summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/appendix
diff options
context:
space:
mode:
authorJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2006-01-01 22:15:56 +0000
committerJavier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>2006-01-01 22:15:56 +0000
commit5be97dd0e324f13ddc5a6adbc6c3174b536f7391 (patch)
tree4c7517d85eb6abe20caf63457619085a7ce285ba /es/appendix
parentb1c5ead499109ed76c0b9cdc8e083facdb263795 (diff)
downloadinstallation-guide-5be97dd0e324f13ddc5a6adbc6c3174b536f7391.zip
Translation revision
Diffstat (limited to 'es/appendix')
-rw-r--r--es/appendix/example-preseed-sarge.xml206
1 files changed, 106 insertions, 100 deletions
diff --git a/es/appendix/example-preseed-sarge.xml b/es/appendix/example-preseed-sarge.xml
index 7de651e69..87011f7eb 100644
--- a/es/appendix/example-preseed-sarge.xml
+++ b/es/appendix/example-preseed-sarge.xml
@@ -24,40 +24,40 @@
# Asegúrese de copiar este fichero a la ubicación que ha especificado.
#
# Algunas partes de proceso de instalación no se pueden automatizar usando
-# algún método de preconfiguración, debido a que las preguntas son
-# formuladas antes que se cargue el fichero de preconfiguración. Por
-# ejemplo, si éste se descarga a través de la red, primero se debe
-# configurar la red.
-# Un motivo para utilizar la preconfiguración de initrd es que
+# un método de preconfiguración debido a que las preguntas son
+# formuladas antes que se cargue el fichero de preconfiguración. Por ejemplo,
+# primero debe configurarse la red si el fichero se descarga a través de la
+# red.
+# Una razón para utilizar la preconfiguración de initrd es que
# permite la preconfiguración incluso en esta temprana etapa del
# proceso de instalación.
#
-# Si no se puede utilizar un fichero para preconfigurar algunos
-# pasos, todavía puede automatizar la instalación, puesto que
+# Aunque no se pueda utilizar un fichero para preconfigurar algunos
+# pasos aún puede automatizar la instalación, puesto que
# puede pasar valores de preconfiguración al núcleo en la línea
# de órdenes. Simplemente pase ruta/a/var=valor para cualquiera
# de las variables listadas a continuación.
#
-# Mientras está realizando esto, tal vez quiera cambiar allí a
-# debconf/priority=critical, para obviar la mayoría de preguntas, incluso
-# si la siguiente preconfiguración excluye alguna.
+# Cuando haga esto quizás quiera definir
+# debconf/priority=critical, para obviar la mayoría de preguntas incluso
+# aunque la preconfiguración excluya alguna.
# También podría definir el tiempo de espera a 1 en syslinux.cfg para
# evitar la necesidad de presionar «Enter» para arrancar el instalador.
#
-# Note que el núcleo acepta un máximo de 8 opciones de línea de órdenes
+# Tenga en cuenta que el núcleo acepta un máximo de 8 opciones de línea de órdenes
# y 8 opciones de entorno (incluyendo cualquier opción añadida en forma
-# predeterminada por el instalador). Si éstos se exceden, los núcleos
-# 2.4 eliminarán cualquier opción de exceso y los 2.6 darán un mensaje
+# predeterminada por el instalador). Si exceda este número los núcleos
+# 2.4 eliminarán cualquier opción de exceso y los 2.6 abortarán con un mensaje
# de «panic». Con los núcleos 2.6.9 o superiores puede usar hasta 32 opciones
# de línea de órdenes y 32 opciones de entorno.
#
-# Algunas opciones predeterminadas, como «vga=normal» se podrían
-# eliminar sin problemas para la mayoría de instalaciones,
+# Puede eliminar en la mayoría de las instalaciones
+# algunas opciones predeterminadas, como «vga=normal»,
# lo cual le permitiría añadir más opciones para preconfiguración.
#
# No es posible usar la preconfiguración para la selección de idioma,
-# país y teclado no se pueden preconfigurar.
-# En su lugar debe usar parámetros de núcleo. Ejemplo:
+# país y teclado. En su lugar debe usar parámetros del núcleo.
