summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2008-10-25 09:47:24 +0000
committerPhilippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>2008-10-25 09:47:24 +0000
commit4bc7d74d3ecb11a99ef5db5420d0f82acbb26bcb (patch)
treeafca7a7d1d20b53a470c2e2dfaddf0e5674f01f5 /fr/appendix
parent7fb49c23cfa9a294b5233d5dd301c6c055acf73c (diff)
downloadinstallation-guide-4bc7d74d3ecb11a99ef5db5420d0f82acbb26bcb.zip
French translation updated
Diffstat (limited to 'fr/appendix')
-rw-r--r--fr/appendix/preseed.xml14
1 files changed, 8 insertions, 6 deletions
diff --git a/fr/appendix/preseed.xml b/fr/appendix/preseed.xml
index 7ac3f48f9..ec9cbdcad 100644
--- a/fr/appendix/preseed.xml
+++ b/fr/appendix/preseed.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- original version: 56473 -->
+<!-- original version: 56510 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -573,15 +573,14 @@ Voici quelques règles pour écrire un fichier de préconfiguration.
<itemizedlist>
<listitem><para>
Un seul espace (ou tabulation) autorisé entre le type et la valeur.
- Tout autre espace sera considéré comme appartenant à la valeur. Si vous spécifiez
- une valeur vide, vous devez malgré tout mettre un espace ou une tabulation après le type.
+ Tout autre espace sera considéré comme appartenant à la valeur.
</para></listitem>
<listitem><para>
Une ligne peut être divisée en ajoutant une barre oblique inverse
(<quote><literal>\</literal></quote>) pour signifier la continuation de la ligne.
Il vaut mieux couper la ligne après le nom de la question.
- Ce n'est pas très heureux de la couper entre le type et la valeur. Couper la ligne
- à l'intérieur de la valeur n'est pas autorisé, sauf dans le cas des schémas de partitionnement.
+ Ce n'est pas très heureux de la couper entre le type et la valeur. Les lignes coupées
+ seront réunies en une seule ligne et tous les espaces superflus condensés en un seul.
</para></listitem>
<listitem><para>
Le propriétaire des variables debconf utilisées dans l'installateur lui-même
@@ -681,11 +680,14 @@ qu'après que les questions ont été posées.
</para><para>
Une locale peut être choisie pour indiquer à la fois la langue et le pays.
+Toute combinaison d'une langue reconnue par l'installateur et d'un pays valable
+est acceptée. Si la combinaison ne forme pas une locale valable, l'installateur
+choisira automatiquement une locale correspondant à la langue sélectionnée.
Pour indiquer une locale sous forme de paramètre d'amorçage, écrivez&nbsp;:
<userinput>locale=<replaceable>fr_FR</replaceable></userinput>.
<informalexample role="example"><screen>
-# indiquer à la fois la langue et le pays :
+# Pour indiquer à la fois la langue et le pays :
d-i debian-installer/locale string fr_FR
</screen></informalexample>