summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/preparing
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-09-04 19:34:43 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2014-09-04 19:34:43 +0000
commitca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f (patch)
treedb454393c322eaf31c99d66a8daa536ce84a5587 /fr/preparing
parent5b6f4a788859bf5d82faa1aff2a0eb9b4c7af856 (diff)
downloadinstallation-guide-ca1e16edde21ddd1e6839ede0475c1d69306cc9f.zip
migrate french translation to poxml
Diffstat (limited to 'fr/preparing')
-rw-r--r--fr/preparing/backup.xml33
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/i386.xml81
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml54
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/s390.xml112
-rw-r--r--fr/preparing/bios-setup/sparc.xml106
-rw-r--r--fr/preparing/install-overview.xml179
-rw-r--r--fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml104
-rw-r--r--fr/preparing/needed-info.xml458
-rw-r--r--fr/preparing/non-debian-partitioning.xml182
-rw-r--r--fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml41
-rw-r--r--fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml43
-rw-r--r--fr/preparing/nondeb-part/x86.xml125
-rw-r--r--fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml57
-rw-r--r--fr/preparing/preparing.xml20
14 files changed, 0 insertions, 1595 deletions
diff --git a/fr/preparing/backup.xml b/fr/preparing/backup.xml
deleted file mode 100644
index b905ccabd..000000000
--- a/fr/preparing/backup.xml
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-<!-- original version: 67991 -->
-
- <sect1 id="backup">
- <title>Sauvegardez vos données&nbsp;!</title>
-<para>
-
-Avant de commencer, assurez-vous d'avoir effectué une sauvegarde de tous les
-fichiers qui se trouvent sur votre système. Si c'est la première
-fois que vous installez un autre système d'exploitation sur votre machine,
-il est probable que vous devrez repartitionner votre disque dur afin de faire
-de la place pour &debian-gnu;. À chaque partitionnement, il y a un risque de
-perdre toutes les données du disque, quel que soit le programme utilisé pour
-cette opération. Les programmes utilisés à l'installation sont assez fiables
-et la plupart ont été utilisés pendant des années, mais ils sont très
-puissants et un faux mouvement peut vous coûter cher. Même après la sauvegarde,
-soyez attentif et réfléchissez à vos réponses. Deux minutes de
-réflexion peuvent vous épargner des heures de travail.
-</para>
-
-<para>
-
-Si vous voulez pouvoir amorcer plusieurs systèmes, assurez-vous de disposer du
-support de distribution des autres systèmes d'exploitation présents.
-Dans quelques rares situations, vous pouvez être amené à
-réinstaller le programme d'amorçage de votre système d'exploitation, ou même,
-à réinstaller complètement le système d'exploitation et restaurer vos données
-à partir de la sauvegarde que vous avez effectuée.
-</para>
-
- </sect1>
-
-
-
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml b/fr/preparing/bios-setup/i386.xml
deleted file mode 100644
index 673b615bb..000000000
--- a/fr/preparing/bios-setup/i386.xml
+++ /dev/null
@@ -1,81 +0,0 @@
-<!-- original version: 68479 -->
-
-
- <sect2 arch="any-x86" id="bios-setup">
-<title>Le menu de configuration du BIOS</title>
-
-<para>
-
-Le BIOS fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de votre
-machine pour permettre au système d'exploitation d'accéder au matériel. Le
-système fournit un menu destiné à la configuration du BIOS.
-Vous pouvez accéder à ce menu en appuyant sur une touche ou sur une combinaison de touches.
-Il s'agit souvent de la touche <keycap>Suppr</keycap> ou de la touche <keycap>F2</keycap>.
-Certains constructeurs utilisent d'autres touches.
-Au démarrage de l'ordinateur, un message indique généralement la touche à utiliser.
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2 arch="any-x86" id="boot-dev-select">
-<title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
-
-<para>
-
-A l'intérieur du menu de configuration du BIOS vous pouvez choisir les
-périphériques utilisables pour l'amorçage du système et leur ordre.
-Peuvent être sélectionnés des disques durs internes, un lecteur de CD/DVD
-ou des périphériques de stockage USB comme des clés ou des disques externes.
-Sur des systèmes modernes, il existe aussi la possibilité d'amorcer par le réseau (PXE).
-
-</para>
-<para>
-
-Selon le support d'installation choisi (CD/DVD, clé USB, amorçage par le réseau),
-vous devez activer, s'il ne l'est pas déjà, le périphérique d'amorçage approprié.
-
-</para>
-<para>
-
-La plupart des BIOS permettent d'appeler un menu au démarrage du système
-dans lequel vous sélectionnez le périphérique d'amorçage pour la session actuelle.
-Si cette option est disponible, le BIOS affiche un court message,
-« press <keycap>F12</keycap> for boot menu » par exemple. La touche peut être différente
-selon les systèmes, <keycap>F12</keycap>, <keycap>F11</keycap> ou <keycap>F8</keycap>.
-Choisir un périphérique dans ce menu ne change pas l'ordre d'amorçage par défaut du BIOS.
-Ainsi vous pouvez amorcer à partir d'une clé USB alors que le disque dur interne
-reste le périphérique d'amorçage prioritaire.
-
-</para>
-<para>
-
-Si le BIOS ne vous donne pas cette possibilité, vous devez modifier sa configuration
-et indiquez comme prioritaire le périphérique qui contient l'&d-i;
-
-</para>
-<para>
-Quelques ordinateurs contiennent malheureusement des versions du BIOS défectueuses.
-Il est parfois impossible d'amorcer l'&d-i; à partir d'une clé USB même si
-l'option appropriée existe dans le menu de configuration et la clé
-est choisie comme périphérique d'amorçage prioritaire.
-Sur certains systèmes, on peut forcer l'amorçage en changeant le type de périphérique,
-de <quote>USB harddisk</quote> ou <quote>USB stick</quote> à <quote>USB ZIP</quote>
-ou <quote>USB CDROM</quote>.
-
-<phrase condition="isohybrid-supported">
-En particulier, si vous utilisez une image isohybrid de CD/DVD sur une clé USB
-(voyez <xref linkend="usb-copy-isohybrid"/>), modifier le type de périphérique en
-<quote>USB CDROM</quote> peut servir pour les BIOS qui ne permettent pas l'amorçage
-sur une clé en mode <quote>USB harddisk</quote>.
-</phrase>
-
-</para><para>
-
-Si vous ne pouvez pas régler le BIOS pour permettre l'amorçage à partir d'une clé USB,
-vous pouvez toujours copier une image ISO sur la clé.
-Amorcez l'&d-i; (consultez <xref linkend="boot-drive-files"/> et, lors de la recherche d'une image
-ISO sur les disques, choisissez la clé USB et l'image d'installation.
-
-</para>
-</sect2>
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index e0f54902f..000000000
--- a/fr/preparing/bios-setup/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-<!-- original version: 54285 -->
-
-
- <sect2 arch="powerpc" id="invoking-openfirmware">
- <title>Exécuter l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis></title>
-<para>
-
-Il n'y a normalement pas besoin de configurer le BIOS (appelé
-<emphasis>OpenFirmware</emphasis>) sur les systèmes &arch-title;. PReP et CHRP sont équipés
-de l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis>, mais, malheureusement, les méthodes utilisées pour
-l'invoquer varient d'un constructeur à l'autre. Vous devrez consulter
-la documentation du matériel livrée avec votre machine.
-
-</para><para>
-
-Pour invoquer l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> sur les Macintosh &arch-title;, appuyez sur
-<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</keycap>
-<keycap>o</keycap><keycap>f</keycap></keycombo> pendant l'amorçage.
-Généralement, cette combinaison de touches est testée après le carillon, mais
-le moment exact du test varie selon les modèles. consultez
-<ulink url="&url-netbsd-powerpc-faq;"></ulink>
-pour obtenir d'autres conseils.