+# Por ejemplo:
# languagechooser/language-name=Spanish
# countrychooser/shortlist=ES
# console-keymaps-at/keymap=es
@@ -67,16 +67,17 @@
# Obviamente, ¡esto no funcionará si está cargando su fichero de
# preconfiguración desde la red!. Pero es fantástico si está arrancando
-# desde CD o memoria USB. También puede pasar parámetros de configuración
+# desde CD o desde una memoria USB. También puede pasar parámetros de configuración
# de red en los parámetros del núcleo si está cargando el fichero de
# preconfiguración desde la red.
-# «netcfg» elegirá una interfaz que en lo posible tenga conexión. Esto
-# hace que se evite mostrar una lista si existe más de una interfaz.
+# «netcfg» elegirá, si existe, una interfaz que esté conectada. Esta opción
+# hace que no se muestre la lista de interfaces si existe más de una interfaz conectada.
d-i netcfg/choose_interface select auto
-# Si tiene un servidor dhcp lento y el instalador finaliza la espera
-# por éste, podría serle útil lo siguiente.
+# Puede serle útil especificar este valor
+# si tiene un servidor dhcp lento y el instalador expira porque éste no
+# responde a tiempo.
#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60
# Si prefiere configurar la red manualmente, puede hacer lo siguiente:
@@ -87,19 +88,19 @@ d-i netcfg/choose_interface select auto
#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1
#d-i netcfg/confirm_static boolean true
-# Note que cualquier nombre de máquina o dominio asignado desde dhcp
+# Tenga en cuenta que cualquier nombre de máquina o dominio asignado por dhcp
# tomará precedencia sobre los valores definidos aquí. Sin embargo,
-# el hacerlo evita que se muestren las preguntas incluso si los
-# valores vienen desde dhcp.
+# si define estos valores las preguntas no se mostrarán aún cuando los
+# valores provengan del servidor dhcp.
d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname
d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain
# Deshabilita el molesto cuadro de diálogo de clave WEP
d-i netcfg/wireless_wep string
-# El nombre de máquina dhcp que algunos ISPs usan como un tipo de claves.
+# El nombre de máquina dhcp que algunos ISPs usan como una clave de algún tipo.
#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish
-#### Configuración de servidor espejo
+#### Configuración de servidor espejo (réplica)
d-i mirror/country string enter information manually
d-i mirror/http/hostname string http.es.debian.org
@@ -114,9 +115,9 @@ d-i mirror/http/proxy string
#d-i partman-auto/init_automatically_partition \
# select Use the largest continuous free space
#
-# Alternativamente, puede especificar un disco a particionar. El nombre del
-# dispositivo se puede ingresar tanto en formato tradicional o en devfs.
-# Por ejemplo, para usar el primer disco dvfs:
+# También puede especificar un disco a particionar. El nombre del
+# dispositivo se puede introducir tanto en formato tradicional o en formato devfs.
+# Por ejemplo, puede utilizar este valor para usar el primer disco devfs:
d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc
# Puede elegir cualquiera de las recetas de particionado predefinidas:
@@ -125,7 +126,7 @@ d-i partman-auto/choose_recipe select \
#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine
#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation
-# O indique su propia receta
+# O indicar su propia receta...
# El formato de las recetas está documentado en el fichero
# devel/partman-auto-recipe.txt.
# Si tiene una forma de colocar el fichero de receta dentro del entorno
@@ -133,7 +134,7 @@ d-i partman-auto/choose_recipe select \
#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe
# Si no, puede colocar la receta en una línea. Este ejemplo crea una
-# partición /boot pequeña, una partición de intercambio y usa el resto
+# partición /boot pequeña, una partición de intercambio apropiada y usa el resto
# del espacio para la partición raíz:
#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \
# 20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \
@@ -141,7 +142,7 @@ d-i partman-auto/choose_recipe select \
# 500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \
# use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \
# 64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .
-# Para que sirva de referencia, aquí puede ver la misma recenta
+# Para que sirva de referencia, aquí puede ver la misma receta
# en un formato más legible:
# boot-root ::
# 40 50 100 ext3
@@ -159,7 +160,8 @@ d-i partman-auto/choose_recipe select \
# method{ swap } format{ }
# .
-# Lo siguiente hace que «partman» particione automáticamente sin confirmación.
+# Lo siguiente receta hace que «partman» particione automáticamente el
+# espacio sin confirmación.
d-i partman/confirm_write_new_label boolean true
d-i partman/choose_partition select \
Finish partitioning and write changes to disk
@@ -167,8 +169,8 @@ d-i partman/confirm boolean true
#### Instalación del gestor de arranque.
-# GRUB es el gestor de arranque predeterminado (para x86). Si quiere instalar
-# lilo en su lugar, descomente esto:
+# GRUB es el gestor de arranque predeterminado (para arquitectura x86).
