diff options
author | Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> | 2010-10-05 21:37:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Omar Campagne <ocampagne@gmail.com> | 2010-10-05 21:37:35 +0000 |
commit | 59ebc00f9b092ef95f1cff9cadd719f3ff4992a8 (patch) | |
tree | ef8cdd4877917b075cacc94a8aae4740a66838de /es/howto | |
parent | 2ef99e2d2f5c20a8cf5a7ce2f9ef5d044ef2b2bf (diff) | |
download | installation-guide-59ebc00f9b092ef95f1cff9cadd719f3ff4992a8.zip |
Spanish translation migration to gettext
Diffstat (limited to 'es/howto')
-rw-r--r-- | es/howto/installation-howto.xml | 379 |
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/es/howto/installation-howto.xml b/es/howto/installation-howto.xml deleted file mode 100644 index f73237120..000000000 --- a/es/howto/installation-howto.xml +++ /dev/null @@ -1,379 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 64829 --> -<!-- Revisado por jfs, 6 dic 2004 --> -<!-- revisado Rudy Godoy, 23 feb. 2005 --> - -<appendix id="installation-howto"><title>CÓMO de instalación</title> -<para> - -Este documento describe cómo instalar &debian-gnu; &releasename; para -&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) con el nuevo -&d-i;. Es un rápido paseo por el proceso de instalación que contiene -toda la información necesaria para la mayoría de las instalaciones. -Enlazaremos con explicaciones más detalladas disponibles en otras -partes del documento cuando puedan ser útiles para obtener más información. - - -</para> -<sect1 id="howto-preliminaries"> -<title>Preliminares</title> -<para> - -<phrase condition="unofficial-build"> -El instalador de Debian todavía está -en estado beta. </phrase> Si encuentra fallos durante su instalación, por -favor, diríjase a <xref linkend="submit-bug" /> para consultar las -instrucciones sobre cómo informar de éstos. Si tiene preguntas que este -documento no absuelve, por favor, diríjala a la lista de correo debian-boot -(&email-debian-boot-list;) o pregunte en el IRC (#debian-boot en la red -OFTC). - -</para> - </sect1> - - <sect1 id="howto-getting-images"> -<title>Arrancar el instalador</title> -<para> - -<phrase condition="unofficial-build"> -Puede ver algunos enlaces rápidos a las imágenes de CD, en la -<ulink url="&url-d-i;">página web del &d-i;</ulink>. -</phrase> -El equipo debian-cd construye imágenes de CD que utilizan &d-i; -y están disponibles en la <ulink url="&url-debian-cd;">página de Debian CD</ulink>. Para obtener más información sobre dónde obtener CDs, consulte -<xref linkend="official-cdrom" />. - -</para><para> - -Algunos métodos de instalación requieren imágenes distintas a -las de los CD. -<phrase condition="unofficial-build"> -La <ulink url="&url-d-i;">página web del &d-i;</ulink> proporciona -enlaces a otras imágenes. -</phrase> -<xref linkend="where-files" /> explica como encontrar imágenes -en las réplicas de Debian. - -</para><para> - -Las siguientes subsecciones dan más detalles sobre las imágenes que debería -obtener dependiendo del mecanismo de instalación que vaya a utilizar. - -</para> - <sect2 id="howto-getting-images-cdrom"> -<title>CDROM</title> - -<para> - -Existen dos imágenes distintas de instalación de red para CD («netinst») que -pueden utilizarse para instalar &releasename; con el &d-i;. Estas imágenes -están diseñadas de forma que pueda arrancar desde el CD e instalar los -paquetes adicionales que desee a través de la red, de ahí el nombre -«netinst». La diferencia entre las dos imágenes disponibles es que en la -imagen completa «netinst» se incluyen los paquetes base, mientras que en la -imagen de «tarjeta de negocios» debe descargar éstos desde la web. Puede -obtener una imagen de CD completa que no necesite disponer de una red para -poder llevar a cabo la instalación. Para esto sólo necesitará utilizar el -primer CD del conjunto de CDs de Debian. - -</para><para> - -Descargue la imagen que prefiera y grábela en un CD. -<phrase arch="any-x86">Para arrancar el CD, puede que necesite modificar la -configuración de su BIOS, como se detalla en <xref linkend="bios-setup" />.