summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2007-02-04 15:15:01 +0000
committerJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2007-02-04 15:15:01 +0000
commit99e578ea06dc0860867c33233e077c304976924e (patch)
tree4a06d914daa709e4769f71481fbb411ceed39152 /es
parentd52eb250bbb61732823dae6c973fe20cb104a685 (diff)
downloadinstallation-guide-99e578ea06dc0860867c33233e077c304976924e.zip
Fix some other issues including some changes in the revision
Diffstat (limited to 'es')
-rw-r--r--es/post-install/kernel-baking.xml16
-rw-r--r--es/post-install/mail-setup.xml4
-rw-r--r--es/post-install/orientation.xml12
-rw-r--r--es/post-install/rescue.xml4
-rw-r--r--es/post-install/shutdown.xml6
5 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/es/post-install/kernel-baking.xml b/es/post-install/kernel-baking.xml
index 899c297a7..11d7a30f8 100644
--- a/es/post-install/kernel-baking.xml
+++ b/es/post-install/kernel-baking.xml
@@ -129,7 +129,7 @@ tenga duda, a menudo es mejor incluir el controlador de dispositivo
controladoras SCSI, etc.) del que no está seguro. Tenga cuidado: Otras
opciones no relacionadas con un hardware específico deberían dejarse en
su valor predeterminado si no las comprende. No olvide seleccionar
-<quote>Kernel module loader</quote> (para la auto-carga de módulos) en
+<quote>Kernel module loader</quote> (para la carga automática de los módulos) en
<quote>Loadable module support</quote> (éste no es elegido por omisión).
Su instalación Debian experimentará problemas si no lo incluye.
@@ -163,26 +163,26 @@ opcional,
que haya establecido en el núcleo.
<userinput>dpkg -i</userinput>
instalará el núcleo, junto con otros ficheros de soporte. Por ejemplo,
-<filename>System.map</filename> será instalado adecuadamente (de gran ayuda
-para depuración de problemas con el núcleo), y también se instalará
-<filename>/boot/config-&kernelversion;</filename>, conteniendo su actual
-configuración. Su nuevo paquete
+se instalará <filename>System.map</filename> adecuadamente (de gran ayuda
+para depurar problemas con el núcleo), y también se instalará
+<filename>/boot/config-&kernelversion;</filename>, con su configuración actual.
+Su nuevo paquete
es también lo suficientemente listo como para actualizar automáticamente el
gestor de de arranque de su plataforma para que utilice la información de la
imagen del núcleo, la cual le permita arrancar sin necesidad de ejecutarlo
-nuevamente. Deberá instalar también el paquete de módulos si lo ha
+nuevamente. Deberá instalar también el paquete de módulos si lo ha
construido.
</para><para>
-Es momento de reiniciar el sistema: lea cuidadosamente cualquier advertencia
+Es el momento de reiniciar el sistema: lea cuidadosamente cualquier advertencia
que pueda haberse producido, luego ejecute <userinput>shutdown -r now</userinput>.
</para><para>
Si desea más información sobre los núcleos de Debian y la compilación del
núcleo consulte el <ulink url="&url-kernel-handbook;">Debian Linux Kernel
-Handbook</ulink>.
+Handbook</ulink> («Guía del núcleo de Linux para Debian»).
Consulte la excelente documentación disponible en
<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>
si desea más información sobre <classname>kernel-package</classname>.
diff --git a/es/post-install/mail-setup.xml b/es/post-install/mail-setup.xml
index c1fbb08d1..f24aa0908 100644
--- a/es/post-install/mail-setup.xml
+++ b/es/post-install/mail-setup.xml
@@ -36,8 +36,8 @@ estas funciones en función del tipo de correo.
En el caso de Linux y sistemas Unix <command>mutt</command> ha sido
siempre un MUA muy popular. Como la mayoría de los programas
-tradicionales en Linux, se trata de un programa basado en texto. Es usual
-que se utilice conjuntamente con <command>exim</command> o
+tradicionales en Linux, se trata de un programa basado en texto. Muchas
+veces se utiliza conjuntamente con <command>exim</command> o
<command>sendmail</command> como MTA y con <command>procmail</command>
como MDA.
diff --git a/es/post-install/orientation.xml b/es/post-install/orientation.xml
index c2ba43121..c8cf3ff16 100644
--- a/es/post-install/orientation.xml
+++ b/es/post-install/orientation.xml
@@ -70,8 +70,8 @@ paquetes con restricción de exportación así como las versiones estándares.