+# Descomente esta opción si quiere instalar lilo en su lugar:
#d-i grub-installer/skip boolean true
# Esta es una configuración adecuada y segura, hace que grub se instale
@@ -177,12 +179,12 @@ d-i partman/confirm boolean true
d-i grub-installer/only_debian boolean true
# Lo siguiente hace que el «grub-installer» se instale en el MBR en caso de
-# que también se encuentre otro sistema operativo, lo cual es menos seguro puesto
-# que podría dejar sin posibilidad de arrancar al otro sistema operativo.
+# que se encuentre instalado otro sistema operativo. Esto es menos seguro puesto
+# que podría hacer que el otro sistema operativo no se pudiera arrancar.
d-i grub-installer/with_other_os boolean true
-# Alternativamente, si desea instalar en una ubicación distinta al MBR,
-# descomente y edite estas líneas:
+# Alternativamente, descomente y edite estas líneas:
+# si desea instalar en una ubicación distinta al MBR,
#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)
#d-i grub-installer/only-debian boolean false
#d-i grub-installer/with_other_os boolean false
@@ -196,13 +198,13 @@ d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
# La preconfiguración de d-i es inherentemente insegura. Ninguna parte del
# instalador verifica intentos de desbordamiento de buffer u otras
-# formas de vulneración de los valores de un fichero de preconfiguración
+# formas de malversación de los valores de un fichero de preconfiguración
# como éste. ¡Use solamente ficheros de preconfiguración de fuentes
# confiables! Para poder gestionar esto, y porque generalmente es útil,
# a continuación ofrecemos una forma de ejecutar automáticamente cualquier
# orden de shell que desee dentro del instalador.
-# La primera orden que se ejecuta tan pronto como sea posible, después de que
+# Esta primera orden se ejecuta tan pronto como sea posible, después de que
# se lea el fichero de preconfiguración:
#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb
@@ -210,19 +212,20 @@ d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note
# pero cuando todavía existe un directorio /target usable:
#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar
-# Ésta orden se ejecuta tan pronto como se inicie «base-config»:
+# Ésta orden se ejecuta tan pronto como se inicia el programa «base-config»:
#base-config base-config/early_command string echo hola mama
-# Ésta orden se ejecuta después de que finalice «base-config», y
-# antes de presentar el cursor «login:». Este es un buen método de
-# instalar el conjunto de paquetes que desea, o de modificar la
+# Ésta orden se ejecuta después de que termine «base-config», y
+# antes de presentar el indicador de entrada al sistema («login:»).
+# Éste es un buen método que puede utilizar para
+# instalar el conjunto de paquetes que desee, o para modificar la
# configuración del sistema:
#base-config base-config/late_command string \
# apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh
###### Preconfiguración de la segunda fase de la instalación
-##### Preconfiguración de base-config.
+##### Preconfiguración de «base-config».
# Obviar el mensaje de bienvenida.
base-config base-config/intro note
@@ -235,18 +238,19 @@ base-config base-config/login note
#base-config base-config/start-display-manager boolean false
# Algunas versiones del instalador pueden informarnos lo que ha instalado.
-# Lo predeterminado es no hacerlo, pero el envio de informes ayuda al
+# La operación por omisión es no hacerlo, pero el envio de informes ayuda al
# proyecto a determinar qué software es más popular e incluirlo en
# los CDs.
#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false
###### Configuración de zona horaria.
-# Controla si el reloj de hardware está configurado a UTC o no.
+# Controla si el reloj de hardware está o no configurado a UTC
+# (Tiempo Universal Coordinado)
base-config tzconfig/gmt boolean true
-# Si indica al instalador que se encuentra en los Estados Unidos, entonces
-# puede definir la zona horaria usando esta variable.
+# Puede definir la zona horaria usando esta variable
+# si indica al instalador que se encuentra en los Estados Unidos.
# (Las opciones son: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,
# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)
base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern
@@ -258,23 +262,23 @@ base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern
# DeNoronha, other)
base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East
# Muchos países solamente tienen una zona horaria. Si indica al instalador
-# que se encuentra en una de estas, puede elegir su zona horaria estándar
+# que se encuentra en una de éstas puede elegir su zona horaria estándar
# a través de esta pregunta.
base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true
-# Esta pregunta se formula como un método de soporte para otros países
-# distintos a los mencionados antes, y que tienen más de una zona horaria.