</phrase> -<phrase arch="powerpc"> -Para arrancar un PowerMac desde el CD, pulse la tecla <keycap>c</keycap> -mientras éste se inicia. Para consultar otros mecanismos para poder arrancar desde un CD consulte -<xref linkend="boot-cd" />. -</phrase> - -</para> - </sect2> - - <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="howto-getting-images-floppy"> - <title>Disquete</title> -<para> - -Puede descargar las imágenes de disquete para instalar Debian si no puede -arrancar desde un CD. Necesitará las imágenes -<filename>floppy/boot.img</filename>, <filename>floppy/root.img</filename> y -uno o más de los disquetes de controladores. - -</para><para> - -El disquete de arranque es el que se llama <filename>boot.img</filename>. -Cuando arranque este disquete le pedirá que inserte un segundo -disquete. Utilice el que tiene el nombre <filename>root.img</filename>. - -</para><para> - -Generalmente necesitará la imagen -<filename>floppy/net-drivers-1.img</filename> si planea instalar a -través de la red. También necesitará el segundo disquete de -controladores <filename>floppy/net-drivers-2.img</filename> para -interfaces de red PCMCIA o USB y algunas tarjetas de red menos -habituales. - -</para><para> - -Si tiene un CD, pero no puede arrancar desde él, entonces arranque primero -desde un disquete y use la imagen -<filename>floppy/cd-drivers.img</filename> como disco de controladores, para -finalizar la instalación usando el CD. - -</para><para> - -Los discos flexibles son un tipo de dispositivo muy poco fiable así -que prepárese para sufrir fallos en muchos discos (para más información, -consulte <xref linkend="unreliable-floppies" />). Se utilizará un disquete -distinto para cada fichero <filename>.img</filename> que haya descargado. -Puede usar la orden «dd» o algunas otras técnicas para escribirlo en /dev/fd0 -(para más información, consulte <xref linkend="create-floppy" />). Dado que -seguramente vaya a utilizar más de un disquete, es una buena idea -etiquetarlos. - -</para> - </sect2> - - <sect2 condition="bootable-usb" id="howto-getting-images-usb"> -<title>Dispositivo de memoria USB</title> -<para> - -También es posible realizar la instalación desde un dispositivo de -almacenamiento USB extraíble. Un llavero USB puede ser un medio de -instalación bastante útil gracias a que puede llevarlo consigo a cualquier -lugar. - -</para><para> - -La forma más fácil de preparar su dispositivo de memoria USB es -descargar <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> y usar -«gunzip» para extraer la imagen de 256 MB desde este fichero. -Escriba esta imagen directamente en el dispositivo de memoria, -que debe tener por lo menos 256 MB de tamaño. Obviamente se -destruirá todo lo que ya se encuentre en el dispositivo de memoria. A continuación -monte el dispositivo de memoria, que ahora tendrá un sistema -de ficheros FAT. Por último, descargue una imagen de CD «netinst» -de Debian y copie este fichero en el dispositivo de memoria. -Puede asignar cualquier nombre al fichero, siempre que termine en -<literal>.iso</literal>. - -</para><para> - -Existen otras formas más flexibles de configurar un dispositivo -de memoria para usar el instalador de Debian, y es posible -hacerlo funcionar con dispositivos de menor capacidad. Para -más detalles, vea <xref linkend="boot-usb-files" />. - -</para><para arch="powerpc"> - -El arranque de sistemas desde dispositivos de almacenamiento USB requiere el uso -manual de «OpenFirmware». Para más indicaciones, vea <xref linkend="usb-boot" />. - -</para><para arch="any-x86"> - -Algunas BIOS pueden arrancar directamente desde dispositivos de -almacenamiento USB, pero otras no. Puede que necesite configurar su BIOS -para arrancar desde un <quote>dispositivo extraíble</quote> o incluso un <quote>USB-ZIP</quote> para -hacerlo arrancar desde el dispositivo USB. Puede encontrar algunos consejos -útiles y obtener más información en <xref linkend="usb-boot" />. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="howto-getting-images-netboot"> - <title>Arranque desde la red</title> -<para> - -También es posible arrancar el &d-i; completamente desde la -red. Los diversos métodos de arranque de red dependen de su -arquitectura y configuración de arranque desde red. -Los ficheros en <filename>netboot/</filename> pueden usarse -para arrancar el &d-i; desde la red. - -</para><para arch="x86"> - -La forma más fácil de configurar el arranque desde red probablemente -sea usando PXE. Extraiga el fichero -<filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> en -<filename>/var/lib/tftpboot</filename> o donde sea apropiado -para su servidor tftp. Configure su servidor DHCP para -pasar el fichero <filename>/pxelinux.0</filename> a los clientes, -y, con suerte, todo funcionará correctamente. -Para instrucciones detalladas, vea <xref linkend="install-tftp" />. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="linux-any" id="howto-getting-images-hard-disk"> - <title>Arrancar desde un disco duro</title> -<para> - -Es posible arrancar el instalador sin usar medios extraíbles, pero sólo si -dispone de un disco duro existente, el cual puede tener un sistema operativo -diferente. Descargue <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, -<filename>hd-media/vmlinuz</filename>, y una imagen de CD de Debian en el -directorio de nivel más alto en el disco duro. Asegúrese de que la imagen de -CD tiene un nombre de fichero que termine en <literal>.iso</literal>. Ahora sólo es cuestión -de arrancar linux con initrd. <phrase arch="x86"> <xref -linkend="boot-initrd" /> explica una forma de hacerlo. </phrase> - -</para> - </sect2> - </sect1> - <sect1 id="howto-installation"> -<title>Instalación</title> -<para> - -Una vez que se inicie el instalador, se le mostrará una pantalla inicial de bienvenida. -Pulse &enterkey; para arrancar, o lea las instrucciones -para obtener información de otros métodos y parámetros para la instalación (vea <xref linkend="boot-parms" />). - -</para><para> - -Después de unos instantes se le pedirá que elija su idioma. Use las teclas -de desplazamiento para elegirlo y pulse &enterkey; para continuar. -Seguidamente se le solicitará seleccionar su país, las opciones que se -muestran incluirán países en donde se habla su idioma. Si su país no se -encuentra en la lista corta puede acceder a una lista con todos los países -en el mundo. - -</para><para> - -Puede que necesite confirmar su mapa de teclado. Elija el -valor propuesto a menos que sepa que no es el adecuado. - -</para><para> - -Ahora siéntese y espere mientras el instalador de Debian detecta su hardware -y carga los otros componentes de la instalación desde el CD, disquete, USB, -etc. - -</para><para> - -A continuación el instalador intentará detectar su hardware de red y -configurar la red usando DHCP. Podrá configurar la red de forma manual si no -está en una red o no tiene DHCP. - -</para><para> - -El siguiente paso es fijar su reloj y zona horaria. El instalador intentará -contactar con un servidor de tiempos en Internet para asegurarse que su reloj -está bien fijado. La zona horaria se basa en el país seleccionado anteriormente -y el instalador sólo le pedirá seleccionar una si un país tiene múltiples zonas -horarias. - -</para><para> - -Ahora toca particionar sus discos. Primero se le dará la oportunidad -de particionar automáticamente bien el disco entero o bien el espacio -libre disponible en su disco (vea <xref linkend="partman-auto" />). Esta opción es la -más recomendable para usuarios noveles o alguien con prisa. Escoja la -<guimenuitem>Manual</guimenuitem> en el menú si no desea particionado -automático. - -</para><para arch="any-x86"> - -Si tiene una partición DOS o Windows que quiera preservar, tenga cuidado con el -particionado automático. Si elije particionado manual, puede usar el instalador -para redimensionar particiones FAT o NTFS y dejar espacio para la instalación -de: simplemente seleccione la partición y especifique su nuevo tamaño. - -</para><para> - -En