summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/howto
diff options
context:
space:
mode:
authorOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-10-05 21:37:35 +0000
committerOmar Campagne <ocampagne@gmail.com>2010-10-05 21:37:35 +0000
commit59ebc00f9b092ef95f1cff9cadd719f3ff4992a8 (patch)
treeef8cdd4877917b075cacc94a8aae4740a66838de /es/howto
parent2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf (diff)
downloadinstallation-guide-59ebc00f9b092ef95f1cff9cadd719f3ff4992a8.zip
Spanish translation migration to gettext
Diffstat (limited to 'es/howto')
-rw-r--r--es/howto/installation-howto.xml379
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/es/howto/installation-howto.xml b/es/howto/installation-howto.xml
deleted file mode 100644
index f73237120..000000000
--- a/es/howto/installation-howto.xml
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 64829 -->
-<!-- Revisado por jfs, 6 dic 2004 -->
-<!-- revisado Rudy Godoy, 23 feb. 2005 -->
-
-<appendix id="installation-howto"><title>CÓMO de instalación</title>
-<para>
-
-Este documento describe cómo instalar &debian-gnu; &releasename; para
-&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) con el nuevo
-&d-i;. Es un rápido paseo por el proceso de instalación que contiene
-toda la información necesaria para la mayoría de las instalaciones.
-Enlazaremos con explicaciones más detalladas disponibles en otras
-partes del documento cuando puedan ser útiles para obtener más información.
-
-
-</para>
-<sect1 id="howto-preliminaries">
-<title>Preliminares</title>
-<para>
-
-<phrase condition="unofficial-build">
-El instalador de Debian todavía está
-en estado beta. </phrase> Si encuentra fallos durante su instalación, por
-favor, diríjase a <xref linkend="submit-bug" /> para consultar las
-instrucciones sobre cómo informar de éstos. Si tiene preguntas que este
-documento no absuelve, por favor, diríjala a la lista de correo debian-boot
-(&email-debian-boot-list;) o pregunte en el IRC (#debian-boot en la red
-OFTC).
-
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="howto-getting-images">
-<title>Arrancar el instalador</title>
-<para>
-
-<phrase condition="unofficial-build">
-Puede ver algunos enlaces rápidos a las imágenes de CD, en la
-<ulink url="&url-d-i;">página web del &d-i;</ulink>.
-</phrase>
-El equipo debian-cd construye imágenes de CD que utilizan &d-i;
-y están disponibles en la <ulink url="&url-debian-cd;">página de Debian CD</ulink>. Para obtener más información sobre dónde obtener CDs, consulte
-<xref linkend="official-cdrom" />.
-
-</para><para>
-
-Algunos métodos de instalación requieren imágenes distintas a
-las de los CD.
-<phrase condition="unofficial-build">
-La <ulink url="&url-d-i;">página web del &d-i;</ulink> proporciona
-enlaces a otras imágenes.
-</phrase>
-<xref linkend="where-files" /> explica como encontrar imágenes
-en las réplicas de Debian.
-
-</para><para>
-
-Las siguientes subsecciones dan más detalles sobre las imágenes que debería
-obtener dependiendo del mecanismo de instalación que vaya a utilizar.
-
-</para>
- <sect2 id="howto-getting-images-cdrom">
-<title>CDROM</title>
-
-<para>
-
-Existen dos imágenes distintas de instalación de red para CD («netinst») que
-pueden utilizarse para instalar &releasename; con el &d-i;. Estas imágenes
-están diseñadas de forma que pueda arrancar desde el CD e instalar los
-paquetes adicionales que desee a través de la red, de ahí el nombre
-«netinst». La diferencia entre las dos imágenes disponibles es que en la
-imagen completa «netinst» se incluyen los paquetes base, mientras que en la
-imagen de «tarjeta de negocios» debe descargar éstos desde la web. Puede
-obtener una imagen de CD completa que no necesite disponer de una red para
-poder llevar a cabo la instalación. Para esto sólo necesitará utilizar el
-primer CD del conjunto de CDs de Debian.
-
-</para><para>
-
-Descargue la imagen que prefiera y grábela en un CD.