+# Esta pregunta se formula como un mecanismo en el caso que se configure un país
+# distinto a los mencionados previaemten y que tenga más de una zona horaria.
# Puede preconfigurar una de las zonas horarias o «other».
#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select
-###### Configuración de cuenta.
+###### Configuración de cuentas de usuario.
-# Para preconfigurar la clave de superusuario, debe colocarla en
-# texto legible en este fichero. Esta no es una buena idea, ¡usela con
+# Debe colocar la contraseña del superusuario en
+# texto legible dentro de este fichero. Ésta no es una buena idea, ¡usela con
# precaución!
#passwd passwd/root-password password r00tme
#passwd passwd/root-password-again password r00tme
-# Si desea saltar la creación de una cuenta de usuario común.
+# Si desea omitir la creación de una cuenta de usuario común.
#passwd passwd/make-user boolean false
# Alternativamente, puede preconfigurar el nombre del usuario. Note que
@@ -289,19 +293,20 @@ base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true
###### Configuración de Apt.
-# Esta pregunta controla que fuente usará la segunda fase de la
-# instalación para obtener paquetes. Las opciones son cdrom, http, ftp,
-# filesystem y editar la lista en forma manual.
+# Esta pregunta controla qué fuente usará la segunda fase de la
+# instalación para obtener paquetes. Las opciones son: cdrom, http, ftp,
+# filesystem y editar la lista manualmente.
base-config apt-setup/uri_type select http
-# Si elige ftp o http, se le preguntará el país y un servidor de réplica.
+# Se le preguntará el país y un servidor de réplica
+# si elige ftp o http.
base-config apt-setup/country select enter information manually
base-config apt-setup/hostname string http.es.debian.org
base-config apt-setup/directory string /debian
-# Para luego de elegir un servidor espejo.
+# Terminar una vez haya elegido un servidor espejo.
base-config apt-setup/another boolean false
-# Puede elegir instalar software desde «non-free» y «contrib».
+# Puede elegir instalar software de las fuentes «non-free» y «contrib».
#base-config apt-setup/non-free boolean true
#base-config apt-setup/contrib boolean true
@@ -310,59 +315,59 @@ base-config apt-setup/security-updates boolean true
###### Selección de paquetes.
-# Puede elegir instalar cualquier combinación de paquetes que esté
-# disponible. Las tareas disponibles al momento de escribir este fichero
-# incluyen: Desktop environment, Web server, Print server, DNS server,
+# Puede elegir instalar cualquier combinación de paquetes disponible.
+# Las tareas disponibles en ell momento de escribir este fichero
+# son: Desktop environment, Web server, Print server, DNS server,
# File server, Mail server, SQL database, Laptop, Standard system,
# manual package selection.
# (N. de t. Entorno de escritorio, servidor web, servidor de impresión,
# servidor DNS, servidor de ficheros, servidor de correo, base de datos,
# ordenador portátil, sistema estándar, selección manual de paquetes).
-# La última de éstas ejecutará aptitude.
-# También puede elegir el no instalar tareas y forzar la instalación de
+# La última de estas opciónes hará que se ejecute aptitude.
+# También puede elegir no instalar tareas y forzar la instalación de
# un conjunto de paquetes de alguna otra manera.
tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment
#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system
-###### Configuración de agente de correo.
+###### Configuración del agente de correo.
-# Durante una instalación común, exim solamente formula dos preguntas.
-# Esta es una forma de evitar incluso éstas. Es posible crear una
+# Exim solamente formula dos preguntas durante una instalación común.
+# Ésta es una forma de evitar incluso éstas. Además, es posible crear una
# preconfiguración más complicada.
exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \
select no configuration at this time
exim4-config exim4/no_config boolean true
exim4-config exim4/no_config boolean true
-# Es una buena idea configurar esto a la cuenta que ha elegido crear.
-# El dejar el valor en blanco va a significar que el correo de postmaster
-# se entregue en «/var/mail/mail».
+# Es una buena idea configurar esta opción a la cuenta de usuario que ha elegido crear.
+# Dejar el valor en blanco significa que el correo de postmaster
+# se entregará en «/var/mail/mail».
exim4-config exim4/dc_postmaster string
-###### Configuración de X.
+###### Configuración del entorno de ventanas X.
