summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/boot-installer/trouble.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /es/boot-installer/trouble.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'es/boot-installer/trouble.xml')
-rw-r--r--es/boot-installer/trouble.xml211
1 files changed, 211 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/boot-installer/trouble.xml b/es/boot-installer/trouble.xml
new file mode 100644
index 000000000..caa61002d
--- /dev/null
+++ b/es/boot-installer/trouble.xml
@@ -0,0 +1,211 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 24663 -->
+<!-- revisado jfs, 21 noviembre 2004 -->
+<!-- revisado Rudy Godoy, 22 feb. 2005 -->
+
+ <sect1 id="boot-troubleshooting">
+ <title>Resolución de problemas en el proceso de instalación</title>
+<para>
+</para>
+
+ <sect2 id="unreliable-floppies">
+ <title>Fiabilidad de los disquetes</title>
+
+<para>
+
+El problema más habitual para las personas que instalan Debian por primera
+vez suele ser la fiabilidad de los disquetes.
+
+</para><para>
+
+El disquete de arranque es el que puede dar mayores problemas, debido
+a que es leído directamente por el hardware, antes de que arranque
+Linux. A menudo, el hardware no lee tan confiablemente como lo hace el
+controlador de disquetes de Linux, y podría detenerse sin mostrar ningún
+mensaje de error si lee datos incorrectos. También pueden
+producirse problemas en los disquetes de controladores, fácilmente
+observables porque se producen
+una gran cantidad de mensajes sobre errores E/S del disquete.
+
+</para><para>
+
+Si su instalación se bloquea en un disquete en particular,
+lo primero que debe hacer es volver a descargar la imagen de disquete
+y escribirla en un disquete <emphasis>distinto</emphasis>. No es suficiente
+con simplemente formatear de nuevo el antiguo, incluso aunque el
+proceso de formateo parezca haberse producido correctamente y no ha
+mostrado ningún fallo. Muchas veces puede ser
+útil intentar escribir en el disquete en un sistema diferente.
+
+</para><para>
+
+Un usuario informó que tuvo que escribir las imágenes a un disquete
+<emphasis>tres</emphasis> veces antes que uno funcionara, todo
+funcionó correctamente con el tercer disquete.
+
+</para><para>
+
+Otros usuarios han informado que simplemente el reiniciar algunas
+veces con el mismo disquete en la unidad de disquete puede llevar
+a un arranque con éxito. Todos estos problemas se deben a
+hardware o controladores firmware defectuosos.
+
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2><title>Configuración del arranque</title>
+
+<para>
+
+En caso de que tenga problemas, el núcleo se bloquee durante el proceso de
+arranque, no reconozca los dispositivos que tiene o no se reconozcan
+correctamente las unidades, lo primero que debe
+verificar son los parámetros de arranque, como se explica en
+<xref linkend="boot-parms"/>.
+
+</para><para>
+
+Si está arrancando con su propio núcleo en lugar del que se provee
+con el instalador, asegúrese de que la opción <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>
+esté definida en éste. <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> es necesario
+para el instalador.
+
+</para><para>
+
+A menudo, se pueden solventar los problemas desconectando
+algunos periféricos y elementos añadidos e intentando de nuevo
+el arranque.
+<phrase arch="i386">Algunos módems internos, tarjetas de sonido, y
+dispositivos «Plug-n-Play» pueden ser especialmente problemáticos.
+</phrase>
+
+</para><para>
+
+Puede que tenga que incluir un argumento de arranque para limitar la
+cantidad de memoria que reconocerá el núcleo si tiene una gran
+cantidad de memoria en su máquina, más de 512 MB, y el instalador se
+bloquea cuando arranca el núcleo, utilice, por ejemplo,
+<userinput>mem=512m</userinput>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="kernel-msgs">
+ <title>Interpretar los mensajes de inicio del núcleo</title>
+
+<para>
+
+Durante la secuencia de arranque podría ver muchos mensajes
+de la forma
+<computeroutput>can't find <replaceable>algo</replaceable>
+</computeroutput>, o <computeroutput>
+<replaceable>algo</replaceable> not present</computeroutput>,
+<computeroutput>can't initialize <replaceable>algo</replaceable>
+</computeroutput>, o incluso <computeroutput>this driver release depends
+on <replaceable>algo</replaceable> </computeroutput>.
+Muchos de estos mensajes son inocuos. Los ve porque
+el sistema de instalación está programado para ejecutarse en ordenadores
+con diversos dispositivos. Obviamente, ningún ordenador tendrá todos y cada uno
+de los posibles dispositivos, de modo que el sistema operativo
+emite algunos mensajes de advertencia mientras intenta buscar dispositivos
+que usted no tiene. También podría observar que el sistema se detiene durante
+algunos momentos. Esto ocurre cuando se está esperando que un dispositivo
+responda y éste no está presente en su sistema.