la siguiente pantalla verá su tabla de particiones, cómo -se formatearán las particiones, y dónde serán montadas. Elija una partición si desea modificarla o eliminarla. Si ha efectuado un particionado automático, -solamente se le permitirá elegir <guimenuitem>Finalizar particionado</guimenuitem> -en el menú, para usar lo que se ha definido. Recuerde que debe crear por -lo menos una partición de intercambio y montar una partición en -<filename>/</filename>. -Por favor, consulte <xref linkend="di-partition" />. para más información -sobre cómo utilizar el particionador. Asimismo, el apéndice <xref -linkend="partitioning" /> tiene más información general sobre el particionado. - -</para><para> - -Ahora el &d-i; formatea sus particiones y empieza a instalar el -sistema base, lo que puede tomar un tiempo. Tras esto se llevará a cabo -la instalación del núcleo. - -</para><para> - -El sistema base que se instala al principio es una instalación funcional, -pero mínima. El paso siguiente le permite instalar paquetes adicionales -y seleccionar tareas de forma que el sistema instalado sea más operativo. -Debe configurar <classname>apt</classname> antes de que se puedan instalar -los paquetes, ya que esta configuración define de dónde se obtendrán los -paquetess. -Por omisión se instala la tarea del <quote>Sistema estándar</quote> y -es la que generalmente debería estar instalada. Puede seleccionar la tarea -<quote>Entorno de escritorio</quote> si desea tener un entorno gráfico -después de la instalación. Para más información sobre este paso consulte -<xref linkend="pkgsel"/>. - -</para><para> - -A la instalación del sistema base le sigue la creación de cuentas de usuarios. -Por omisión, sólo necesitará proporcionar la contraseña para la cuenta del usuario -<quote>root</quote> (administrador) y la información necesaria para -crear una cuenta para un usuario normal. - -</para><para> - -El último paso es la instalación del gestor de arranque. El instalador -añadirá automáticamente al menú de arranque y mostrará un aviso si -detecta otros sistemas operativos en su ordenador. -<phrase arch="any-x86">GRUB se instala de forma predeterminada en el sector de -arranque del primer disco duro, lo que generalmente es una buena elección. -Podrá cambiarlo e instalarlo en otra ubicación si así lo desea.</phrase> - -</para><para> - -Ahora el &d-i; le indicará que la instalación ha finalizado. Retire el CDROM -o el medio que haya utilizado para la instalación y pulse &enterkey; para -reiniciar su máquina. Ésta deberá arrancar en el sistema que acaba de instalar -para que vd. acceda al mismo. Este paso se explica en -<xref linkend="boot-new" />. - -</para><para> - -Consulte <xref linkend="d-i-intro" /> si necesita más información sobre el -proceso de instalación. - -</para> - </sect1> - - <sect1 id="howto-installation-report"> - <title>Envíe un informe de instalación</title> -<para> - -Si ha realizado una instalación con éxito con el &d-i;, por favor, -tómese un momento para enviarnos un informe. La forma más sencilla es -instalar el paquete reportbug (<command>aptitude install -reportbug</command>), configurar <classname>reportbug</classname> como -se describe en <xref linkend="mail-outgoing"/>, y ejecutar -<command>reportbug installation-reports</command>. - -</para><para> - -Si no logró completar la instalación es -posible que haya encontrado un fallo en el instalador de Debian. Para -mejorar el instalador es necesario que conozcamos el fallo, así que, por -favor, tómese un momento para informar de éste. También puede usar un informe -de instalación para informar sobre los problemas que haya sufrido. -Consulte <xref linkend="problem-report" /> si la instalación falla por -completo. - -</para> - </sect1> - <sect1 id="howto-installation-finally"> -<title>Y finalmente…</title> -<para> - -Esperamos que su instalación de Debian sea satisfactoria y que encuentre -útil Debian. Es posible que ahora quiera leer <xref linkend="post-install" -/>. - -</para> - </sect1> -</appendix> |