-# La preconfiguración de X en Debian es posible, pero probablemente
+# Es posible preconfigurar el entorno de las X en Debian, pero probablemente
# necesitará saber algunos detalles sobre el hardware de vídeo de la
-# máquina, puesto que el programa de configuración no efectúa una
+# máquina puesto que el programa de configuración no efectúa una
# configuración totalmente automática de todo.
# X puede detectar el controlador adecuado para algunas tarjetas, pero
-# si está preconfigurando, puede modificar el que éste elija. Incluso así,
+# si está preconfigurando puede modificar el que éste elija. Incluso en este caso,
# vesa funcionará para la mayoría de hardware.
#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa
-# Un problema con la autodetección del ratón es que si falla, X
-# reintentará vez tras vez. De modo que si se efectúa la preconfiguración,
-# existe la posibilidad de un bucle infinito si no se autodetecta el ratón.
+# Un problema con la autodetección del ratón es que si ésta falla, X
+# reintentará el proceso una y otra vez. De modo que si se efectúa la preconfiguración,
+# existe la posibilidad de que se produzca un bucle infinito si no se autodetecta el ratón.
#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true
-# Se recomienda autodetección de monitor.
+# Se recomienda la autodetección del monitor.
xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true
-# Descomente si tiene una pantalla LCD.
+# Descomente este valor si tiene una pantalla LCD.
#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true
-# X tiene tres métodos de configuración para el monitor. Esta es la forma
-# de preconfigurar el método «medio», que siempre esta disponible. El
-# método «simple» podría no estar disponible y la «avanzada» hace
+# X tiene tres métodos de configuración para el monitor. Ésta es la forma
+# de preconfigurar el método «medio», que siempre está disponible. El
+# método «simple» podría no estar disponible y el «avanzado» hace
# muchas preguntas.
xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \
select medium
@@ -373,32 +378,33 @@ xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \
# Dependiendo del software que elija instalar, o si las cosas no salen
# bien durante el proceso de instalación, es posible que se formulen
-# otra preguntas. También puede preconfigurar éstas, por supuesto.
-# Para obtener una lista de cada posible pregunta que podría ser
-# formulada durante una instalación, efectúe una instalación y
-# ejecute estas órdenes:
+# otra preguntas. Por supuesto también puede preconfigurar éstas.
+# Para obtener una lista de cada pregunta posible que podría llegar a ser
+# formulada durante una instalación puede hacer una instalación y
+# ejecutar estas órdenes:
# debconf-get-selections --installer > fichero
# debconf-get-selections >> fichero
-# Si gusta, puede incluir otros ficheros de preconfiguración en éste.
+# Si lo desea puede incluir otros ficheros de preconfiguración en éste.
# Cualquier configuración en estos ficheros modificará los valores
# preexistentes de este fichero. Se puede listar más de un fichero,
-# separado por espacios, todos éstos serán cargados. Los ficheros
+# separado por espacios y se cargarán todos. Los ficheros
# incluidos también pueden tener directivas propias de preconfiguración o
-# inclusión. Note que si los nombres de fichero son relativos, éstos son
+# inclusión. Tenga en cuenta que si los nombres de fichero son relativos, éstos son
# tomados del mismo directorio donde se ubica el fichero que los incluye.
#d-i preseed/include string x.cfg
-# Esto es todavía más flexible, se ejecuta una orden de shell y si ésta
-# presenta como resultado los nombres de los ficheros de preconfiguración,
-# éstos se incluyen. Por ejemplo, para alternar configuraciones basadas en
+# Esta opción es todavía más flexible: se ejecuta una orden de shell y si ésta
+# presenta como resultado los nombres de los ficheros de preconfiguración entonces
+# se incluyen. Por ejemplo, para poder alternar entre configuraciones basadas en
# un dispositivo de almacenamiento usb particular (en este caso, un
-# lector de tarjetas integrado):
+# lector de tarjetas integrado) podría hacer esto:
#d-i preseed/include_command string \
# if $(grep -q "GUID: 0aec3050aec305000001a003" /proc/scsi/usb-storage-*/*); \
# then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi
-# Para verificar el formato de su fichero de preconfiguración antes de
-# efectuar una instalación, puede utilizar debconf-set-selections:
+# Puede utilizar debconf-set-selections
+# para verificar el formato de su fichero de preconfiguración antes de
+# efectuar una instalación:
# debconf-set-selections -c preseed.cfg
</screen></informalexample>