-<phrase arch="any-x86">Para arrancar el CD, puede que necesite modificar la
-configuración de su BIOS, como se detalla en <xref linkend="bios-setup" />.</phrase>
-<phrase arch="powerpc">
-Para arrancar un PowerMac desde el CD, pulse la tecla <keycap>c</keycap>
-mientras éste se inicia. Para consultar otros mecanismos para poder arrancar desde un CD consulte
-<xref linkend="boot-cd" />.
-</phrase>
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="howto-getting-images-floppy">
- <title>Disquete</title>
-<para>
-
-Puede descargar las imágenes de disquete para instalar Debian si no puede
-arrancar desde un CD. Necesitará las imágenes
-<filename>floppy/boot.img</filename>, <filename>floppy/root.img</filename> y
-uno o más de los disquetes de controladores.
-
-</para><para>
-
-El disquete de arranque es el que se llama <filename>boot.img</filename>.
-Cuando arranque este disquete le pedirá que inserte un segundo
-disquete. Utilice el que tiene el nombre <filename>root.img</filename>.
-
-</para><para>
-
-Generalmente necesitará la imagen
-<filename>floppy/net-drivers-1.img</filename> si planea instalar a
-través de la red. También necesitará el segundo disquete de
-controladores <filename>floppy/net-drivers-2.img</filename> para
-interfaces de red PCMCIA o USB y algunas tarjetas de red menos
-habituales.
-
-</para><para>
-
-Si tiene un CD, pero no puede arrancar desde él, entonces arranque primero
-desde un disquete y use la imagen
-<filename>floppy/cd-drivers.img</filename> como disco de controladores, para
-finalizar la instalación usando el CD.
-
-</para><para>
-
-Los discos flexibles son un tipo de dispositivo muy poco fiable así
-que prepárese para sufrir fallos en muchos discos (para más información,
-consulte <xref linkend="unreliable-floppies" />). Se utilizará un disquete
-distinto para cada fichero <filename>.img</filename> que haya descargado.
-Puede usar la orden «dd» o algunas otras técnicas para escribirlo en /dev/fd0
-(para más información, consulte <xref linkend="create-floppy" />). Dado que
-seguramente vaya a utilizar más de un disquete, es una buena idea
-etiquetarlos.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 condition="bootable-usb" id="howto-getting-images-usb">
-<title>Dispositivo de memoria USB</title>
-<para>
-
-También es posible realizar la instalación desde un dispositivo de
-almacenamiento USB extraíble. Un llavero USB puede ser un medio de
-instalación bastante útil gracias a que puede llevarlo consigo a cualquier
-lugar.
-
-</para><para>
-
-La forma más fácil de preparar su dispositivo de memoria USB es
-descargar <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> y usar
-«gunzip» para extraer la imagen de 256 MB desde este fichero.
-Escriba esta imagen directamente en el dispositivo de memoria,
-que debe tener por lo menos 256 MB de tamaño. Obviamente se
-destruirá todo lo que ya se encuentre en el dispositivo de memoria. A continuación
-monte el dispositivo de memoria, que ahora tendrá un sistema
-de ficheros FAT. Por último, descargue una imagen de CD «netinst»
-de Debian y copie este fichero en el dispositivo de memoria.
-Puede asignar cualquier nombre al fichero, siempre que termine en
-<literal>.iso</literal>.
-
-</para><para>
-
-Existen otras formas más flexibles de configurar un dispositivo
-de memoria para usar el instalador de Debian, y es posible
-hacerlo funcionar con dispositivos de menor capacidad. Para
-más detalles, vea <xref linkend="boot-usb-files" />.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-El arranque de sistemas desde dispositivos de almacenamiento USB requiere el uso
-manual de «OpenFirmware». Para más indicaciones, vea <xref linkend="usb-boot" />.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Algunas BIOS pueden arrancar directamente desde dispositivos de
-almacenamiento USB, pero otras no. Puede que necesite configurar su BIOS
-para arrancar desde un <quote>dispositivo extraíble</quote> o incluso un <quote>USB-ZIP</quote> para
-hacerlo arrancar desde el dispositivo USB. Puede encontrar algunos consejos
-útiles y obtener más información en <xref linkend="usb-boot" />.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 id="howto-getting-images-netboot">
- <title>Arranque desde la red</title>
-<para>
-
-También es posible arrancar el &d-i; completamente desde la
-red. Los diversos métodos de arranque de red dependen de su
-arquitectura y configuración de arranque desde red.