+Podrá crear más adelante un núcleo a medida (lea <xref
+linkend="kernel-baking"/>) si piensa que el tiempo que tarda en
+arrancar el sistema es muy largo.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+
+ <sect2 id="problem-report">
+ <title>Informar de fallos</title>
+<para>
+
+Podría serle útil la opción de informe de fallos
+si ha pasado la fase inicial de arranque pero no puede completar
+la instalación.
+Esta opción copia los registros de fallos de sistema y la información de
+configuración al disquete que usted proporcione.
+Esta información puede darle pistas sobre lo que ha fallado y cómo
+solucionarlo. Podría también querer adjuntar esta información si va a
+enviar un informe de fallos.
+
+</para><para>
+
+Puede encontrar otros mensajes de instalación pertinentes
+en <filename>/var/log/</filename> durante la instalación,
+y en <filename>/var/log/debian-installer/</filename> después de
+que el ordenador ha sido arrancado con el sistema instalado.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="submit-bug">
+ <title>Enviar los informes de la instalación</title>
+<para>
+
+Por favor, envíe un informe de su instalación si tiene problemas.
+Le animamos a hacerlo incluso si la instalación tiene éxito, de
+esta forma podremos obtener la mayor información posible sobre la
+mayor cantidad de configuraciones de hardware. Haga uso de la plantilla
+mostrada a continuación cuando haga un informe de instalación, y envíelo como
+un informe de fallo para el pseudo paquete «installation-reports»
+enviándolo a <email>submit@bugs.debian.org</email>.
+
+<informalexample><screen>
+Package: installation-reports
+Debian-installer-version: &lt;Escriba la fecha y desde donde obtuvo la imagen&gt;
+uname -a &lt;El resultado de ejecutar uname -a en el indicador del intérprete de órdenes&gt;
+Date: &lt;Fecha y hora de la instalación&gt;
+Method: &lt;¿Cómo lo instaló? ¿Qué arrancó? Si fue una instalación a través
+ de red, ¿desde dónde? ¿utilizó un servidor proxy?&gt;
+Machine: &lt;Descripción de la máquina (p. ej., IBM Thinkpad R32)&gt;
+Processor: &lt;Tipo de procesador&gt;
+Memory: &lt;Cantidad de memoria RAM&gt;
+Root Device: &lt;¿IDE o SCSI? Tipo del dispositivo raíz&gt;
+Root Size/partition table: &lt;Puede incluir aquí su tabla de particiones,
+ incluyendo algunas notas que indiquen que particiones se montan y donde.&gt;
+Output of lspci and lspci -n: &lt;Salida de la órdenes «lspci» y «lspci -n»&gt;
+
+Base System Installation Checklist: &lt;Marque según sea su caso: Escriba «O»
+ si dicha fase funcionó, «E» si presentó algún fallo y déjela en blanco si
+ no intentó o no usó esta opción.&gt;
+[O] = OK, [E] = Error (descríbalo a continuación), [ ] = didn't try it
+
+Initial boot worked: [ ] &lt;¿Funcionó el arranque inicial?&gt;
+Configure network HW: [ ] &lt;¿Se configuró el hardware de red?&gt;
+Config network: [ ] &lt;¿Se configuró la red?&gt;
+Detect CD: [ ] &lt;¿Se detectó la unidad de CD?&gt;
+Load installer modules: [ ] &lt;¿Se cargaron los módulos del instalador?&gt;
+Detect hard drives: [ ] &lt;¿Se detectaron los discos duros?&gt;
+Partition hard drives: [ ] &lt;¿Se particionó el disco duro?&gt;
+Create file systems: [ ] &lt;¿Se crearon los sistemas de ficheros?&gt;
+Mount partitions: [ ] &lt;¿Se montaron las particiones?&gt;
+Install base system: [ ] &lt;¿Se instaló el sistema base?&gt;
+Install boot loader: [ ] &lt;¿Se instaló el gestor de arranque?&gt;
+Reboot: [ ] &lt;¿Reinició correctamente?&gt;
+
+Comments/Problems:
+
+&lt;Describa la instalación en detalle, e incluya cualquier idea o
+comentario que tuvo durante la instalación.&gt;
+</screen></informalexample>
+
+Nota del traductor: Los comentarios (todo lo que va entre &lt; &gt;) en español
+deben ser eliminados en el momento de llenar el informe. Envíe el
+informe en inglés, no debe traducir o escribir frases en español en las
+opciones especificadas.
+
+</para><para>
+
+En el informe de fallo describa cuál es el problema, incluya los
+últimos mensajes visibles del núcleo en el caso de que éste
+se bloquee. Describa los pasos que llevó a cabo y que le condujeron a
+la situación del fallo.
+
+</para>
+ </sect2>
+ </sect1>