vous voulez pouvoir -démarrer &debian; ainsi que d'autres systèmes d'exploitation, vous aurez -besoin de : - - <orderedlist> -<listitem><para> - -sauvegarder tout ce qui se trouve sur l'ordinateur ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -démarrer depuis le support d'installation (du système d'exploitation -actuellement installé), par exemple un cédérom ou des bandes ; - -<phrase arch="powerpc">Si vous démarrez depuis un cédérom MacOS, maintenez la -touche <keycap>c</keycap> appuyée pendant le démarrage pour forcer le cédérom -à devenir le système actif pour MacOS) ;</phrase> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -utiliser les outils de partitionnement natifs pour créer soit de nouvelles -partitions, soit de l'espace libre pour &debian-gnu; ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -installer le système d'exploitation natif sur sa nouvelle partition ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -démarrer ce système pour vérifier que tout fonctionne, et pour télécharger -les fichiers de démarrage pour l'installateur &debian; ; -</para></listitem> -<listitem><para> - -démarrer l'installateur &debian; pour commencer à installer &debian;. - -</para></listitem> -</orderedlist> -</para> - ---> -<!-- &nondeb-part-x86.xml; currently includes only outdated information; - don't use it for building the manual. - -&nondeb-part-x86.xml; ---> - -&nondeb-part-sparc.xml; -&nondeb-part-powerpc.xml; - - </sect1> diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml b/fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml deleted file mode 100644 index f24fc3495..000000000 --- a/fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -<!-- original version: 68523 --> - - - <sect2 arch="powerpc"><title>Partitionnement sous Mac OS X</title> - -<para> - -L'application <application>Disk Utility</application> se trouve dans le -menu <filename>Utilities</filename> de l'installateur Mac OS X. Il ne permet pas -d'ajuster des partitions existantes ; il se contente -de créer une partition unique occupant tout le disque. - -</para><para> - -N'oubliez pas de créer la place pour les partitions GNU/Linux, de -préférence au début du disque. Le type de cette partition importe peu -la partition sera modifiée plus tard par l'installateur &debian-gnu;. - -</para><para> - -Les outils de l'installateur &debian; pour modifier la table des partitions sont -compatibles avec OS X mais pas avec MacOS 9. Si vous prévoyez d'utiliser -les deux, il vaut mieux installer OS X et &debian; sur un disque et mettre -MacOS 9 sur un autre disque. Des options différentes pour -OS 9 et OS X apparaîtront en appuyant sur la touche -<keycap>option</keycap> pendant le démarrage, et d'autres options peuvent aussi être -installées dans le menu de démarrage <application>yaboot</application>. - -</para><para> - -GNU/Linux ne peut accéder aux informations des partitions UFS mais peut accéder à celles -des partitions HFS+ (MacOS Extended). OS X a -besoin d'un de ces types pour sa partition de démarrage. MacOS 9 -peut être installé soit sur HFS (MacOS standard), soit sur -HFS+. Pour partager des informations entre les systèmes Mac OS X et -GNU/Linux, une partition d'échange est très pratique. Les systèmes de fichiers -HFS, HFS+ et MS-DOS FAT sont reconnus par MacOS 9, Mac OS X et GNU/Linux. - -</para> - </sect2> - diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml b/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml deleted file mode 100644 index 8b6b41763..000000000 --- a/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - - - <sect2 arch="sparc"><title>Partitionnement sous SunOS</title> - -<para> - -Il est tout à fait possible de partitionner depuis SunOS ; en fait, -si vous souhaitez avoir SunOS et &debian; sur la même machine, il est -recommandé de partitionner avec SunOS avant d'installer &debian;. -Le noyau Linux comprend les étiquettes des disques Sun, il n'y aura donc -aucun problème. SILO permet d'amorcer Linux et SunOS depuis des -partitions EXT2 (Linux), UFS (SunOS), romfs et iso9660 (cédérom). - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="sparc"><title>Partitionnement sous Linux ou sous un autre OS</title> - -<para> - -Quel que soit le système utilisé pour partitionner, vérifiez que vous -créez une étiquette de disque Sun sur le disque d'amorçage. C'est le -seul schéma de partitionnement que la PROM OpenBoot comprend, et donc -c'est le seul moyen d'amorçage. Dans <command>fdisk</command>, la touche -<keycap>s</keycap> est utilisée pour créer des étiquettes de disque Sun. -Vous n'avez besoin de le faire que sur les disques sans -étiquette de disque Sun. Si vous utilisez un disque qui avait été -formaté sur PC (ou toute autre architecture), vous devez créer une -nouvelle étiquette, ou attendez-vous à avoir des problèmes avec une -mauvaise reconnaissance de la géométrie du disque. - -</para><para> - -Vous allez certainement utiliser <command>SILO</command> comme programme -d'amorçage (le petit programme qui lance le noyau du système -d'exploitation). <command>SILO</command> impose certaines contraintes sur -l'emplacement et la taille des partitions. -Voyez <xref linkend="partitioning"/>. - -</para> - </sect2> - diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml b/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml deleted file mode 100644 index 918d967d9..000000000 --- a/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -<!-- original version: 65195 --> - - - <sect2 arch="any-x86"><title>Partitionnement depuis DOS ou Windows</title> -<para> - -Si vous manipulez des partitions FAT ou NTFS existantes, il est -recommandé de suivre la méthode ci-dessous ou d'utiliser des produits -DOS ou Windows. Il n'est pas utile de partitionner à partir de -DOS ou Windows ; les outils de partitionnement &debian; sont généralement -meilleurs. - -</para><para> - -Si vous avez un grand disque IDE, et si vous n'utilisez ni l'adressage LBA, -ni des pilotes de recouvrement (parfois fournis par les constructeurs de -disques durs), ni un BIOS récent (après 1998) qui accepte les extensions -d'accès pour disques de grande capacité, vous devez faire attention -à la position de la partition de démarrage de &debian; : vous -devez la placer dans les 1024 premiers cylindres de votre disque dur -(habituellement aux alentours de 524 Mo, sans conversion par le -BIOS). Et il faudra peut-être déplacer une partition FAT ou NTFS -existante. - -</para> - - <sect3 id="lossless"> - <title>Repartitionnement sans perte sous DOS, Windows-32 ou OS/2 - </title> - -<para> - -Il est très courant de vouloir installer &debian; sur un système qui contient -déjà DOS (y compris Windows 3.1), Win32 (Windows 95, 98, Me, NT, 2000, -XP, 2003, Vista, 7) ou OS/2, sans détruire l'ancien système. L'installateur &debian; sait -redimensionner les systèmes de fichiers FAT et NTFS utilisés par DOS et Windows. -Lancez simplement l'installateur. Quand vous êtes à l'étape <quote>partitionnement</quote>, -choisissez l'option <menuchoice> <guimenuitem>Manuel</guimenuitem> </menuchoice>, -puis choisissez la partition à redimensionner et indiquez la -taille voulue. Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de la méthode -décrite plus bas. - -</para><para> - -Avant d'aller plus loin, vous devez avoir décidé comment vous allez -diviser le disque. La méthode présentée dans ce chapitre ne vise qu'à -diviser une partition en deux parties. L'une contiendra l'OS original -et l'autre sera utilisée pour &debian;. -Pendant l'installation de &debian;, vous aurez l'occasion de terminer la division -de la partie &debian; du disque comme vous le souhaitez (partition d'échange ou -partition avec système de fichiers). - -</para><para> - -L'idée est de déplacer toutes les données au début de la partition, avant de -changer les caractéristiques de la partition : ainsi rien ne sera perdu. -Il est important de ne rien faire entre le déplacement des données et le repartitionnement, -pour minimiser le risque qu'un fichier soit écrit près de la fin de la partition, -puisque cela diminuerait la quantité d'espace pouvant être pris sur la partition. - -</para><para> - -Il faut tout d'abord une copie de <command>fips</command> -Décompressez l'archive et copiez les fichiers -<filename>RESTORRB.EXE</filename>, -<filename>FIPS.EXE</filename> et <filename>ERRORS.TXT</filename> sur une -disquette amorçable. Une disquette amorçable peut être créée en utilisant la -commande <filename>sys a:</filename> sous DOS. <command>Fips</command> est -fourni avec une très bonne documentation qu'il est conseillé de lire. Vous devrez la -lire si vous utilisez un pilote de compression de disque ou un gestionnaire -de disque. Créez la disquette et lisez la documentation -<emphasis>avant</emphasis> de défragmenter le disque. - -</para><para> - -L'étape suivante consiste à déplacer toutes les données au début de -la partition. L'utilitaire <command>defrag</command>, qui est livré en -standard avec DOS 6.0 et les versions supérieures, est parfaitement approprié à cette -tâche. Consultez la documentation de <command>fips</command> pour une liste des autres -logiciels qui peuvent faire l'affaire. Notez que si vous avez Windows95, vous -devez lancer <command>defrag</command> depuis