-
-</para><para>
-
-L'invite de l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> ressemble à ceci&nbsp;:
-
-<informalexample><screen>
-ok
-0 &gt;
-</screen></informalexample>
-
-Notez que sur les anciens modèles de Mac &arch-title;, les
-entrées-sorties pour l'interaction avec l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> se font par défaut
-à travers un port série (modem). Si vous appelez l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis> depuis une
-de ces machines, vous n'aurez droit qu'à un écran noir. Dans ce cas, un
-programme lancé sur une autre machine et se connectant sur le port modem
-est nécessaire pour interagir avec l'<emphasis>OpenFirmware</emphasis>.
-
-</para><para>
-
-Sur les machines OldWorld Beige G3, les <emphasis>OpenFirmware</emphasis> versions 2.0f1 et
-2.4 sont bogués. Ces machines ne seront certainement pas capables
-d'amorcer depuis le disque dur à moins que le microprogramme ne soit
-corrigé. Une rustine pour le microprogramme est incluse dans
-l'utilitaire <application>System Disk/ 2.3.1</application>, disponible chez
-Apple à
-<ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.\1.smi.bin"></ulink>.
-Après avoir désarchivé l'utilitaire sur MacOS, et l'avoir lancé,
-choisissez le bouton <guibutton>Save</guibutton> pour installer les routines pour le
-microprogramme dans la nvram.
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml b/fr/preparing/bios-setup/s390.xml
deleted file mode 100644
index 518673429..000000000
--- a/fr/preparing/bios-setup/s390.xml
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-<!-- original version: 66909 -->
-
-
- <sect2 arch="s390"><title>Paramètrage du BIOS</title>
-<para>
-
-Afin d'installer &debian-gnu; sur une machine de la gamme &arch-title; ou
-zSeries, vous devez d'abord démarrer un noyau sur le système. Le mécanisme
-d'amorçage est intrinsèquement différent des autres systèmes, en particulier des
-PC&nbsp;: il n'y a pas de lecteur de disquettes. Vous remarquerez une
-autre différence lorsque vous travaillez sur cette plateforme&nbsp;; la
-plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à
-distance, avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un
-navigateur. C'est dû à l'architecture spéciale du système, où la console
-3215/3270 est orientée ligne et non caractère.
-
-</para><para>
-
-Linux sur cette plateforme travaille soit nativement sur la machine nue,
-dans une LPAR (partition logique), soit dans une machine virtuelle
-fournie par le système VM. Vous pouvez utiliser une bande d'installation
-sur tous ces systèmes&nbsp;; vous pouvez aussi utiliser un autre support
-d'amorçage, mais il peut ne pas être disponible. Par exemple, vous
-pouvez utiliser le lecteur de carte virtuel d'une machine virtuelle, ou
-démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware Management Console</emphasis>,
-console d'administration matérielle) d'une LPAR si la HMC et cette option sont
-disponibles.
-
-</para><para>
-
-Avant de vous lancer dans une installation, vous devez d'abord passer
-par des étapes préliminaires. IBM fournit une documentation sur le
-processus, par exemple sur la préparation du support d'installation et
-sur le démarrage depuis ce support. Recopier cette information ici n'est
-ni possible, ni nécessaire. Cependant, nous décrivons les
-points spécifiques à &debian; et comment les trouver. Quel que soit le
-mode d'installation choisi, vous devez d'abord préparer votre machine et
-le support d'installation, puis démarrer depuis celui-ci. Une fois le
-message de bienvenue affiché dans votre client de session, revenez lire
-ce document pour les étapes de l'installation spécifiques à &debian;.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="s390">
- <title>Installations en mode natif et sur LPAR</title>
-<para>
-
-Veuillez consulter le chapitre 5 du livre rouge
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf">
-Linux pour S/390"></ulink> et le chapitre 3.2 du livre rouge
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
-Linux pour IBM eServer zSeries et les distributions S/390</ulink> pour
-apprendre comment configurer une LPAR pour Linux.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="s390">
- <title>Installation en tant qu'invité VM</title>
-
-<para>
-
-Veuillez consulter le chapitre 6 du livre rouge
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf">
-Linux pour S/390</ulink> et le chapitre 3.1 du livre rouge
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
-Linux pour IBM eServer zSeries et distributions S/390</ulink> pour
-apprendre comment configurer un invité VM pour Linux.
-
-</para><para>
-
-Vous devez copier tous les fichiers depuis le sous-répertoire
-<filename>generic</filename> sur votre disque CMS. Assurez-vous d'avoir
-transféré
-<filename>kernel.debian</filename> et <filename>initrd.debian</filename> en
-mode binaire avec une taille fixe de 80 caractères pour les enregistrements.
-Vous devez spécifier les paramètres <userinput>BINARY</userinput> et <userinput>LOCSITE FIX 80</userinput>
-à votre client FTP.
-Le format du fichier <filename>parmfile.debian</filename> peut être
-ASCII ou EBCDIC.
-
-Un script d'exemple <filename>debian.exec</filename>, qui introduira les fichiers
-dans le bon ordre, se trouve avec les images.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="s390">
- <title>Configurer un serveur d'installation</title>
-
-<para>
-
-Si vous n'avez pas de connexion à internet (directement ou à travers un
-mandataire web), vous devez créer un serveur d'installation local qui
-peut être atteint depuis votre S/390. Ce serveur garde tous les paquets
-que vous voulez installer et doit les rendre accessibles via NFS, HTTP
-ou FTP.
-
-</para><para>
-
-Le serveur d'installation a besoin de copier l'arborescence exacte
-depuis n'importe quel miroir &debian-gnu;, mais il n'a besoin de copier que
-les fichiers s390 et ceux indépendants de l'architecture. Vous pouvez
-aussi utiliser le contenu des cédéroms d'installation.
-
-</para><para condition="FIXME">
-
-<emphasis>FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?</emphasis>
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml b/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
deleted file mode 100644
index 2099488ce..000000000
--- a/fr/preparing/bios-setup/sparc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-<!-- original version: 43641 -->
-
-
- <sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>Appel d'OpenBoot</title>
-
-<para>
-
-OpenBoot fournit les fonctions de base nécessaires à l'amorçage de
-l'architecture &arch-title;. Les fonctions sont à peu près similaires à celles
-du BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROM d'amorçage Sun
-possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de
-choses, comme des tests, des scripts simples, etc.
-
-</para><para>
-
-Pour obtenir l'invite d'OpenBoot vous devez maintenir la touche
-<keycap>Stop</keycap> (ou la touche <keycap>L1</keycap> sur les vieux
-claviers Type 4) et appuyer sur la touche <keycap>A</keycap>. Si vous avez un
-adaptateur de clavier PC, maintenez la touche <keycap>Pause</keycap> (ou
-<keycap>Break</keycap>) et appuyez sur <keycap>A</keycap>. Cela vous donnera
-une invite, soit <userinput>ok</userinput> soit <userinput>&gt;</userinput>.
-Il est préférable d'avoir l'invite <userinput>ok</userinput>. Si vous obtenez
-le vieux modèle d'invite (<userinput>&gt;</userinput>), appuyez sur
-la touche <keycap>n</keycap> pour obtenir le nouveau modèle d'invite.
-
-</para>
-<para>
-
-Si vous utilisez une console série, envoyez un <quote>break</quote> à la
-machine. Avec Minicom, utilisez <keycap>Ctrl-A F</keycap>&nbsp;; avec cu,
-utilisez <keycap>Enter</keycap>. Puis saisissez
-<userinput>%~break</userinput>. Veuillez consulter la documentation de votre
-terminal si vous utilisez un programme différent.
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="sparc" id="boot-dev-select-sun">
- <title>Sélection du périphérique d'amorçage</title>
-
-<para>
-
-Vous pouvez utiliser OpenBoot pour démarrer à partir de périphériques
-spécifiques, et aussi pour modifier le périphérique de démarrage par défaut.