-Los ficheros en <filename>netboot/</filename> pueden usarse
-para arrancar el &d-i; desde la red.
-
-</para><para arch="x86">
-
-La forma más fácil de configurar el arranque desde red probablemente
-sea usando PXE. Extraiga el fichero
-<filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> en
-<filename>/var/lib/tftpboot</filename> o donde sea apropiado
-para su servidor tftp. Configure su servidor DHCP para
-pasar el fichero <filename>/pxelinux.0</filename> a los clientes,
-y, con suerte, todo funcionará correctamente.
-Para instrucciones detalladas, vea <xref linkend="install-tftp" />.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="linux-any" id="howto-getting-images-hard-disk">
- <title>Arrancar desde un disco duro</title>
-<para>
-
-Es posible arrancar el instalador sin usar medios extraíbles, pero sólo si
-dispone de un disco duro existente, el cual puede tener un sistema operativo
-diferente. Descargue <filename>hd-media/initrd.gz</filename>,
-<filename>hd-media/vmlinuz</filename>, y una imagen de CD de Debian en el
-directorio de nivel más alto en el disco duro. Asegúrese de que la imagen de
-CD tiene un nombre de fichero que termine en <literal>.iso</literal>. Ahora sólo es cuestión
-de arrancar linux con initrd. <phrase arch="x86"> <xref
-linkend="boot-initrd" /> explica una forma de hacerlo. </phrase>
-
-</para>
- </sect2>
- </sect1>
- <sect1 id="howto-installation">
-<title>Instalación</title>
-<para>
-
-Una vez que se inicie el instalador, se le mostrará una pantalla inicial de bienvenida.
-Pulse &enterkey; para arrancar, o lea las instrucciones
-para obtener información de otros métodos y parámetros para la instalación (vea <xref linkend="boot-parms" />).
-
-</para><para>
-
-Después de unos instantes se le pedirá que elija su idioma. Use las teclas
-de desplazamiento para elegirlo y pulse &enterkey; para continuar.
-Seguidamente se le solicitará seleccionar su país, las opciones que se
-muestran incluirán países en donde se habla su idioma. Si su país no se
-encuentra en la lista corta puede acceder a una lista con todos los países
-en el mundo.
-
-</para><para>
-
-Puede que necesite confirmar su mapa de teclado. Elija el
-valor propuesto a menos que sepa que no es el adecuado.
-
-</para><para>
-
-Ahora siéntese y espere mientras el instalador de Debian detecta su hardware
-y carga los otros componentes de la instalación desde el CD, disquete, USB,
-etc.
-
-</para><para>
-
-A continuación el instalador intentará detectar su hardware de red y
-configurar la red usando DHCP. Podrá configurar la red de forma manual si no
-está en una red o no tiene DHCP.
-
-</para><para>
-
-El siguiente paso es fijar su reloj y zona horaria. El instalador intentará
-contactar con un servidor de tiempos en Internet para asegurarse que su reloj
-está bien fijado. La zona horaria se basa en el país seleccionado anteriormente
-y el instalador sólo le pedirá seleccionar una si un país tiene múltiples zonas
-horarias.
-
-</para><para>
-
-Ahora toca particionar sus discos. Primero se le dará la oportunidad
-de particionar automáticamente bien el disco entero o bien el espacio
-libre disponible en su disco (vea <xref linkend="partman-auto" />). Esta opción es la
-más recomendable para usuarios noveles o alguien con prisa. Escoja la
-<guimenuitem>Manual</guimenuitem> en el menú si no desea particionado
-automático.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Si tiene una partición DOS o Windows que quiera preservar, tenga cuidado con el
-particionado automático. Si elije particionado manual, puede usar el instalador
-para redimensionar particiones FAT o NTFS y dejar espacio para la instalación
-de: simplemente seleccione la partición y especifique su nuevo tamaño.