celui-ci, puisque DOS ne -comprend pas le système de fichiers VFAT qui est utilisé pour gérer -les noms longs depuis Windows 95 et les versions supérieures. - -</para><para> - -Après la défragmentation (ce qui peut prendre du temps), -réamorcez avec la disquette <command>fips</command> que vous avez -créée dans le lecteur de disquette. Saisissez simplement -<filename>a:\fips</filename> et suivez les instructions. - -</para><para> - -Il existe beaucoup d'autres utilitaires de partitionnement -au cas où <command>fips</command> ne conviendrait pas. - -</para> - </sect3> - - <sect3 id="partitioning-for-dos"><title>Partitionnement sous DOS</title> - -<para> - -Si vous partitionnez des disques DOS, ou si vous changez la taille de -partitions DOS, en utilisant des outils &debian;, sachez que beaucoup de -problèmes ont été constatés avec -les partitions FAT obtenues. Par exemple, on a remarqué des problèmes de -performance ou des problèmes de cohérence avec <command>scandisk</command>, et -d'autres erreurs bizarres sous DOS ou Windows. - -</para><para> - -Apparemment, chaque fois que vous créez ou que vous redimensionnez une -partition destinée à être utilisée sous DOS, c'est une bonne idée de -remplir avec des zéros quelques-uns des premiers secteurs. Vous pouvez exécuter -la commande suivante depuis &debian; avant de lancer -la commande DOS <command>format</command> : - -<informalexample><screen> -# dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4 -</screen></informalexample> - -</para> - </sect3> - </sect2> diff --git a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml deleted file mode 100644 index 270742f96..000000000 --- a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -<!-- original version: 67993 --> - - - <sect1 id="pre-install-bios-setup"> - <title>Configuration matérielle et système avant l'installation</title> -<para> - -Cette section passe en revue les réglages matériels que vous devrez peut-être -effectuer avant d'installer &debian;. En général, cela implique de vérifier, -et parfois de modifier, les réglages du microprogramme système (BIOS, etc.) sur votre machine. -Le <quote>BIOS</quote> ou <quote>microprogramme système</quote> est le logiciel de base utilisé par le matériel ; -il est plus spécifiquement exécuté pendant le processus d'amorçage (après la mise sous tension). - -</para> - -&bios-setup-i386.xml; -&bios-setup-powerpc.xml; -&bios-setup-sparc.xml; -&bios-setup-s390.xml; - - <sect2 arch="x86;powerpc" id="hardware-issues"> -<title>Problèmes matériels à surveiller</title> - -<formalpara arch="x86"> -<title>BIOS et Claviers USB</title> -<para> - -Si vous n'avez pas de clavier de type PS/2, mais seulement un modèle USB, -vous devrez peut-être activer, sur quelques vieux systèmes, l'émulation clavier -dans la configuration du BIOS pour pouvoir utiliser votre clavier dans le menu du programme d'amorçage. -Sur les systèmes modernes, il n'y a pas de problème. -Si votre clavier ne répond pas dans le menu du programme d'amorçage, -consultez le manuel de votre carte mère et cherchez dans le BIOS -une option « Legacy keyboard emulation » ou « USB keyboard support ». - -</para> -</formalpara> - - <formalpara arch="powerpc"> - <title>Problèmes d'affichage sur OldWorld Powermacs</title> -<para> - -Certaines machines OldWorld Powermacs, particulièrement celles qui ont -un pilote d'affichage <quote>control</quote>, -peuvent ne pas produire un système des couleurs fiable -pour un affichage avec plus de 256 couleurs sous Linux. Si vous rencontrez des -problèmes après le redémarrage (parfois vous voyez quelque chose, parfois rien) -ou bien si l'écran devient noir après le lancement de l'installateur au lieu de -montrer l'interface utilisateur, essayez de régler l'affichage sous MacOS à -256 couleurs au lieu des <quote>centaines</quote> ou <quote>millions</quote> couleurs -disponibles. -</para> -</formalpara> - </sect2> - </sect1> - - diff --git a/fr/preparing/preparing.xml b/fr/preparing/preparing.xml deleted file mode 100644 index 38404e431..000000000 --- a/fr/preparing/preparing.xml +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - -<chapter id="preparing"> - <title>Avant d'installer &debian-gnu;</title> - -<para> - -Ce chapitre traite de la préparation nécessaire à l'installation d'un système -&debian;, avant même tout amorçage de l'installateur. Cela concerne la sauvegarde -des données, la connaissance de votre matériel et des informations nécessaires. -</para> - -&install-overview.xml; -&backup.xml; -&needed-info.xml; -&minimum-hardware-reqts.xml; -&non-debian-partitioning.xml; -&pre-install-bios-setup.xml; - -</chapter> |