-Cependant, vous devez connaître certains détails sur la manière dont OpenBoot
-nomme les périphériques&nbsp;; c'est très différent du nommage des
-périphériques sous Linux, décrit dans <xref linkend="device-names"/>. De
-plus, la commande varie légèrement, selon la version d'OpenBoot.
-Vous trouverez plus d'informations sur OpenBoot dans la
-<ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun </ulink>.
-
-</para><para>
-
-Dans les versions récentes, vous pouvez utiliser les périphériques
-OpenBoot tels que <quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>,
-<quote>disk</quote> ou <quote>disk2</quote>. Ceux-ci ont des significations
-évidentes (N.D.T&nbsp;: pour les anglophones). Le périphérique
-<quote>net</quote> sert à démarrer par le réseau. Le nom du périphérique peut indiquer
-une partition de disque comme <quote>disk2:a</quote> pour amorcer le second disque. Le nom des
-périphériques OpenBoot est de cette forme&nbsp;:
-
-<informalexample>
-<screen>
-<replaceable>nom-pilote</replaceable>@
-<replaceable>adresse-unité</replaceable>:
-<replaceable>arguments-périphériques</replaceable>
-</screen></informalexample>
-
-Avec les anciennes versions d'OpenBoot, le nommage des périphériques est
-légèrement différent. Le lecteur de disquettes s'appelle <quote>/fd</quote>, et
-les noms des disques durs SCSI sont de la forme
-<quote>sd(<replaceable>contrôleur</replaceable>,
-<replaceable>disk-target-id</replaceable>,
-<replaceable>unité-logique-du-disque</replaceable>)</quote>.
-La commande <userinput>show-devs</userinput> dans les nouvelles versions
-d'OpenBoot est utile pour voir les périphériques actuellement configurés.
-Pour des informations complètes quelle que soit votre version d'OpenBoot,
-voyez la <ulink url="&url-openboot;">référence OpenBoot Sun</ulink>.
-
-</para><para>
-
-Pour démarrer sur un périphérique spécifique, utilisez la commande
-<userinput>boot <replaceable>device</replaceable></userinput>. Vous pouvez
-positionner ce comportement comme valeur par défaut en utilisant la commande
-<userinput>setenv</userinput>.
-Cependant, le nom de la variable à positionner a changé entre les versions
-d'OpenBoot. Dans OpenBoot 1.x, utilisez la commande
-<userinput>setenv boot-from <replaceable>device</replaceable></userinput>. Dans
-les versions ultérieures, utilisez la commande
-<userinput>setenv boot-device <replaceable>device</replaceable></userinput>.
-N.B. On peut faire ce réglage à partir de la commande
-<command>eeprom</command> sous Solaris, ou, sous Linux, en modifiant les
-fichiers dans <filename>/proc/openprom/options/</filename>. Par exemple sous
-Linux&nbsp;:
-
-<informalexample><screen>
-# echo disk1:1 &gt; /proc/openprom/options/boot-device
-</screen></informalexample>
-
-et sous Solaris :
-
-<informalexample><screen>
-# eeprom boot-device=disk1:1
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect2>
diff --git a/fr/preparing/install-overview.xml b/fr/preparing/install-overview.xml
deleted file mode 100644
index 0c617c95f..000000000
--- a/fr/preparing/install-overview.xml
+++ /dev/null
@@ -1,179 +0,0 @@
-<!-- original version: 67991 -->
-
- <sect1 id="install-overview">
- <title>Vue générale du processus d'installation</title>
-<para>
-
-D'abord, une note au sujet des réinstallations. Avec &debian;, il est très
-rare d'avoir à réinstaller complètement son système. La cause la plus
-commune d'une réinstallation est sans doute une défaillance mécanique du disque dur.
-
-</para><para>
-
-Beaucoup de systèmes d'exploitation nécessitent une installation complète
-quand des erreurs critiques se produisent ou lors d'une mise à jour du
-système. Et même s'il n'est pas nécessaire de refaire entièrement une
-installation, les programmes que vous utilisez doivent être réinstallés
-pour fonctionner correctement.
-
-</para><para>
-
-Avec &debian-gnu;, quand les choses tournent mal, vous devrez sans doute réparer le système,
-mais pas le remplacer entièrement. Les mises à jour n'exigent
-jamais une installation complète&nbsp;; vous pouvez toujours les faire à
-partir du système existant. Les programmes sont presque toujours compatibles
-avec les versions successives du système. Quand la nouvelle version d'un
-programme exige d'autres logiciels, le système de gestion des paquets fait en sorte
-que tous les logiciels nécessaires soient listés et installés. Beaucoup
-d'efforts ont été déployés pour éviter le besoin d'une réinstallation&nbsp;:
-c'est la dernière option&nbsp;! Et l'installateur
-<emphasis>n'est pas</emphasis> conçu pour procéder à une installation sur un système existant.
-
-</para><para>
-
-Voici les étapes qui composent le processus d'installation&nbsp;:
-
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-
-sauvegarder toutes les données du disque dur sur lequel
-l'installation sera faite&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-rassembler les informations concernant l'ordinateur, ainsi
-que la documentation nécessaire&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem arch="not-x86"><para>
-
-préparer de l'espace libre sur le disque dur&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-télécharger l'installateur et tous les pilotes et microprogrammes
-nécessaires&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-préparer les périphériques d'amorçage, CD, DVD, clé USB, ou
-préparer un système d'amorçage par le réseau pour amorcer l'installateur&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-amorcer l'installateur&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem arch="not-s390"><para>
-
-choisir une langue&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-
-<listitem arch="not-s390"><para>
-
-si nécessaire, mettre en place la connexion réseau par ethernet&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-
-<listitem arch="s390"><para>
-
-configurer une interface réseau&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem arch="s390"><para>
-
-ouvrir une connexion ssh au nouveau système&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem arch="s390"><para>
-
-attacher un ou plusieurs DASD (<emphasis>Direct Access Storage Device)</emphasis>&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-
-<listitem arch="x86"><para>
-Si nécessaire, redimensionner les partitions du disque dur pour faire de la place
-pour l'installation ;
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-
-créer et monter les partitions sur lesquelles &debian; sera installé&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-attendre la fin du processus automatique de téléchargement/installation/configuration
-du <firstterm>système de base</firstterm>&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-installer un <firstterm>programme d'amorçage</firstterm> qui puisse
-démarrer &debian-gnu; ou un autre système&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-charger le nouveau système pour la première fois.
-</para></listitem>
- </orderedlist>
-
-<para condition="gtk">
-
-Sur &arch-title; il est possible d'utiliser
-la version graphique <phrase arch="powerpc">expérimentale</phrase>
-du système d'installation. Pour d'autres informations sur cette méthode
-d'installation, voyez <xref linkend="graphical"/>.
-
-</para>
-<para>
-
-Connaître les paquets qui sont impliqués dans chaque étape peut aider à la
-résolution des problèmes qui peuvent se produire durant l'installation. Voici
-les principaux acteurs de cette pièce&nbsp;:
-
-</para><para>
-
-L'<classname>installateur &debian;</classname> est le sujet
-principal de ce manuel. Il détecte le matériel et charge les pilotes
-nécessaires, il met en place la connexion au réseau avec
-<classname>dhcp-client</classname>, il installe les paquets du système de
-base avec <classname>debootstrap</classname> et il lance <classname>tasksel</classname>
-pour vous permettre d'installer d'autres logiciels. Il y a bien d'autres acteurs
-mineurs, mais l'<classname>installateur &debian;</classname> a terminé sa
-tâche quand vous démarrez pour la première fois le nouveau système.
-
-</para><para>
-
-Pour installer ce dont vous avez besoin, vous disposez du programme
-<classname>tasksel</classname> qui peut installer des ensembles thématiques
-de paquets, comme par exemple un serveur web ou un environnement de bureau.
-
-</para><para>
-
-</para><para>
-
-Une option importante lors de l'installation est d'installer ou non un
-environnement de bureau avec le système X Window. Si vous n'avez pas choisi
-la tâche <quote>Desktop environment</quote>, vous aurez un système minimal
-avec ligne de commande. L'installation d'un environnement de bureau est facultative
-car cela demande beaucoup plus d'espace disque que l'installation en mode texte.