<sect2><title>Gestión de versión de las aplicaciones</title>
<para>
-Las versiones alternativas de aplicaciones se manejan con
-«update-alternatives», Si mantiene múltiples versiones de sus
+Las versiones alternativas de la aplicaciones se manejan con
+«update-alternatives». Si mantiene múltiples versiones de sus
aplicaciones, lea la página de manual de «update-alternatives».
</para>
@@ -81,10 +81,10 @@ aplicaciones, lea la página de manual de «update-alternatives».
<para>
Cualquier tarea bajo supervisión del administrador del sistema debe
-estar en <filename>/etc</filename>, puesto que estos son ficheros de
+estar en <filename>/etc</filename>, puesto que éstos son ficheros de
configuración. Si tiene una tarea de cron de superusuario que
se ejecuta diariamente, semanalmente o cada noche, colóquela en
-<filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</filename>. Estos se
+<filename>/etc/cron.{daily,weekly,monthly}</filename>. Estos programas se
invocan desde <filename>/etc/crontab</filename> y se ejecutarán
en orden alfabético, lo cual serializa el procesamiento.
@@ -92,7 +92,7 @@ en orden alfabético, lo cual serializa el procesamiento.
Por otro lado, si tiene una tarea de cron que (a) necesita ejecutarse
como un usuario específico o (b) necesita ejecutarse en un
-momento o frecuencia especifica, puede usar tanto
+momento o frecuencia específica, puede usar tanto
<filename>/etc/crontab</filename> como
<filename>/etc/cron.d/cualquiercosa</filename>. Estos ficheros específicos
también tienen un campo adicional que le permite definir la cuenta de usuario
@@ -102,7 +102,7 @@ bajo el cual se ejecuta la tarea.
En cualquier caso, simplemente edite los ficheros y cron notará el cambio
automáticamente. No hay necesidad de ejecutar una orden especial. Para
-más información vea cron(8), crontab(5) y
+más información consulte la información en cron(8), crontab(5) y
<filename>/usr/share/doc/cron/README.Debian</filename>.
</para>
diff --git a/es/post-install/rescue.xml b/es/post-install/rescue.xml
index eaebaed95..d48f1a081 100644
--- a/es/post-install/rescue.xml
+++ b/es/post-install/rescue.xml
@@ -11,8 +11,8 @@ cuidado no puede arrancar. Quizás se rompió la configuración del cargador de
arranque mientras estaba probando un cambio o quizás el nuevo núcleo que
instaló ya no puede arrancar o quizás unos rayos cósmicos golpearon su
disco duro y cambiaron un bit de <filename>/sbin/init</filename>.
-Independientemente de la razón del fallo necesitará un sistema desde en el
-cual pueda trabajar para arreglarlo y el modo de rescate puede ser útil para
+Independientemente de la razón del fallo necesitará un sistema desde el
+cual poder trabajar para arreglarlo y el modo de rescate puede ser útil para
ésto.
</para><para>
diff --git a/es/post-install/shutdown.xml b/es/post-install/shutdown.xml
index f3266901e..10698e2d3 100644
--- a/es/post-install/shutdown.xml
+++ b/es/post-install/shutdown.xml
@@ -9,9 +9,9 @@
Para apagar un sistema Linux activo, no debe reiniciarlo con el botón
«reset» que se encuentra en frente o detrás del ordenador, o
-simplemente apagarlo. Linux debe ser apagado en una forma controlada,
-de otro modo algunos ficheros podrían perderse y/o producirse daño al
-disco. Si está ejecutando un entorno de escritorio encontrará,
+simplemente apagarlo. Linux debe apagarse en una forma controlada,
+algunos ficheros podrían perderse y/o producirse daño al
+disco si no lo hace así. Si está ejecutando un entorno de escritorio encontrará,
generalmente, una opción para <quote>cerrar su sesión</quote>
disponible desde el menú de aplicación que le permite apagar (o
reiniciar) el sistema.