-
-</para><para>
-
-En la siguiente pantalla verá su tabla de particiones, cómo
-se formatearán las particiones, y dónde serán montadas. Elija una partición si desea modificarla o eliminarla. Si ha efectuado un particionado automático,
-solamente se le permitirá elegir <guimenuitem>Finalizar particionado</guimenuitem>
-en el menú, para usar lo que se ha definido. Recuerde que debe crear por
-lo menos una partición de intercambio y montar una partición en
-<filename>/</filename>.
-Por favor, consulte <xref linkend="di-partition" />. para más información
-sobre cómo utilizar el particionador. Asimismo, el apéndice <xref
-linkend="partitioning" /> tiene más información general sobre el particionado.
-
-</para><para>
-
-Ahora el &d-i; formatea sus particiones y empieza a instalar el
-sistema base, lo que puede tomar un tiempo. Tras esto se llevará a cabo
-la instalación del núcleo.
-
-</para><para>
-
-El sistema base que se instala al principio es una instalación funcional,
-pero mínima. El paso siguiente le permite instalar paquetes adicionales
-y seleccionar tareas de forma que el sistema instalado sea más operativo.
-Debe configurar <classname>apt</classname> antes de que se puedan instalar
-los paquetes, ya que esta configuración define de dónde se obtendrán los
-paquetess.
-Por omisión se instala la tarea del <quote>Sistema estándar</quote> y
-es la que generalmente debería estar instalada. Puede seleccionar la tarea
-<quote>Entorno de escritorio</quote> si desea tener un entorno gráfico
-después de la instalación. Para más información sobre este paso consulte
-<xref linkend="pkgsel"/>.
-
-</para><para>
-
-A la instalación del sistema base le sigue la creación de cuentas de usuarios.
-Por omisión, sólo necesitará proporcionar la contraseña para la cuenta del usuario
-<quote>root</quote> (administrador) y la información necesaria para
-crear una cuenta para un usuario normal.
-
-</para><para>
-
-El último paso es la instalación del gestor de arranque. El instalador
-añadirá automáticamente al menú de arranque y mostrará un aviso si
-detecta otros sistemas operativos en su ordenador.
-<phrase arch="any-x86">GRUB se instala de forma predeterminada en el sector de
-arranque del primer disco duro, lo que generalmente es una buena elección.
-Podrá cambiarlo e instalarlo en otra ubicación si así lo desea.</phrase>
-
-</para><para>
-
-Ahora el &d-i; le indicará que la instalación ha finalizado. Retire el CDROM
-o el medio que haya utilizado para la instalación y pulse &enterkey; para
-reiniciar su máquina. Ésta deberá arrancar en el sistema que acaba de instalar
-para que vd. acceda al mismo. Este paso se explica en
-<xref linkend="boot-new" />.
-
-</para><para>
-
-Consulte <xref linkend="d-i-intro" /> si necesita más información sobre el
-proceso de instalación.
-
-</para>
- </sect1>
-
- <sect1 id="howto-installation-report">
- <title>Envíe un informe de instalación</title>
-<para>
-
-Si ha realizado una instalación con éxito con el &d-i;, por favor,
-tómese un momento para enviarnos un informe. La forma más sencilla es
-instalar el paquete reportbug (<command>aptitude install
-reportbug</command>), configurar <classname>reportbug</classname> como
-se describe en <xref linkend="mail-outgoing"/>, y ejecutar
-<command>reportbug installation-reports</command>.
-
-</para><para>
-
-Si no logró completar la instalación es
-posible que haya encontrado un fallo en el instalador de Debian. Para
-mejorar el instalador es necesario que conozcamos el fallo, así que, por
-favor, tómese un momento para informar de éste. También puede usar un informe
-de instalación para informar sobre los problemas que haya sufrido.
-Consulte <xref linkend="problem-report" /> si la instalación falla por
-completo.
-
-</para>
- </sect1>
- <sect1 id="howto-installation-finally">
-<title>Y finalmente&hellip;</title>
-<para>
-
-Esperamos que su instalación de Debian sea satisfactoria y que encuentre
-útil Debian. Es posible que ahora quiera leer <xref linkend="post-install"
-/>.
-
-</para>
- </sect1>
-</appendix>