-D'autre part, beaucoup de systèmes &debian;
-sont des serveurs qui n'ont pas vraiment besoin d'une interface graphique pour être
-opérationnels.
-
-</para><para arch="not-s390">
-
-Notez que l'installateur et le système X Window sont distincts.
-Les problèmes liés à ce dernier ne sont pas du ressort de ce manuel.
-
-</para>
- </sect1>
diff --git a/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml b/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
deleted file mode 100644
index 93480326f..000000000
--- a/fr/preparing/minimum-hardware-reqts.xml
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-<!-- original version: 68697 -->
-
- <sect1 id="minimum-hardware-reqts">
-<title>Matériel minimum</title>
-<para>
-
-Une fois rassemblées les informations sur votre matériel, vérifiez que
-vous pouvez faire le type d'installation souhaité.
-
-</para><para arch="not-s390">
-
-Selon vos besoins, vous pouvez continuer avec du matériel inférieur au
-matériel recommandé dans le tableau ci-dessous. Cependant, la plupart des
-utilisateurs seront frustrés s'ils ignorent ces suggestions.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Un Pentium 4, 1&nbsp;GHz, est la configuration minimale recommandée
-pour une machine de bureau.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Tout PowerPC OldWorld ou NewWorld convient
-parfaitement pour une machine de bureau.
-
-</para>
-
-<table>
-<title>Configuration matérielle minimale recommandée</title>
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
- <entry>Type d'installation</entry>
- <entry>RAM (minimum)</entry>
- <entry>RAM (recommandée)</entry>
- <entry>Disque dur</entry>
-</row>
-</thead>
-
-<tbody>
-<row>
- <entry>Sans desktop</entry>
- <entry>64 megaoctets</entry>
- <entry>256 megaoctets</entry>
- <entry>1 gigaoctet</entry>
-</row><row arch="not-s390">
- <entry>Avec desktop</entry>
- <entry>128 megaoctets</entry>
- <entry>512 megaoctets</entry>
- <entry>5 gigaoctets</entry>
-</row>
-
-</tbody></tgroup></table>
-
-
-<para>
-
-La quantité de mémoire nécessaire est inférieure à celle donnée dans le tableau.
-Selon l'architecture, il est possible d'installer &debian; avec 20&nbsp;Mo (sur s390)
-ou 60&nbsp;Mo (sur amd64). Il en va de même pour l'espace disque,
-surtout si vous choisissez une à une les applications à installer. Voyez
-<xref linkend="tasksel-size-list"/> pour vous faire une idée de l'espace disque nécessaire.
-
-</para>
-
-<para arch="not-s390">
-
-Il est possible de faire fonctionner un environnement de bureau sur de vieilles
-machines ou des machines bas de gamme mais il est alors recommandé d'installer
-un gestionnaire graphique moins gourmand en ressources que les
-environnements de bureau de GNOME et KDE. Par exemple, <classname>xfce4</classname>,
-<classname>icewm</classname> et <classname>wmaker</classname>, mais il en
-existe d'autres.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Il n'est pas possible d'indiquer des valeurs minimum concernant la
-mémoire et l'espace disque nécessaires à un serveur. Tout dépend de
-l'utilisation qui en sera faite.
-
-</para>
-<para>
-
-Il faut remarquer que ces mesures ne comptabilisent pas tous les
-fichiers, comme les fichiers des utilisateurs, la messagerie et
-les données. Il vaut toujours mieux prévoir large quand il s'agit de
-ses propres fichiers et données.
-</para>
-
-<para>
-L'espace disque nécessaire au bon fonctionnement du système &debian-gnu; est
-pris en compte dans ces valeurs recommandées.
-En particulier, la partition <filename>/var</filename> dans &debian; contient
-beaucoup d'informations sur l'état du système. Les fichiers de <command>dpkg</command>
-(contenant des informations sur tous les paquets installés) peuvent facilement
-atteindre 40&nbsp;Mo&nbsp;; <command>apt-get</command> y met les paquets
-téléchargés avant de les installer. Au moins 200&nbsp;Mo
-devraient être attribués à <filename>/var</filename> et beaucoup plus si
-vous installez un environnement de bureau.
-</para>
-
- </sect1>
diff --git a/fr/preparing/needed-info.xml b/fr/preparing/needed-info.xml
deleted file mode 100644
index 4b1eb5068..000000000
--- a/fr/preparing/needed-info.xml
+++ /dev/null
@@ -1,458 +0,0 @@
-<!-- original version: 68548 -->
-
- <sect1 id="needed-info">
- <title>Informations utiles</title>
-
- <sect2>
- <title>La documentation</title>
-
- <sect3>
- <title>Le manuel d'installation</title>
-
-<para condition="for_cd">
-Le document que vous lisez, au format texte, HTML ou PDF.
-</para>
-<itemizedlist condition="for_cd">
-&list-install-manual-files;
-</itemizedlist>
-
-<para condition="for_wdo">
-
-Le document que vous lisez est la version officielle du manuel d'installation
-pour la distribution &debian; &releasename;&nbsp;;
-des <ulink url="&url-release-area;/installmanual">traductions</ulink> sont disponibles
-dans différents formats.
-
-</para>
-
-<para condition="for_alioth">
-
-Le document que vous lisez est la version de développement du manuel d'installation
-pour la prochaine distribution &debian;.
-Des <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;">traductions</ulink> sont disponibles
-dans différents formats.
-
-</para>
-
-</sect3>
-
- <sect3><title>La documentation du matériel</title>
-<para>
-
-Elle contient souvent des informations utiles pour l'utilisation et la
-configuration de votre matériel.
-</para>
-
-<!-- We need the arch dependence for the whole list to ensure proper xml
- as long as not architectures have a paragraph -->
- <itemizedlist arch="x86;sparc;mips;mipsel">
-
-<listitem arch="x86"><para>
-
-<ulink url="&url-debian-wiki-hardware;">La page « Matériel » sur le wiki Debian"</ulink>
-
-</para></listitem>
-
-<listitem arch="sparc"><para>
-
-<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">FAQ pour les processeurs SPARC sous Linux</ulink>
-
-</para></listitem>
-
-<listitem arch="mips;mipsel"><para>
-
-<ulink url="&url-linux-mips;">Site web Linux/Mips</ulink>
-
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="s390">
- <title>Références pour le matériel &arch-title;</title>
-<para>
-Documentation sur la séquence de démarrage spécifique à &arch-title;, ainsi que
-sur les commandes et pilotes de périphériques (par exemple, DASD, XPRAM, Console,
-OSA, HiperSockets et interaction z/VM).
-
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<ulink url="http://public.dhe.ibm.com/software/dw/linux390/docu/lk32dd04.pdf">
-Pilotes de périphériques, spécificités et commandes (noyau Linux 3.2)</ulink>
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-
-Le livre rouge d'IBM décrit comment combiner Linux avec z/VM
-sur matériel zSeries et &arch-title;.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf">
-Linux pour &arch-title;</ulink>
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-
-Le livre rouge d'IBM indique les distributions Linux disponibles
-sur un serveur <emphasis>mainframe</emphasis>. Il n'a pas de chapitre spécifique à &debian;, mais
-les concepts de base pour l'installation sont les mêmes pour
-toutes les distributions sur &arch-title;&nbsp;;
-
-</para>
-
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
-Linux pour IBM eServer zSeries et distributions &arch-title;</ulink>
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
- </sect3>
-
-</sect2>
- <sect2 id="fsohi">
- <title>Comment trouver les sources d'informations sur le matériel ?</title>
-
-<para>
-La plupart du temps, l'installateur détectera automatiquement votre matériel.
-Mais nous vous conseillons de bien connaître votre matériel avant de
-commencer l'installation.
-</para>
-
-<para>
-On peut trouver des informations sur plusieurs sources&nbsp;:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-les manuels accompagnant chaque élément&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-les écrans de configuration du BIOS de votre ordinateur.
-Vous pouvez accéder à ces écrans pendant le démarrage de l'ordinateur
-en appuyant sur une combinaison de touches. Consultez votre manuel
-pour connaître cette combinaison. Il s'agit souvent de la touche
-<keycap>Suppr</keycap> ou de la touche <keycap>F2</keycap>.
-Cependant certains fabricants peuvent utiliser d'autres touches. Le plus souvent,
-au démarrage de l'ordinateur, un message indique la touche à utiliser&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-les boîtes et cartons de chaque élément&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem arch="any-x86"><para>
-
-la fenêtre «&nbsp;Système&nbsp;» dans le panneau de configuration
-de Windows&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-les commandes système ou les outils d'un autre système d'exploitation,
-incluant les affichages d'un gestionnaire de fichiers.
-Cette source est particulièrement utile pour trouver des informations
-sur la mémoire vive et les disques durs&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-votre administrateur système ou votre fournisseur d'accès à internet.
-Ces sources peuvent vous indiquer les réglages nécessaires à la
-configuration du réseau et du courrier électronique.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-
-<table>
-<title>Informations sur le matériel utiles pour l'installation</title>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row>
- <entry>Matériel</entry><entry>Informations dont vous pouvez avoir besoin</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row arch="not-s390">
- <entry morerows="5">Disques durs</entry>
- <entry>Leur nombre</entry>
-</row>
-<row arch="not-s390"><entry>Leur ordre dans le système</entry></row>
-<row arch="not-s390">
- <entry>S'ils sont de type IDE (PATA), SATA ou SCSI</entry>
-</row>
-<row arch="not-s390"><entry>L'espace disponible</entry></row>
-<row arch="not-s390"><entry>Les partitions</entry></row>
-<row arch="not-s390">
- <entry>Les partitions contenant d'autres systèmes d'exploitation</entry>
-</row>
-
-<!--
-
-<row arch="not-s390">
- <entry morerows="5">Écran</entry>
- <entry>Le modèle et la marque</entry>
-</row>
-<row arch="not-s390"><entry>Les résolutions acceptées</entry></row>
-<row arch="not-s390"><entry>Le taux de rafraîchissement horizontal</entry></row>
-<row arch="not-s390"><entry>Le taux de rafraîchissement vertical</entry></row>
-<row arch="not-s390">
- <entry>Les profondeurs de couleurs (nombre de couleurs) acceptées</entry>
-</row>
-<row arch="not-s390"><entry>La taille de l'écran</entry></row>
-
--->
-<!--
-<row arch="not-s390">
- <entry morerows="3">Souris</entry>
- <entry>Le type&nbsp;: série, PS/2, ou USB</entry>
-</row>
-<row arch="not-s390"><entry>Le port</entry></row>
-<row arch="not-s390"><entry>La marque</entry></row>
-<row arch="not-s390"><entry>Le nombre de boutons</entry></row>
--->
-
-<row arch="not-s390">
- <entry morerows="0">Interfaces réseau</entry>
- <entry>Type/modèle des interfaces réseau disponibles</entry>
-</row>
-
-<row arch="not-s390">
- <entry morerows="0">Imprimante</entry>
- <entry>Le modèle et la marque</entry>
-</row>
-
-<row arch="not-s390">
- <entry morerows="0">Carte vidéo</entry>
- <entry>Le modèle et la marque</entry>
-</row>
-
-<row arch="s390">
- <entry morerows="1">DASD</entry>
- <entry>Numéro du périphérique</entry>
-</row>
-<row arch="s390"><entry>L'espace disponible</entry></row>
-
-<row arch="s390">
- <entry morerows="2">réseau</entry>
- <entry>Le type d'interface</entry>
-</row>
-<row arch="s390"><entry>Numéros des périphériques</entry></row>
-<row arch="s390"><entry>Numéro de l'adaptateur associé pour les cartes OSA</entry></row>
-
-</tbody></tgroup></table>
-
-</para>
- </sect2>
-
-
- <sect2>
- <title>Compatibilité matérielle</title>
-
-<para>
-
-Beaucoup de produits fonctionnent sans problème sous &arch-kernel;.
-La gestion des matériels est améliorée chaque jour. Cependant,
-&arch-kernel; ne peut pas utiliser autant de matériels que d'autres
-systèmes d'exploitation.
-
-</para><para>
-
-Les pilotes pour &arch-kernel; ne sont pas écrits pour tel ou tel produit de tel
-ou tel constructeur mais pour tel matériel (puce). Beaucoup de produits apparemment différents
-sont basés sur le même matériel. Il n'est pas inhabituel que des constructeurs de puces
-fournissent de prétendues « conceptions de référence » pour des produits basés sur leurs puces
-qui sont ensuite utilisées par plusieurs constructeurs différents et vendues sous différentes
-marques.
-
-</para><para>
-
-Cette situation comporte des avantages et des inconvénients. Un avantage
-est qu'un pilote de puce fonctionne pour différents produits de différents
-constructeurs. Le problème est qu'il n'est pas toujours facile de savoir quelle
-puce est réellement utilisée par tel produit. Parfois les constructeurs
-modifient le matériel d'un produit sans changer ni le nom ni la version de ce produit.
-Ainsi, deux exemplaires d'un même produit, achetés à différents moments, peuvent être
-basés sur deux puces différentes et donc utiliser deux pilotes différents.
-Il se peut alors qu'aucun pilote soit disponible pour l'une des deux puces.
-
-</para><para>
-
-Pour les périphériques USB et PCI/PCI-Express/ExpressCard, un bon moyen
-de connaître la puce utilisée est de chercher les identifiants du périphérique.
-La combinaison de ces identifiants nommés « vendor » et « product »
-est habituellement la même pour tout produit basé sur la même puce.
-
-</para><para>
-
-Sur un système Linux, ces identifiants peuvent être lus par la commande
-<command>lsusb</command> pour les périphériques USB et par la commande
-<command>lspci -nn</command> pour les périphériques PCI/PCI-Express/ExpressCard.
-Ils sont généralement donnés sous la forme de deux nombres hexadécimaux, séparés par
-un deux-points, « 1d6b:0001 » par exemple.
-
-</para>
-<para>
-
-Résultat de la commande <command>lsusb</command> : "Bus 001
-Device 001: ID 1d6b:0002 Linux Foundation 2.0 root hub", où 1d6b est
-l'identifiant « vendor » et 0002 l'identifiant « product ».
-</para>
-
-<para>
-
-Résultat de la commande <command>lspci -nn</command> pour une carte Ethernet :
-"03:00.0 Ethernet controller [0200]: Realtek Semiconductor Co., Ltd.
-RTL8111/8168B PCI Express Gigabit Ethernet controller [10ec:8168] (rev 06)".
-Les identifiants sont donnés dans les crochets les plus à droite,
-10ec le « vendor » et 8168 le « product ».
-
-</para><para>
-
-Un exemple pour une carte graphique :
-"04:00.0 VGA compatible controller [0300]: Advanced Micro Devices [AMD] nee
-ATI RV710 [Radeon HD 4350] [1002:954f]".
-
-</para>
-<para>
-
-Sur les systèmes Windows, les identifiants d'un périphérique
-peuvent être trouvés dans le gestionnaire de périphériques, onglet « details ».
-L'identifiant « vendor » est préfixé par VEN_ et « product » par DEV_.
-
-Sur les systèmes Windows 7, vous devez sélectionner la propriété « Hardware IDs »
-dans l'onglet « details » du gestionnaire de périphériques car ils ne sont pas
-visibles par défaut.
-
-</para>
-<para>
-
-Une recherche sur internet avec ces identifiants, &arch-kernel; et « driver »
-donne souvent des informations sur le pilote nécessaire à telle puce.
-Si ce n'est pas le cas, une recherche peut être effectuée avec les noms des puces,
-donnés aussi par les commandes lsusb et lspci, "RTL8111"/"RTL8168B" pour la carte réseau et "RV710"
-pour la carte graphique des précédents exemples.
-
-</para>
-
- <sect3>
- <title>Tester le matériel avec un système autonome</title>
-
-<para>
-
-&debian-gnu; est disponible sous forme de système autonome pour quelques
-architectures. Un système autonome est un système dans un format compressé,
-préconfiguré et utilisable immédiatement, qui peut être amorcé depuis un support en lecture seule
-comme un CD ou un DVD. Son utilisation ne modifie pas de façon permanente votre ordinateur.
-Vous pouvez modifier des paramètres, installer des programmes etc., tout cela se passe dans la mémoire
-vive de l'ordinateur. Si vous éteignez l'ordinateur et relancez le système autonome,
-tout est remis en l'état par défaut.
-Exécuter un système autonome est le moyen le plus simple de savoir si votre matériel est reconnu par &debian-gnu;.
-
-</para><para>
-
-Un système autonome impose quelques limitations. La première est que toutes les modifications
-que vous apportez doivent être contenues dans la mémoire vive de l'ordinateur.
-Il faut donc assez de mémoire et l'installation de certains logiciels peut échouer à
-cause du manque de mémoire.
-Une autre limitation est que le système autonome officiel de &debian-gnu; ne contient
-que des éléments libres. Des microprogrammes non libres peuvent bien sûr être installés,
-mais aucune détection automatique n'est effectuée comme celle effectuée par l'installateur Debian.
-Vous devrez donc installer vous-même les composants non libres.
-
-</para><para>
-
-Des informations sur les variantes disponibles des images autonomes de &debian; se trouvent sur
-le <ulink url="&url-debian-live-cd;">site web Debian Live Images</ulink>.
-
-</para>
-
- </sect3>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Configuration du réseau</title>
-
-<para>
-Si votre machine est connectée à un réseau &mdash; avec une connexion Ethernet ou
-équivalente (pas une connexion PPP) &mdash;, vous devriez demander
-à votre administrateur système les éléments suivants&nbsp;:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-le nom de votre machine (à choisir vous-même, si vous en avez le droit)&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-le nom du domaine&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-l'adresse IP de votre machine&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-le masque réseau à utiliser&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-l'adresse IP de la passerelle qui sert de routeur, <emphasis>si</emphasis>
-votre réseau possède une passerelle&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-la machine de votre réseau qui servira de serveur DNS (Domain Name Service).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-
-Quand un serveur DHCP est disponible sur votre réseau, vous n'avez pas besoin de toutes ces informations. Le serveur
-DHCP les fournira directement pendant le processus d'installation.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Si votre accès à internet se fait par DSL ou par un modem cable (par un réseau tv cablé),
-et si vous avez un routeur, souvent préconfiguré par le fournisseur d'accès, un serveur DHCP est habituellement
-disponible.
-
-</para><para arch="x86">
-
-En règle générale : si vous n'avez pas eu à paramétrer le réseau pour un système Windows,
-la connexion au réseau pour &debian-gnu; sera aussi automatiquement configurée.
-
-</para>
-
-<para>
-Pour un réseau WLAN/WiFi, vous aurez besoin des informations suivantes&nbsp;:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-l'ESSID (nom) du réseau sans fil&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-la clé WEP ou WPA/WPA2 pour accéder au réseau (si nécessaire).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
diff --git a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml b/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml
deleted file mode 100644
index f9f60ebb1..000000000
--- a/fr/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-<!-- original version: 68523 -->
-
- <sect1 id="non-debian-partitioning">
- <title>Partitionnement préalable d'une machine multisystème</title>
-<para>
-
-Partitionner votre disque dur est simplement le fait de le diviser
-en plusieurs sections. Chaque section est alors indépendante des
-autres. C'est en gros équivalent à ajouter des cloisons dans une
-maison&nbsp;: ajouter des meubles dans une pièce n'affecte pas les
-autres pièces.
-
-</para><para arch="s390">
-
-Dans cette section, vous devez remplacer les occurrences de
-<quote>disque</quote> par mini-disque DASD ou VM du monde &arch-title;.
-De même, une machine signifie une LPAR ou VM.
-
-</para><para>
-
-Si vous avez déjà un système d'exploitation sur votre machine
-
-<phrase arch="any-x86">
-(Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD&hellip;)
-</phrase>
-
-<phrase arch="s390">
-(VM, z/OS, OS/390&hellip;)
-</phrase>
-
-qui utilise tout le disque sur lequel vous désirez placer &debian;, vous devrez repartitionner
-ce disque. Le système &debian; a besoin de partitions spécifiques. Il
-ne peut pas être installé sur des partitions Windows ou Mac OS X. Il peut
-partager des partitions avec d'autres systèmes Unix, mais ce point n'est
-pas abordé ici. Vous devez attribuer au moins une partition à la
-racine du système &debian;.
-
-</para><para>
-
-Vous pouvez trouver des informations sur le partitionnement actuel
-en utilisant un outil approprié pour votre système d'exploitation<phrase arch="any-x86">,
-tel que fdisk pour DOS ou le gestionnaire de disque intégré pour Windows</phrase><phrase arch="powerpc">,
-tel que Disk Utility, Drive Setup, HD Toolkit ou MacTools</phrase>
-<phrase arch="s390">,
-tel que le diskmap VM</phrase>. Les outils de partitionnement permettent
-toujours de montrer l'état actuel sans rien modifier.
-
-</para><para>
-
-Modifier une partition contenant déjà un système de fichiers détruit ces fichiers.
-Vous devriez donc toujours faire des sauvegardes avant tout partitionnement. En continuant
-l'analogie avec la maison, avant d'abattre une cloison, vous déplaceriez certainement
-les meubles afin de ne pas les endommager.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Plusieurs systèmes d'exploitation modernes offrent la possibilité de déplacer
-et redimensionner des partitions existantes sans perdre leurs données.
-De la place est ainsi créée pour ajouter des partitions.
-Même si cela fonctionne très bien dans la plupart des cas, modifier les partitions d'un disque est
-une opération fondamentalement dangereuse. Avant toute modification, une sauvegarde
-des données doit être effectuée.
-<phrase arch="any-x86">Pour les partitions de type FAT/FAT32 et NTFS sur les systèmes
-DOS et Windows, l'&d-i; et le gestionnaire de disque intégré de Windows 7 permettent
-de modifier les partitions.</phrase>
-</para>
-
-<para arch="x86">
-Pour redimensionner une partition FAT ou NTFS avec l'&d-i;, il faut aller
-à l'étape du partitionnement, sélectionner l'option du partitionnement manuel,
-choisir une partition à redimensionner et simplement indiquer sa nouvelle dimension.
-</para>
-
-<para arch="hppa" condition="FIXME">
-
-<emphasis>FIXME: write about HP-UX disks?</emphasis>
-
-</para>
-
-<para>
-
-Créer ou supprimer des partitions peut se faire avec l'&d-i; ou avec le système
-d'exploitation existant. En règle générale, il vaut mieux utiliser
-le système d'exploitation auquel sont destinées les partitions.
-Ainsi, les partitions pour &debian-gnu; seront créées avec l'&d-i; et les
-partitions pour un autre système seront créées avec cet autre système.
-L'&d-i; peut créer sans problème particulier des partitions pour d'autres systèmes
-d'exploitation mais il existe quelques rares cas où cela peut poser des problèmes.
-Il est donc plus sûr de créer les partitions d'un système
-avec les outils de partitionnement de ce système.
-</para>
-
-
-<para>
-
-Si vous installez plusieurs systèmes d'exploitation sur la même
-machine, vous devriez commencer par les autres systèmes avant d'installer
-&debian;. Windows ainsi que d'autres installateurs de système d'exploitation
-peuvent vous empêcher de démarrer &debian;, ou vous encourager à reformater les
-partitions non reconnues.
-
-</para><para>
-
-Vous pouvez annuler ces actions ou les éviter, mais installer en premier
-le système natif vous épargnera des problèmes.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Pour qu'OpenFirmware puisse démarrer automatiquement &debian-gnu;,
-les partitions &arch-parttype; doivent apparaître avant toute autre partition
-sur le disque, en particulier avant les partitions d'amorçage de Mac OS X.
-Il faut absolument garder ceci à l'esprit lorsque l'on partitionne le
-disque&nbsp;; vous devez créer une place pour les partitions &arch-parttype;
-<emphasis>avant</emphasis> les autres partitions amorçables du disque. Les
-petites partitions dédiées aux contrôleurs de disques Apple ne sont pas
-amorçables. Vous pourrez supprimer cet espace libre avec les outils de
-partitionnement &debian; durant la phase d'installation, et le remplacer par des
-partitions &arch-parttype;.
-
-</para>
-
-<!-- paragraph scheduled for removal
-<para>
-
-Si vous avez actuellement un seul disque dur avec une seule partition (situation
-courante pour les ordinateurs de bureau), et si vous voulez pouvoir
-démarrer &debian; ainsi que d'autres systèmes d'exploitation, vous aurez
-besoin de&nbsp;:
-
- <orderedlist>
-<listitem><para>
-
-sauvegarder tout ce qui se trouve sur l'ordinateur&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-démarrer depuis le support d'installation (du système d'exploitation
-actuellement installé), par exemple un cédérom ou des bandes&nbsp;;
-
-<phrase arch="powerpc">Si vous démarrez depuis un cédérom MacOS, maintenez la
-touche <keycap>c</keycap> appuyée pendant le démarrage pour forcer le cédérom
-à devenir le système actif pour MacOS)&nbsp;;</phrase>
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-utiliser les outils de partitionnement natifs pour créer soit de nouvelles
-partitions, soit de l'espace libre pour &debian-gnu;&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-installer le système d'exploitation natif sur sa nouvelle partition&nbsp;;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-démarrer ce système pour vérifier que tout fonctionne, et pour télécharger
-les fichiers de démarrage pour l'installateur &debian;&nbsp;;
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-démarrer l'installateur &debian; pour commencer à installer &debian;.
-
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
--->
-<!-- &nondeb-part-x86.xml; currently includes only outdated information;
- don't use it for building the manual.
-
-&nondeb-part-x86.xml;
--->
-
-&nondeb-part-sparc.xml;
-&nondeb-part-powerpc.xml;
-
- </sect1>
diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml b/fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
deleted file mode 100644
index f24fc3495..000000000
--- a/fr/preparing/nondeb-part/powerpc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-<!-- original version: 68523 -->
-
-
- <sect2 arch="powerpc"><title>Partitionnement sous Mac OS X</title>
-
-<para>
-
-L'application <application>Disk Utility</application> se trouve dans le
-menu <filename>Utilities</filename> de l'installateur Mac OS X. Il ne permet pas
-d'ajuster des partitions existantes&nbsp;; il se contente
-de créer une partition unique occupant tout le disque.
-
-</para><para>
-
-N'oubliez pas de créer la place pour les partitions GNU/Linux, de
-préférence au début du disque. Le type de cette partition importe peu&nbsp;
-la partition sera modifiée plus tard par l'installateur &debian-gnu;.
-
-</para><para>
-
-Les outils de l'installateur &debian; pour modifier la table des partitions sont
-compatibles avec OS&nbsp;X mais pas avec MacOS&nbsp;9. Si vous prévoyez d'utiliser
-les deux, il vaut mieux installer OS X et &debian; sur un disque et mettre
-MacOS 9 sur un autre disque. Des options différentes pour
-OS&nbsp;9 et OS&nbsp;X apparaîtront en appuyant sur la touche
-<keycap>option</keycap> pendant le démarrage, et d'autres options peuvent aussi être
-installées dans le menu de démarrage <application>yaboot</application>.
-
-</para><para>
-
-GNU/Linux ne peut accéder aux informations des partitions UFS mais peut accéder à celles
-des partitions HFS+ (MacOS Extended). OS&nbsp;X a
-besoin d'un de ces types pour sa partition de démarrage. MacOS&nbsp;9
-peut être installé soit sur HFS (MacOS standard), soit sur
-HFS+. Pour partager des informations entre les systèmes Mac OS X et
-GNU/Linux, une partition d'échange est très pratique. Les systèmes de fichiers
-HFS, HFS+ et MS-DOS FAT sont reconnus par MacOS 9, Mac OS X et GNU/Linux.
-
-</para>
- </sect2>
-
diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml b/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml
deleted file mode 100644
index 8b6b41763..000000000
--- a/fr/preparing/nondeb-part/sparc.xml
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
-
- <sect2 arch="sparc"><title>Partitionnement sous SunOS</title>
-
-<para>
-
-Il est tout à fait possible de partitionner depuis SunOS&nbsp;; en fait,
-si vous souhaitez avoir SunOS et &debian; sur la même machine, il est
-recommandé de partitionner avec SunOS avant d'installer &debian;.
-Le noyau Linux comprend les étiquettes des disques Sun, il n'y aura donc
-aucun problème. SILO permet d'amorcer Linux et SunOS depuis des
-partitions EXT2 (Linux), UFS (SunOS), romfs et iso9660 (cédérom).
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="sparc"><title>Partitionnement sous Linux ou sous un autre OS</title>
-
-<para>
-
-Quel que soit le système utilisé pour partitionner, vérifiez que vous
-créez une étiquette de disque Sun sur le disque d'amorçage. C'est le
-seul schéma de partitionnement que la PROM OpenBoot comprend, et donc
-c'est le seul moyen d'amorçage. Dans <command>fdisk</command>, la touche
-<keycap>s</keycap> est utilisée pour créer des étiquettes de disque Sun.
-Vous n'avez besoin de le faire que sur les disques sans
-étiquette de disque Sun. Si vous utilisez un disque qui avait été
-formaté sur PC (ou toute autre architecture), vous devez créer une
-nouvelle étiquette, ou attendez-vous à avoir des problèmes avec une
-mauvaise reconnaissance de la géométrie du disque.
-
-</para><para>
-
-Vous allez certainement utiliser <command>SILO</command> comme programme
-d'amorçage (le petit programme qui lance le noyau du système
-d'exploitation). <command>SILO</command> impose certaines contraintes sur
-l'emplacement et la taille des partitions.
-Voyez <xref linkend="partitioning"/>.
-
-</para>
- </sect2>
-
diff --git a/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml b/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml
deleted file mode 100644
index 918d967d9..000000000
--- a/fr/preparing/nondeb-part/x86.xml
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-<!-- original version: 65195 -->
-
-
- <sect2 arch="any-x86"><title>Partitionnement depuis DOS ou Windows</title>
-<para>
-
-Si vous manipulez des partitions FAT ou NTFS existantes, il est
-recommandé de suivre la méthode ci-dessous ou d'utiliser des produits
-DOS ou Windows. Il n'est pas utile de partitionner à partir de
-DOS ou Windows&nbsp;; les outils de partitionnement &debian; sont généralement
-meilleurs.
-
-</para><para>
-
-Si vous avez un grand disque IDE, et si vous n'utilisez ni l'adressage LBA,
-ni des pilotes de recouvrement (parfois fournis par les constructeurs de
-disques durs), ni un BIOS récent (après 1998) qui accepte les extensions
-d'accès pour disques de grande capacité, vous devez faire attention
-à la position de la partition de démarrage de &debian;&nbsp;: vous
-devez la placer dans les 1024&nbsp;premiers cylindres de votre disque dur
-(habituellement aux alentours de 524&nbsp;Mo, sans conversion par le
-BIOS). Et il faudra peut-être déplacer une partition FAT ou NTFS
-existante.
-
-</para>
-
- <sect3 id="lossless">
- <title>Repartitionnement sans perte sous DOS, Windows-32 ou OS/2
- </title>
-
-<para>
-
-Il est très courant de vouloir installer &debian; sur un système qui contient
-déjà DOS (y compris Windows 3.1), Win32 (Windows 95, 98, Me, NT, 2000,
-XP, 2003, Vista, 7) ou OS/2, sans détruire l'ancien système. L'installateur &debian; sait
-redimensionner les systèmes de fichiers FAT et NTFS utilisés par DOS et Windows.
-Lancez simplement l'installateur. Quand vous êtes à l'étape <quote>partitionnement</quote>,
-choisissez l'option <menuchoice> <guimenuitem>Manuel</guimenuitem> </menuchoice>,
-puis choisissez la partition à redimensionner et indiquez la
-taille voulue. Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de la méthode
-décrite plus bas.
-
-</para><para>
-
-Avant d'aller plus loin, vous devez avoir décidé comment vous allez
-diviser le disque. La méthode présentée dans ce chapitre ne vise qu'à
-diviser une partition en deux parties. L'une contiendra l'OS original
-et l'autre sera utilisée pour &debian;.
-Pendant l'installation de &debian;, vous aurez l'occasion de terminer la division
-de la partie &debian; du disque comme vous le souhaitez (partition d'échange ou
-partition avec système de fichiers).
-
-</para><para>
-
-L'idée est de déplacer toutes les données au début de la partition, avant de
-changer les caractéristiques de la partition&nbsp;: ainsi rien ne sera perdu.
-Il est important de ne rien faire entre le déplacement des données et le repartitionnement,
-pour minimiser le risque qu'un fichier soit écrit près de la fin de la partition,
-puisque cela diminuerait la quantité d'espace pouvant être pris sur la partition.
-
-</para><para>
-
-Il faut tout d'abord une copie de <command>fips</command>
-Décompressez l'archive et copiez les fichiers
-<filename>RESTORRB.EXE</filename>,
-<filename>FIPS.EXE</filename> et <filename>ERRORS.TXT</filename> sur une
-disquette amorçable. Une disquette amorçable peut être créée en utilisant la
-commande <filename>sys a:</filename> sous DOS. <command>Fips</command> est
-fourni avec une très bonne documentation qu'il est conseillé de lire. Vous devrez la
-lire si vous utilisez un pilote de compression de disque ou un gestionnaire
-de disque. Créez la disquette et lisez la documentation
-<emphasis>avant</emphasis> de défragmenter le disque.
-
-</para><para>
-
-L'étape suivante consiste à déplacer toutes les données au début de
-la partition. L'utilitaire <command>defrag</command>, qui est livré en
-standard avec DOS 6.0 et les versions supérieures, est parfaitement approprié à cette
-tâche. Consultez la documentation de <command>fips</command> pour une liste des autres
-logiciels qui peuvent faire l'affaire. Notez que si vous avez Windows95, vous
-devez lancer <command>defrag</command> depuis celui-ci, puisque DOS ne
-comprend pas le système de fichiers VFAT qui est utilisé pour gérer
-les noms longs depuis Windows 95 et les versions supérieures.
-
-</para><para>
-
-Après la défragmentation (ce qui peut prendre du temps),
-réamorcez avec la disquette <command>fips</command> que vous avez
-créée dans le lecteur de disquette. Saisissez simplement
-<filename>a:\fips</filename> et suivez les instructions.
-
-</para><para>
-
-Il existe beaucoup d'autres utilitaires de partitionnement
-au cas où <command>fips</command> ne conviendrait pas.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 id="partitioning-for-dos"><title>Partitionnement sous DOS</title>
-
-<para>
-
-Si vous partitionnez des disques DOS, ou si vous changez la taille de
-partitions DOS, en utilisant des outils &debian;, sachez que beaucoup de
-problèmes ont été constatés avec
-les partitions FAT obtenues. Par exemple, on a remarqué des problèmes de
-performance ou des problèmes de cohérence avec <command>scandisk</command>, et
-d'autres erreurs bizarres sous DOS ou Windows.
-
-</para><para>
-
-Apparemment, chaque fois que vous créez ou que vous redimensionnez une
-partition destinée à être utilisée sous DOS, c'est une bonne idée de
-remplir avec des zéros quelques-uns des premiers secteurs. Vous pouvez exécuter
-la commande suivante depuis &debian; avant de lancer
-la commande DOS <command>format</command>&nbsp;:
-
-<informalexample><screen>
-# dd if=/dev/zero of=/dev/hdXX bs=512 count=4
-</screen></informalexample>
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
diff --git a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml
deleted file mode 100644
index 270742f96..000000000
--- a/fr/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-<!-- original version: 67993 -->
-
-
- <sect1 id="pre-install-bios-setup">
- <title>Configuration matérielle et système avant l'installation</title>
-<para>
-
-Cette section passe en revue les réglages matériels que vous devrez peut-être
-effectuer avant d'installer &debian;. En général, cela implique de vérifier,
-et parfois de modifier, les réglages du microprogramme système (BIOS, etc.) sur votre machine.
-Le <quote>BIOS</quote> ou <quote>microprogramme système</quote> est le logiciel de base utilisé par le matériel&nbsp;;
-il est plus spécifiquement exécuté pendant le processus d'amorçage (après la mise sous tension).
-
-</para>
-
-&bios-setup-i386.xml;
-&bios-setup-powerpc.xml;
-&bios-setup-sparc.xml;
-&bios-setup-s390.xml;
-
- <sect2 arch="x86;powerpc" id="hardware-issues">
-<title>Problèmes matériels à surveiller</title>
-
-<formalpara arch="x86">
-<title>BIOS et Claviers USB</title>
-<para>
-
-Si vous n'avez pas de clavier de type PS/2, mais seulement un modèle USB,
-vous devrez peut-être activer, sur quelques vieux systèmes, l'émulation clavier
-dans la configuration du BIOS pour pouvoir utiliser votre clavier dans le menu du programme d'amorçage.
-Sur les systèmes modernes, il n'y a pas de problème.
-Si votre clavier ne répond pas dans le menu du programme d'amorçage,
-consultez le manuel de votre carte mère et cherchez dans le BIOS
-une option «&nbsp;Legacy keyboard emulation&nbsp;» ou «&nbsp;USB keyboard support&nbsp;».
-
-</para>
-</formalpara>
-
- <formalpara arch="powerpc">
- <title>Problèmes d'affichage sur OldWorld Powermacs</title>
-<para>
-
-Certaines machines OldWorld Powermacs, particulièrement celles qui ont
-un pilote d'affichage <quote>control</quote>,
-peuvent ne pas produire un système des couleurs fiable
-pour un affichage avec plus de 256 couleurs sous Linux. Si vous rencontrez des
-problèmes après le redémarrage (parfois vous voyez quelque chose, parfois rien)
-ou bien si l'écran devient noir après le lancement de l'installateur au lieu de
-montrer l'interface utilisateur, essayez de régler l'affichage sous MacOS à
-256 couleurs au lieu des <quote>centaines</quote> ou <quote>millions</quote> couleurs
-disponibles.
-</para>
-</formalpara>
- </sect2>
- </sect1>
-
-
diff --git a/fr/preparing/preparing.xml b/fr/preparing/preparing.xml
deleted file mode 100644
index 38404e431..000000000
--- a/fr/preparing/preparing.xml
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-<!-- original version: 64916 -->
-
-<chapter id="preparing">
- <title>Avant d'installer &debian-gnu;</title>
-
-<para>
-
-Ce chapitre traite de la préparation nécessaire à l'installation d'un système
-&debian;, avant même tout amorçage de l'installateur. Cela concerne la sauvegarde
-des données, la connaissance de votre matériel et des informations nécessaires.
-</para>
-
-&install-overview.xml;
-&backup.xml;
-&needed-info.xml;
-&minimum-hardware-reqts.xml;
-&non-debian-partitioning.xml;
-&pre-install-bios-setup.xml;
-
-</chapter>